Übersetzung für "Wahrnehmung der funktion" in Englisch
Der
vorliegende
Bericht
wird
es
ermöglichen,
diesbezüglich
die
Kapazität
des
Europäischen
Parlaments
zur
Wahrnehmung
seiner
Funktion
der
Überwachung
und
Kontrolle
der
Grundrechte
innerhalb
unserer
Union
zu
stärken.
In
this
respect,
this
report
should
strengthen
the
European
Parliament’s
capacity
to
carry
out
its
role
in
monitoring
fundamental
rights
within
the
EU.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
ich
mich
aktiv
darum
bemühe,
begleitende
Maßnahmen
zu
den
WPA
zu
entwickeln,
vor
allem
hinsichtlich
der
anfangs
möglichen
Folgen
für
die
Mittel
zur
Wahrnehmung
der
hoheitsrechtlichen
Funktion
des
Staates.
I
can
tell
you
that
I
am
actively
working
on
devising
measures
to
support
the
Economic
Partnership
Agreements,
particularly
in
terms
of
the
consequences
there
could
be,
initially,
in
terms
of
the
resources
necessary
for
the
operation
of
the
sovereign
State.
Europarl v8
Die
Kommission
bemüht
sich
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Funktion
im
Verwaltungsrat
um
die
Koordinierung
zwischen
den
Tätigkeiten
des
Gemeinsamen
Unternehmens
und
den
entsprechenden
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Finanzierungsprogramme
der
Union,
um
auf
Synergien
bei
der
Entwicklung
eines
integrierten
Ökosystems
für
Hochleistungsrechnen
und
Dateninfrastruktur
sowie
bei
der
Ermittlung
unter
die
Verbundforschung
fallender
Prioritäten
hinzuwirken.
The
chair
of
the
Research
and
Innovation
Advisory
Group,
as
well
as
the
chair
of
the
Infrastructure
Advisory
Group,
shall
have
the
right,
whenever
issues
falling
within
their
tasks
are
discussed,
to
attend
meetings
of
the
Governing
Board
as
observers
and
take
part
in
its
deliberations,
but
shall
have
no
voting
rights.
DGT v2019
Unbeschadet
der
im
Statut
vorgesehenen
Rechtsbehelfe
kann
der
Interne
Prüfer
gegen
jede
Verfügung
im
Zusammenhang
mit
der
Wahrnehmung
seiner
Funktion
als
Interner
Prüfer
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
unmittelbar
Klage
erheben.
Liability
of
the
internal
auditor
DGT v2019
Die
verantwortungsvolle
Wahrnehmung
der
beratenden
Funktion
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
setzt
eine
Prüfung
der
vorgenommenen
Änderungen
vor
der
Zustimmung
zu
dieser
Vorlage
voraus.
The
consultative
role
of
the
EESC
and
its
sense
of
responsible
mean
that
it
must
check
the
amendments
before
approving
the
document.
TildeMODEL v2018
In
der
Frage
des
Zugangs
zum
Kapitalmarkt
sind
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
hohem
Maße
auf
das
unternehmerische
Umfeld
angewiesen,
ein
Umfeld,
das
sowohl
durch
nationale
(in
erster
Linie
steuerliche)
als
auch
durch
europäische
Vorgaben
(Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips
und
Wahrnehmung
der
richtungweisenden
Funktion
der
Kommission)
bestimmt
wird.
Access
to
the
capital
market
implies
a
close
link
between
the
SMEs
and
the
entrepreneurial
environment
which
interacts
with
them,
either
through
national
choices
(primarily
fiscal
ones)
or
through
European
choices,
involving
subsidiarity
and
the
Commission's
capacity
for
guidance.
TildeMODEL v2018
Herr
ROMOLI
sprach
auch
dem
Berichterstatter,
Herrn
von
der
DECKEN,
seine
Anerkennung
aus,
der
sich
bereit
erklärt
habe,
die
von
Herrn
ROSEINGRAVE
begonnene
Aufgabe
fortzuführen
und
dabei
die
Orientierungslinien
von
Herrn
ROSEINGRAVE
zu
respektieren,
wie
sie
u.a.
in
der
Initiativstellungnahme
vom
Mai
d.J.
ihren
Niederschlag
gefunden
hätten,
und
dankte
dem
Sachverständigen,
Herrn
WARD,
"Hüter"
des
Gedankenguts
von
Herrn
ROSEINGRAVE,
der
diesem
im
Lauf
der
Jahre
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Funktion
als
Berichterstatter
wiederholt
assistiert
habe.
