Übersetzung für "Wahrnehmung der interessen" in Englisch

Verwertungsgesellschaften sollten bei der Wahrnehmung der Interessen von Rechteinhabern größte Sorgfalt walten lassen.
Collective rights managers should apply the utmost diligence in representing the interests of right-holders.
DGT v2019

Der EAD sollte bei der Wahrnehmung der EU-Interessen pragmatisch vorgehen.
Need for the EEAS to be pragmatic in defending the EU interests
TildeMODEL v2018

Dies ermöglicht die Wahrnehmung der Interessen unserer Mandanten auch in anderen Ländern.
This enables us to cater for the needs of our clients in other countries.
ParaCrawl v7.1

Wer sorgt entschlossen für die Wahrnehmung der Interessen des Unternehmens?
Who will cater resolutely for the safeguarding of the company’s interests?
ParaCrawl v7.1

Der Bereich der öffentlichen Aufträge ist zugleich ein idealer Rahmen für die Wahrnehmung der Interessen Behinderter.
The area of public contracts is also an ideal area for taking account of people with disabilities.
Europarl v8

Vom Rat der EU auf dem Verordnungsweg zwecks Wahrnehmung der öffentlichen Interessen im GALILEO-Projekt geschaffen.
GNSS Supervisory Authority, created by an EU Council Regulation to managing the public interest in the Galileo project.
TildeMODEL v2018

Zu den Aufgaben des Vorstands gehören insbesondere die Geschäftsführung und Wahrnehmung der Interessen des Mittelbaus.
In particular, the functions of the Committee include the management and the representation of the interests of the non-tenured faculty.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus der Verbandsarbeit steht die Wahrnehmung der Interessen für den Werkstoff PVC sowie dessen Substitute.
The focus on the organization's work is on pursuing the interests for the material PVC and its substitutes.
CCAligned v1

Die Wahrnehmung der Interessen der Promovierenden wird durch ihre Repräsentanz im Vorstand der Graduiertenschule gewährleistet.
The awareness of the interests is ensured by the representatives of the doctoral researchers in the executive board of the graduate school.
ParaCrawl v7.1

Sidney, British Columbia, Kanada, hat uns mit der Wahrnehmung ihrer Interessen betraut.
Sidney, British Columbia, Canada, have asked us to look after their interests in our territory.
ParaCrawl v7.1

Vier Gesellschafter aus der vierten Generation übernahmen in der Familien-Holding die Wahrnehmung der Interessen der Gesellschafter.
Four fourth-generation shareholders took over the task of representing shareholders' interests in the family holding.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen folglich diese Lobbies mit der Wahrnehmung ihrer Interessen beauftragen, obwohl es sich häufig um Lobbies handelt, die Gruppen mit entgegengesetzten Interessen angehören.
And it will then be necessary for those groups to entrust the lobbies to defend their interests, while in many cases those lobbies belong to groups with opposite interests.
Europarl v8

Das vorliegende Thema betrifft sowohl die Bewahrung der Unversehrtheit der Opfer als auch die Wahrnehmung der grundlegendsten gemeinsamen Interessen der Gesellschaft wie Freiheit und Demokratie.
The issue here involves both preserving the integrity of victims and looking after the core collective interests of society, such as liberty and democracy.
Europarl v8

Das Parlament muß sich als Organ zur Wahrnehmung der Interessen der europäischen Bürger aktiv an der Durchführung, der praktischen Umsetzung und den Ergebnissen des Programms beteiligen und darüber wachen, daß zwischen diesem Programm und den übrigen Programmen im Zusammenhang mit der Informationsgesellschaft Synergien entstehen können, denn es liegt auf der Hand, daß durch eine sachgemäße Koordination eine Dopplung der Anstrengungen vermieden werden kann, welche in der Union leider noch oft gang und gebe ist.
Parliament must take an active part in the functioning, establishment and results of the programme as a body representing the interests of European citizens, ensuring in its turn that there is synergy between this programme and other programmes relating to the information society, since it is clear that coordination saves duplication of effort which unfortunately frequently arises in the Union.
Europarl v8

Uns geht es nicht um die Beibehaltung der Monopole, sondern um die Wahrnehmung der Interessen der Bürger, die ein Recht auf Zugang zu den Leistungen der öffentlichen Unternehmen und insbesondere zu den großen Gesetzen haben, durch die sie bevormundet werden.
As far as we are concerned, it is not a question of defending monopolies, but of defending the interests of the citizen in his or her right of access to public service and, in particular, to the broad laws which regulate it.
Europarl v8

