Übersetzung für "Wahrnehmung der funktion" in Englisch

Der vorliegende Bericht wird es ermöglichen, diesbezüglich die Kapazität des Europäischen Parlaments zur Wahrnehmung seiner Funktion der Überwachung und Kontrolle der Grundrechte innerhalb unserer Union zu stärken.
In this respect, this report should strengthen the European Parliament’s capacity to carry out its role in monitoring fundamental rights within the EU.
Europarl v8

Ich kann Ihnen sagen, dass ich mich aktiv darum bemühe, begleitende Maßnahmen zu den WPA zu entwickeln, vor allem hinsichtlich der anfangs möglichen Folgen für die Mittel zur Wahrnehmung der hoheitsrechtlichen Funktion des Staates.
I can tell you that I am actively working on devising measures to support the Economic Partnership Agreements, particularly in terms of the consequences there could be, initially, in terms of the resources necessary for the operation of the sovereign State.
Europarl v8

Die Kommission bemüht sich bei der Wahrnehmung ihrer Funktion im Verwaltungsrat um die Koordinierung zwischen den Tätigkeiten des Gemeinsamen Unternehmens und den entsprechenden Tätigkeiten im Rahmen der Finanzierungsprogramme der Union, um auf Synergien bei der Entwicklung eines integrierten Ökosystems für Hochleistungsrechnen und Dateninfrastruktur sowie bei der Ermittlung unter die Verbundforschung fallender Prioritäten hinzuwirken.
The chair of the Research and Innovation Advisory Group, as well as the chair of the Infrastructure Advisory Group, shall have the right, whenever issues falling within their tasks are discussed, to attend meetings of the Governing Board as observers and take part in its deliberations, but shall have no voting rights.
DGT v2019

Unbeschadet der im Statut vorgesehenen Rechtsbehelfe kann der Interne Prüfer gegen jede Verfügung im Zusammenhang mit der Wahrnehmung seiner Funktion als Interner Prüfer beim Gerichtshof der Europäischen Union unmittelbar Klage erheben.
Liability of the internal auditor
DGT v2019

Die verantwortungsvolle Wahrnehmung der beratenden Funktion des Europäischen Wirt­schafts- und Sozialausschusses setzt eine Prüfung der vorgenommenen Änderungen vor der Zustimmung zu dieser Vorlage voraus.
The consultative role of the EESC and its sense of responsible mean that it must check the amendments before approving the document.
TildeMODEL v2018

In der Frage des Zugangs zum Kapitalmarkt sind die kleinen und mittleren Unternehmen in hohem Maße auf das unternehmerische Umfeld angewiesen, ein Umfeld, das sowohl durch nationale (in erster Linie steuerliche) als auch durch europäische Vorgaben (Anwendung des Subsidiaritätsprinzips und Wahrnehmung der richtungweisenden Funktion der Kommission) bestimmt wird.
Access to the capital market implies a close link between the SMEs and the entrepreneurial environment which interacts with them, either through national choices (primarily fiscal ones) or through European choices, involving subsidiarity and the Commission's capacity for guidance.
TildeMODEL v2018

Herr ROMOLI sprach auch dem Berichterstatter, Herrn von der DECKEN, seine Anerkennung aus, der sich bereit erklärt habe, die von Herrn ROSEINGRAVE begonnene Aufgabe fortzuführen und dabei die Orientierungslinien von Herrn ROSEINGRAVE zu respektieren, wie sie u.a. in der Initiativstellungnahme vom Mai d.J. ihren Niederschlag gefunden hätten, und dankte dem Sachverständigen, Herrn WARD, "Hüter" des Gedankenguts von Herrn ROSEINGRAVE, der diesem im Lauf der Jahre bei der Wahrnehmung seiner Funktion als Berichterstatter wiederholt assistiert habe.
Mr ROMOLI also paid tribute to the Rapporteur, Mr von der DECKEN, who had agreed to continue the task begun by Mr ROSEINGRAVE whilst still respecting the guidelines drawn up by the latter, particularly in the context of the May 1993 Own-initiative Opinion, and to Mr WOOD, his expert, the "repository" of Mr ROSEINGRAVE's thoughts, for his assistance to Mr ROSEINGRAVE on a number of occasions over the years when the latter was a Rapporteur.
TildeMODEL v2018

Die verantwortungsvolle Wahrnehmung der beratenden Funktion des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses setzt eine Prüfung der vorgenommenen Änderungen vor der Zustimmung zu dieser Vorlage voraus.
The consultative role of the EESC and its sense of responsible mean that it must check the amendments before approving the document.
TildeMODEL v2018