Mr
ROMOLI
also
paid
tribute
to
the
Rapporteur,
Mr
von
der
DECKEN,
who
had
agreed
to
continue
the
task
begun
by
Mr
ROSEINGRAVE
whilst
still
respecting
the
guidelines
drawn
up
by
the
latter,
particularly
in
the
context
of
the
May
1993
Own-initiative
Opinion,
and
to
Mr
WOOD,
his
expert,
the
"repository"
of
Mr
ROSEINGRAVE's
thoughts,
for
his
assistance
to
Mr
ROSEINGRAVE
on
a
number
of
occasions
over
the
years
when
the
latter
was
a
Rapporteur.
TildeMODEL v2018
Die
verantwortungsvolle
Wahrnehmung
der
beratenden
Funktion
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
setzt
eine
Prüfung
der
vorgenommenen
Änderungen
vor
der
Zustimmung
zu
dieser
Vorlage
voraus.
The
consultative
role
of
the
EESC
and
its
sense
of
responsible
mean
that
it
must
check
the
amendments
before
approving
the
document.
TildeMODEL v2018
Leitungsorgan
in
seiner
Aufsichtsfunktion:
das
Leitungsorgan
in
der
Wahrnehmung
seiner
Funktion,
die
Entscheidungsfindung
der
Geschäftsleitung
zu
beaufsichtigen
und
zu
überwachen.
"Management
body
in
its
supervisory
function"
means
the
management
body
acting
in
its
supervisory
function
of
overseeing
and
monitoring
management
decision-making;
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
der
im
Statut
vorgesehenen
Rechtsmittel
kann
der
Interne
Prüfer
gegen
jede
Verfügung
im
Zusammenhang
mit
der
Wahrnehmung
seiner
Funktion
als
Interner
Prüfer
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
unmittelbar
Klage
erheben.
Without
prejudice
to
the
remedies
allowed
by
the
Staff
Regulations,
the
internal
auditor
may
bring
an
action
directly
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities
for
any
act
relating
to
the
performance
of
his
duties
as
internal
auditor.
TildeMODEL v2018
Die
Wahrnehmung
der
Funktion
einer
Feuerleitstelle
im
Rahmen
einer
internationalen
Krise
oder
gar
eines
bewaffneten
Konflikts
sei
aber
qualitativ
etwas
anderes.
However,
to
perform
the
function
of
a
fire-control
command
post
in
the
context
of
an
international
crisis,
or
even
in
the
context
of
an
armed
conflict,
was
something
different
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Zur
Kombination
der
Betriebsarten
des
AFM,
STM
und
NSOM
in
einem
Gerät
wurden
Lösungen,
darunter
diejenige
nach
DE
19531466A1
vorgeschlagen,
die
eine
mehrschichtige
Auslegeranordnung
-
bestehend
aus
einer
Schicht
piezoelektrischen
Materials
zur
Abtastung
bzw.
Anregung
des
Schwingers
zur
Wahrnehmung
der
AFM-Funktion
(kontaktierender
und
nichtkontaktierender
Modus)
sowie
mehreren
Metallschichten
und
einer
Lichtwellenleiterschicht
zur
Sicherung
der
STM-
bzw.
NSOM-Funktion
-
betrifft,
die
an
ihrem
Ende
eine
optisch
transparente
Abtastspitze
trägt
(vgl.
Fig.
Several
solutions
were
suggested
for
combining
the
modes
of
operation
of
AFM,
STM
and
NSOM
in
one
instrument:
one
of
these
solutions,
presented
in
DE19531466A1,
suggests
the
use
of
a
multi-layer
cantilever
arrangement
-
consisting
of
a
layer
of
piezoelectric
material
for
scanning
or
stimulating
the
oscillator
to
perform
the
AFM
function
(contact
mode
and
non-contact
mode)
as
well
as
several
metallic
layers
and
an
optical
fibre
layer
to
fulfil
the
STM
or
NSOM
function
-
with
a
optically
transparent
probe
tip
at
the
end
(cf.
Fig.
ParaCrawl v7.1
Handelt
es
sich
bei
dem
Halbzeug
um
ein
Endstück,
so
trägt
das
zweite
Kabelende
beispielsweise
Elemente,
die
der
Wahrnehmung
der
späteren
Funktion
der
Elektrode
beziehungsweise
des
Katheters
dienen.
