Übersetzung für "Weich werden" in Englisch

Soll ich weich werden, wie du?
Be soft, like you? No.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe gleich runter und lass es weich werden.
I'm gonna go down in a minute and get it soft.
OpenSubtitles v2018

Ihr Baby lässt Sie weich werden.
Is your baby making you soft?
OpenSubtitles v2018

Wag es ja nicht, weich zu werden!
Don't you go soft on me.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann kann an so einem Ort echt weich werden.
I mean, a guy could get soft bunking in a space like this.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen werden weich, wenn sie sterben.
People get soft, you know, when they dying.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich so als würde ich weich werden oder sowas.
I feel like I'm getting soft or something.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, das Alter ließ sie weich werden.
Oh, you're so right... she has softened with age.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, wovon ihre Knie weich werden.
I want to know what makes her knees weak.
OpenSubtitles v2018

Alle Hände werden herabsinken und alle Knie werden weich.
"Hands shall go limp, knees shall become weak as water.
OpenSubtitles v2018

Meine Arme werden steif und meine Knie werden weich.
My arms stiffen, my knees are weak.
OpenSubtitles v2018

Diese Weich- und Hartharze werden in Kombination mit anderen Filmbildern als Lackbindemittel verwendet.
These soft and hard resins are used, in combination with other film-forming agents, as surface-coating binders.
EuroPat v2

Entsprechende Schaltungen des Ventils können als hart oder weich bezeichnet werden.
Suitable switching actions of the valve can be called hard or soft.
EuroPat v2

Hierdurch sollen die Insassen des Fahrzeuges bei einem Unfall weich aufgefangen werden.
Hereby the passengers of the vehicle are to be received softly in the case of accident.
EuroPat v2

Howard, deine Fruit Loops werden weich!
Howard, your Fruit Loops are getting soggy!
OpenSubtitles v2018

Selbst der hartgesottenste Pole würde angesichts der Gastfreundschaft meiner lieben Pilar weich werden.
Even the toughest Pole would soften at my dearest friend Pilar's hospitality.
OpenSubtitles v2018

Dein Herz pocht, die Knie werden weich.
Your heart pounds, knees go weak.
OpenSubtitles v2018

Sie werden weich, wie ein Sack voller Kartoffelbrei.
You become soft like a sack of wet mashed potatoes.
QED v2.0a

Schauen Sie sich ihn hart ab, wie seine Zweige weich werden?
Look at him hard down, how its branches become soft?
QED v2.0a

Wie Sie Ihre Zähne weich werden alles, was wir plötzlich weich.
How your teeth become soft everything we suddenly become soft.
QED v2.0a

Anmerkung: Die Schutzbacken sind weich und werden die Kolbenoberfläche nicht beschädigen.
Note: Vise jaw liners are soft and will not damage piston surfaces.
ParaCrawl v7.1

Weich- und Hartgewebetransplantate werden heute im Rahmen zahlreicher unterschiedlicher implantatchirurgischer Verfahren eingesetzt.
Soft and hard tissue grafts are currently used for many different implant clinical procedures.
ParaCrawl v7.1

Da haben Mama und Papa dann schon Mitleid und werden weich.
From this moment my Mom and Dad feel sorry and become very softly.
ParaCrawl v7.1

Weich-Polyvinylchlorid-Folien werden in einer volldurchfärbten Ausführung mit Dessin gefertigt.
Plasticized polyvinyl chloride foils are produced in all-dyed versions with a surface structure.
ParaCrawl v7.1