Leitungsorgan in seiner Aufsichtsfunktion: das Leitungsorgan in der Wahrnehmung seiner Funktion, die Entscheidungsfindung der Geschäftsleitung zu beaufsichtigen und zu überwachen.
"Management body in its supervisory function" means the management body acting in its supervisory function of overseeing and monitoring management decision-making;
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der im Statut vorgesehenen Rechtsmittel kann der Interne Prüfer gegen jede Verfügung im Zusammenhang mit der Wahrnehmung seiner Funktion als Interner Prüfer beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften unmittelbar Klage erheben.
Without prejudice to the remedies allowed by the Staff Regulations, the internal auditor may bring an action directly before the Court of Justice of the European Communities for any act relating to the performance of his duties as internal auditor.
TildeMODEL v2018

Die Wahrnehmung der Funktion einer Feuerleitstelle im Rahmen einer internationalen Krise oder gar eines bewaffneten Konflikts sei aber qualitativ etwas anderes.
However, to perform the function of a fire-control command post in the context of an international crisis, or even in the context of an armed conflict, was something different in quality.
ParaCrawl v7.1

Zur Kombination der Betriebsarten des AFM, STM und NSOM in einem Gerät wurden Lösungen, darunter diejenige nach DE 19531466A1 vorgeschlagen, die eine mehrschichtige Auslegeranordnung - bestehend aus einer Schicht piezoelektrischen Materials zur Abtastung bzw. Anregung des Schwingers zur Wahrnehmung der AFM-Funktion (kontaktierender und nichtkontaktierender Modus) sowie mehreren Metallschichten und einer Lichtwellenleiterschicht zur Sicherung der STM- bzw. NSOM-Funktion - betrifft, die an ihrem Ende eine optisch transparente Abtastspitze trägt (vgl. Fig.
Several solutions were suggested for combining the modes of operation of AFM, STM and NSOM in one instrument: one of these solutions, presented in DE19531466A1, suggests the use of a multi-layer cantilever arrangement - consisting of a layer of piezoelectric material for scanning or stimulating the oscillator to perform the AFM function (contact mode and non-contact mode) as well as several metallic layers and an optical fibre layer to fulfil the STM or NSOM function - with a optically transparent probe tip at the end (cf. Fig.
ParaCrawl v7.1

Handelt es sich bei dem Halbzeug um ein Endstück, so trägt das zweite Kabelende beispielsweise Elemente, die der Wahrnehmung der späteren Funktion der Elektrode beziehungsweise des Katheters dienen.
If this semifinished product is an end piece, the second cable end, for example, carries elements which serve to sense the later function of the electrode or catheter.
EuroPat v2

Der Vorstand kann nach dem Ausscheiden eines Funktionsträgers eine Berufung zur kommissarischen Wahrnehmung der betreffenden Funktion bis zum Zeitpunkt der Neuwahl eines Nachfolgers beschließen.
The Board may decide to appoint someone to perform the respective function temporarily after the departure of a functionary until a successor can be elected. § 11B HONORARY CHAIRPERSONS
ParaCrawl v7.1

Sie ist führungs-, prozess- und ergebnisbezogen und stellt unternehmensintern und -extern sichtbar die gewissermaßen "anwaltliche", weitreichende Wahrnehmung der Funktion Recht (Law) im und durch das Unternehmen dar.
It is leadership-related, process-related and results-related and it maps, as it were, a lawyer's far-reaching perception of the law function within and by the company, both in-house and externally.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es sowohl um Fragen der Wahrnehmung und Funktion, der Zielsetzungen als auch der Gestaltung und Entwicklungssteuerung.
It comprises questions of perception and function, objectives, design and developmental guidance.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand kann nach dem Ausscheiden des Vorsitzenden des Eyes & Ears Council ein qualifiziertes Mitglied zur kommissarischen Wahrnehmung der Funktion bis zum Zeitpunkt der Neuwahl eines Nachfolgers durch die Mitgliederversammlung berufen.
Upon the withdrawal or retirement of the chairperson of the Eyes & Ears Council the board may appoint a qualified member to temporarily assume responsibility for the respective function until a successor is elected by the general assembly.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand kann nach dem Ausscheiden eines Fachbereichsvertreters / Arbeitskreisleiters ein qualifiziertes Mitglied zur kommissarischen Wahrnehmung der betreffenden Funktion bis zum Zeitpunkt der Neuwahl eines Nachfolgers durch die Mitgliederversammlung berufen.
After the withdrawal or retirement of a division representative / working group head, the board may appoint a qualified member to temporarily assume responsibility for the respective function until a successor is elected by the general assembly.
ParaCrawl v7.1