If
this
semifinished
product
is
an
end
piece,
the
second
cable
end,
for
example,
carries
elements
which
serve
to
sense
the
later
function
of
the
electrode
or
catheter.
EuroPat v2
Der
Vorstand
kann
nach
dem
Ausscheiden
eines
Funktionsträgers
eine
Berufung
zur
kommissarischen
Wahrnehmung
der
betreffenden
Funktion
bis
zum
Zeitpunkt
der
Neuwahl
eines
Nachfolgers
beschließen.
The
Board
may
decide
to
appoint
someone
to
perform
the
respective
function
temporarily
after
the
departure
of
a
functionary
until
a
successor
can
be
elected.
§
11B
HONORARY
CHAIRPERSONS
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
führungs-,
prozess-
und
ergebnisbezogen
und
stellt
unternehmensintern
und
-extern
sichtbar
die
gewissermaßen
"anwaltliche",
weitreichende
Wahrnehmung
der
Funktion
Recht
(Law)
im
und
durch
das
Unternehmen
dar.
It
is
leadership-related,
process-related
and
results-related
and
it
maps,
as
it
were,
a
lawyer's
far-reaching
perception
of
the
law
function
within
and
by
the
company,
both
in-house
and
externally.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
sowohl
um
Fragen
der
Wahrnehmung
und
Funktion,
der
Zielsetzungen
als
auch
der
Gestaltung
und
Entwicklungssteuerung.
It
comprises
questions
of
perception
and
function,
objectives,
design
and
developmental
guidance.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
kann
nach
dem
Ausscheiden
des
Vorsitzenden
des
Eyes
&
Ears
Council
ein
qualifiziertes
Mitglied
zur
kommissarischen
Wahrnehmung
der
Funktion
bis
zum
Zeitpunkt
der
Neuwahl
eines
Nachfolgers
durch
die
Mitgliederversammlung
berufen.
Upon
the
withdrawal
or
retirement
of
the
chairperson
of
the
Eyes
&
Ears
Council
the
board
may
appoint
a
qualified
member
to
temporarily
assume
responsibility
for
the
respective
function
until
a
successor
is
elected
by
the
general
assembly.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
kann
nach
dem
Ausscheiden
eines
Fachbereichsvertreters
/
Arbeitskreisleiters
ein
qualifiziertes
Mitglied
zur
kommissarischen
Wahrnehmung
der
betreffenden
Funktion
bis
zum
Zeitpunkt
der
Neuwahl
eines
Nachfolgers
durch
die
Mitgliederversammlung
berufen.
After
the
withdrawal
or
retirement
of
a
division
representative
/
working
group
head,
the
board
may
appoint
a
qualified
member
to
temporarily
assume
responsibility
for
the
respective
function
until
a
successor
is
elected
by
the
general
assembly.
ParaCrawl v7.1
Die
Effizienz
des
ESS-Netzes
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Funktionen
hat
sich
zwischenzeitlichverbessert.
The
effectiveness
of
ESS
networking
has
begun
to
improve.
EUbookshop v2
Wahrnehmung
der
manifesten
Funktionen
findet
statt,
automatisch,
spontan.
Perceiving
of
the
manifest
functioning
is
taking
place
automatically,
spontaneously.
QED v2.0a
Die
ASC
Terminals
hingegen
bieten
die
Möglichkeit
der
Wahrnehmung
von
Funktionen
der
Online
Studierenden-
und
Prüfungsverwaltung.
As
a
convenience,
the
ASC
terminals
offer
the
opportunity
of
exercising
functions
of
online
student
and
exam
administration.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
der
finanziellen
Unabhängigkeit
setzt
voraus
,
dass
die
Beachtung
dieser
Bestimmungen
die
NZBen
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Funktionen
nicht
beeinträchtigt
.
The
principle
of
financial
independence
requires
that
compliance
with
these
provisions
leaves
an
NCB
's
ability
to
perform
its
functions
unimpaired
.
ECB v1
So
ist
in
der
Regel
der
Hausvater
oder
das
Oberhaupt
der
Sippe
mit
der
Wahrnehmung
sakraler
Funktionen
betraut.
The
dress
is
presumed
to
be
related
to
the
customary
clothing
of
the
culture,
with
some
symbol
of
the
deity
worn
on
the
head
or
held
by
the
person.
