Übersetzung für "Wahrnehmung der aufgaben" in Englisch

Dem Betreffenden darf aus der Wahrnehmung derartiger Aufgaben kein Nachteil erwachsen.
The fact of performing such duties shall in no way be prejudicial to the person concerned.
DGT v2019

Dem Beobachter ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben jede erforderliche Hilfe zu gewähren.
Observers shall be granted access to every facility needed to carry out their duties.
DGT v2019

Ein Beirat sollte den Direktor bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben beraten.
An advisory forum should advise the director in the performance of his/her duties.
DGT v2019

Gleichermaßen ist Beobachtern bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben jede erforderliche Unterstützung zu gewähren.
Similarly, as far as possible, they shall be offered every facility needed to carry out their duties.
DGT v2019

Die Teammitglieder tragen während der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und Befugnisse ihre eigene Uniform.
Members of the team shall wear their own uniform while performing their tasks and exercising their powers.
DGT v2019

Sie erlässt die zur Wahrnehmung der Aufgaben des ESZB erforderlichen Rechtsakte .
It shall adopt such acts as are necessary to carry out the tasks of the ESCB .
ECB v1

Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.
OIOS investigators also faced obstacles in carrying out their duties.
MultiUN v1

Das Personal ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben dem Direktor gegenüber verantwortlich.
The staff shall be responsible to the Director in the exercise of their functions.
MultiUN v1

Ein derartiger Informationsaustausch muss der Wahrnehmung der Aufgaben dieser zuständigen Behörden dienen.
Such exchange of information must be intended for the performance of the tasks of those competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

Er ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben unabhängig.
A panel shall be convened at the request of an authorising officer of any Union institution, Union body, European office or body or person entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU.
DGT v2019

Das gemeinsame Unternehmen hat jeden Interessenkonflikt bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben zu vermeiden.
The Clean Sky Joint Undertaking shall avoid any conflict on interest in the implementation of its activities.
TildeMODEL v2018

Der Kapitän unterstützt den wissenschaftlichen Beobachter in der Wahrnehmung seiner Aufgaben.
The master shall facilitate the discharging of the scientific observer's tasks.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerdekammer wird bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben von einem Registrar unterstützt.
The Board of Appeal shall be assisted in the exercise of its duties by one Registrar.
DGT v2019

Darüber hinaus unterstützt er den Direktor des Amtes bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben.
Its role also entails assisting OLAF’s Director in his tasks.
TildeMODEL v2018

Das Institut muss in der Wahrnehmung seiner Aufgaben möglichst unabhängig handeln können.
The Institute must enjoy maximum independence in the performance of its tasks.
TildeMODEL v2018

Die natürliche Person widmet der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausreichend Zeit.
The competent authority shall only authorise as investment firm an applicant natural person or a legal person managed by a single natural person where:
DGT v2019

Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben orientiert sich der Ausschuss an folgenden Grundsätzen:
In carrying out its tasks, the committee shall observe the following principles:
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben achten die zuständigen Behörden die Menschenwürde.
The competent authorities shall, in the performance of their duties, respect human dignity.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben kann der Handels? und Entwicklungsausschuss CARIFORUM-EG:
In the performance of its functions, the CARIFORUM-EC Trade and Development Committee may:
TildeMODEL v2018