Die Effizienz des ESS-Netzes bei der Wahrnehmung seiner Funktionen hat sich zwischenzeitlichverbessert.
The effectiveness of ESS networking has begun to improve.
EUbookshop v2

Wahrnehmung der manifesten Funktionen findet statt, automatisch, spontan.
Perceiving of the manifest functioning is taking place automatically, spontaneously.
QED v2.0a

Die ASC Terminals hingegen bieten die Möglichkeit der Wahrnehmung von Funktionen der Online Studierenden- und Prüfungsverwaltung.
As a convenience, the ASC terminals offer the opportunity of exercising functions of online student and exam administration.
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz der finanziellen Unabhängigkeit setzt voraus , dass die Beachtung dieser Bestimmungen die NZBen bei der Wahrnehmung ihrer Funktionen nicht beeinträchtigt .
The principle of financial independence requires that compliance with these provisions leaves an NCB 's ability to perform its functions unimpaired .
ECB v1

So ist in der Regel der Hausvater oder das Oberhaupt der Sippe mit der Wahrnehmung sakraler Funktionen betraut.
The dress is presumed to be related to the customary clothing of the culture, with some symbol of the deity worn on the head or held by the person.
Wikipedia v1.0

Die SEC besitzt die Befugnis, eine Durchsetzungsmaßnahme gegen eine Selbstregulierungsorganisation (z. B. eine nationale Wertpapierbörse oder die FINRA) aus Gründen der Untätigkeit oder der nicht angemessenen Wahrnehmung der erforderlichen Funktionen einzuleiten.
The SEC also has authority to investigate and take disciplinary or other enforcement actions against an ATS for infringements of the U.S. federal securities laws.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang nimmt der Aus­schuss enttäuscht die wenig eindeutigen Aussagen und Vorschläge zum Europäischen Jugendforum zur Kenntnis, die auf falsche Wahrnehmungen der Funktionen und Autonomie der Organisationen der Zivilgesellschaft schließen lässt.
In this context the Committee notes with disappointment the ambiguous statements and proposals with regard to the European Youth Forum, which indicate misconceptions about the functions and independent nature of civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Bei der Wahrnehmung ihrer Funktionen berücksichtigt die AEEG die politischen Leitlinien der Regierung für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse für das Land [15].
In discharging these functions, the AEEG takes into account the policy indications given by the government as regards the provision of services in the general interest of the country [15].
DGT v2019

Nach der Auffassung des Berufungsgremiums kann der Nachweis, dass eine Regierung eine nennenswerte Kontrolle über ein Unternehmen und sein Gebaren ausübt, unter bestimmten Umständen als Beleg dafür dienen, dass das entsprechende Unternehmen staatliche Autorität besitzt und diese Autorität bei der Wahrnehmung staatlicher Funktionen ausübt.
" … in our view, that evidence that a government exercises meaningful control over an entity and its conduct may serve, in certain circumstances, as evidence that the relevant entity possesses governmental authority and exercises such authority in the performance of governmental functions."
DGT v2019

Die Kosten der Wahrnehmung dieser Funktionen sollten aus den Aufsichtsgebühren bestritten werden, die den anerkannten Transaktionsregistern in Rechnung gestellt werden.
The cost of providing those functions should be covered by supervisory fees charged to recognised trade repositories.
DGT v2019

Die mit der Verordnung XX/XX2 errichtete Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache, die Europäische Fischereiaufsichtsagentur und die mit der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates3 errichtete Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs unterstützen die nationalen Behörden bei der Wahrnehmung der meisten dieser Funktionen.
The European Border and Coast Guard Agency established by Regulation XX/XX2, the European Fisheries Control Agency and the European Maritime Safety Agency established by Regulation (EC) No 1406/2002 of the European Parliament and the European Council3 support the national authorities in the exercise of most of these functions.
TildeMODEL v2018

Er merkt an, dass sie zur Zeit noch dabei ist, die für die Wahrnehmung der vereinbarten Funktionen erforderlichen Ressourcen aufzubauen.
We note that it is still building up the resources required to fulfil its agreed roles.
TildeMODEL v2018

Unter Bedingungen fragiler Staatlichkeit müssen Maßnahmen ergriffen werden, um Partnerländer bei der Wahrnehmung der wichtigsten staatlichen Funktionen zu unterstützen, den Übergang zur Entwicklung voranzubringen, verantwortliche Staatsführung, Menschenrechte und Demokratie zu fördern und grundlegende Dienste für die Bevölkerung zu erbringen.
Situations of fragility call for action to help partner countries ensure vital state functions, to support the transition towards development, to promote governance, human rights and democracy and to deliver basic services to the populations.
TildeMODEL v2018