Wikipedia v1.0
Die
SEC
besitzt
die
Befugnis,
eine
Durchsetzungsmaßnahme
gegen
eine
Selbstregulierungsorganisation
(z. B.
eine
nationale
Wertpapierbörse
oder
die
FINRA)
aus
Gründen
der
Untätigkeit
oder
der
nicht
angemessenen
Wahrnehmung
der
erforderlichen
Funktionen
einzuleiten.
The
SEC
also
has
authority
to
investigate
and
take
disciplinary
or
other
enforcement
actions
against
an
ATS
for
infringements
of
the
U.S.
federal
securities
laws.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
der
Ausschuss
enttäuscht
die
wenig
eindeutigen
Aussagen
und
Vorschläge
zum
Europäischen
Jugendforum
zur
Kenntnis,
die
auf
falsche
Wahrnehmungen
der
Funktionen
und
Autonomie
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
schließen
lässt.
In
this
context
the
Committee
notes
with
disappointment
the
ambiguous
statements
and
proposals
with
regard
to
the
European
Youth
Forum,
which
indicate
misconceptions
about
the
functions
and
independent
nature
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Funktionen
berücksichtigt
die
AEEG
die
politischen
Leitlinien
der
Regierung
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
für
das
Land
[15].
In
discharging
these
functions,
the
AEEG
takes
into
account
the
policy
indications
given
by
the
government
as
regards
the
provision
of
services
in
the
general
interest
of
the
country
[15].
DGT v2019
Nach
der
Auffassung
des
Berufungsgremiums
kann
der
Nachweis,
dass
eine
Regierung
eine
nennenswerte
Kontrolle
über
ein
Unternehmen
und
sein
Gebaren
ausübt,
unter
bestimmten
Umständen
als
Beleg
dafür
dienen,
dass
das
entsprechende
Unternehmen
staatliche
Autorität
besitzt
und
diese
Autorität
bei
der
Wahrnehmung
staatlicher
Funktionen
ausübt.
"
…
in
our
view,
that
evidence
that
a
government
exercises
meaningful
control
over
an
entity
and
its
conduct
may
serve,
in
certain
circumstances,
as
evidence
that
the
relevant
entity
possesses
governmental
authority
and
exercises
such
authority
in
the
performance
of
governmental
functions."
DGT v2019
Die
Kosten
der
Wahrnehmung
dieser
Funktionen
sollten
aus
den
Aufsichtsgebühren
bestritten
werden,
die
den
anerkannten
Transaktionsregistern
in
Rechnung
gestellt
werden.
The
cost
of
providing
those
functions
should
be
covered
by
supervisory
fees
charged
to
recognised
trade
repositories.
DGT v2019
Die
mit
der
Verordnung
XX/XX2
errichtete
Europäische
Agentur
für
die
Grenz-
und
Küstenwache,
die
Europäische
Fischereiaufsichtsagentur
und
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1406/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Europäischen
Rates3
errichtete
Europäische
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
unterstützen
die
nationalen
Behörden
bei
der
Wahrnehmung
der
meisten
dieser
Funktionen.
The
European
Border
and
Coast
Guard
Agency
established
by
Regulation
XX/XX2,
the
European
Fisheries
Control
Agency
and
the
European
Maritime
Safety
Agency
established
by
Regulation
(EC)
No
1406/2002
of
the
European
Parliament
and
the
European
Council3
support
the
national
authorities
in
the
exercise
of
most
of
these
functions.
TildeMODEL v2018
Er
merkt
an,
dass
sie
zur
Zeit
noch
dabei
ist,
die
für
die
Wahrnehmung
der
vereinbarten
Funktionen
erforderlichen
Ressourcen
aufzubauen.
We
note
that
it
is
still
building
up
the
resources
required
to
fulfil
its
agreed
roles.
TildeMODEL v2018
Unter
Bedingungen
fragiler
Staatlichkeit
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
um
Partnerländer
bei
der
Wahrnehmung
der
wichtigsten
staatlichen
Funktionen
zu
unterstützen,
den
Übergang
zur
Entwicklung
voranzubringen,
verantwortliche
Staatsführung,
Menschenrechte
und
Demokratie
zu
fördern
und
grundlegende
Dienste
für
die
Bevölkerung
zu
erbringen.
Situations
of
fragility
call
for
action
to
help
partner
countries
ensure
vital
state
functions,
to
support
the
transition
towards
development,
to
promote
governance,
human
rights
and
democracy
and
to
deliver
basic
services
to
the
populations.
TildeMODEL v2018