Das heißt, Macau steht symbolhaft für annähernd fünf Jahrhunderte friedlichen Zusammenlebens und gegenseitiger Vorteile in einer Wechselbeziehung mit den vielfältigsten diplomatischen, kulturellen und kommerziellen Aktivitäten, die den Kontakt zwischen der europäischen Zivilisation und der chinesischen Zivilisation, den Aufschwung und den Schutz des chinesischen Außenhandels sowie eine bedeutsame Wahrnehmung der europäischen Interessen ermöglichten.
Macao is therefore a symbol of almost five centuries of peaceful coexistence and of mutual advantages in a framework of the most varied diplomatic, cultural and commercial activities. This has facilitated contact between the European and Chinese civilisations, the promotion and protection of China' s external trade and a significant assertion of European interests.
Europarl v8

Wir sollten allerdings eine stärkere Verknüpfung zwischen der Wahrnehmung der Interessen jener Bürgerinnen und Bürger, die sich an die Abgeordneten wenden, und der Arbeit Ihrer Institution anstreben, damit wir diese Anliegen noch effizienter und besser bearbeiten können.
We should, however, strive for a closer link between representing the interests of those members of the public who turn to their MEPs, and the work of your own institution, enabling us to make a better and more efficient job of handling their concerns.
Europarl v8

Der gewählte Vorsitzende des Kabinetts und das gewählte Parlament werden die Verantwortung für die Wahrnehmung der tibetischen Interessen als legitime Vertreter ihres Volkes übernehmen.
The elected chairman of the Cabinet and the elected parliament will shoulder the responsibility of running the Tibetan affairs as the legitimate representatives of the people.
Europarl v8

Daher darf ein übertriebenes Streben nach Wahrnehmung der Interessen des Marktes nicht über die Bedürfnisse der Bürger gestellt werden.
An exaggerated ambition to look after the interests of the market must not take precedence over the needs of people.
Europarl v8

Ich möchte diese Gelegenheit aufgreifen, um der Europäischen Kommission meinen Dank für die Wahrnehmung der Interessen der neuen Mitgliedstaaten bei den Gesprächen mit den Vereinigten Staaten über die Einführung eines neuen Visa-Waiver-Programms auszudrücken.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to the European Commission for representing the interests of the new Member States in the talks with the United States on the introduction of a visa waiver programme.
Europarl v8

Dadurch entsteht häufig eine künstliche Kluft zwischen Entschei­dungen aus Brüssel und der Wahrnehmung von Interessen und Verfahren auf nationaler Ebene.
These often tend to create an artificial gap between Brussels-based decisions and perceived national interests and procedures.
TildeMODEL v2018

Der EWSA erachtet es als notwendig, dass die Arbeit­geberorganisationen Lösungen finden, die eine repräsentative Wahrnehmung der Interessen aller Unternehmen im Wirtschafts- und Sozialrat und gegenüber der Regierung gewährleistet.
It is, in the EESC's view, essential for the employers' organisations to find solutions which will ensure that the interests of all enterprises are defended in a representative way both on the Economic and Social Council and vis-à-vis the government.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörde hat die Aufgabe, die Wahrnehmung der öffentlichen Interessen in Bezug auf das europäische Satellitennavigationsprogramm zu gewährleisten und insbesondere als Konzessionsvergabebehörde zu fungieren.
The Supervisory Authority’s role is to manage public interests relating to the European satellite radionavigation programme and, in particular, to act as the licensing authority for the system.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden bestätigen, dass sie außerdem jeden Vorstandsvorsitzenden der großen Seehäfen — deren Direktor mit der Wahrnehmung der Interessen des Hafens betraut ist — in einem Schreiben auf die Funktionsweise der CNECOP sowie auf die Regeln für die Übergabe öffentlicher Güter hinweisen, die von diesen zwingend einzuhalten sind.
The French authorities stated that they would also send a letter to each chairman of the board of a major sea port (the director of which is responsible for protecting the interests of the port), reminding them of the CNECOP’s rules of procedure and the rules for transferring public property, with which they must comply.
DGT v2019

Zehn Mitgliedstaaten (Deutschland, Frankreich, Italien, Spanien, Portugal, Griechenland, Belgien, die Niederlande, Finnland, Luxemburg) haben sich der Klage angeschlossen und die Prozessbevollmächtigten der Kommission mit der Wahrnehmung ihrer Interessen beauftragt.
Ten Member States (Germany, France, Italy, Spain, Portugal, Greece, Belgium, the Netherlands, Finland, Luxembourg) have also actively joined the case by giving mandate to the Commission's legal representatives to defend their respective interests.
TildeMODEL v2018

Sie wird direkte Investitionen und die Wahrnehmung der wachsenden gemeinsamen Interessen der Europäischen Union und ihrer Partner erleichtern.
It will facilitate direct investment and the exploitation of growing mutual interests between the European Union and its partners.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass die umfassende Wahrung und Wahrnehmung der Interessen der EG in der ICAO nur durch die Zulassung der EG als Vollmitglied, also durch den Beitritt zum Abkommen von Chikago, sichergestellt werden kann.
The Commission considers, indeed, that the only way to ensure that EC interests are fully safeguarded and properly pursued in the ICAO is by admission of the EC as a full participant, i.e. by accession to the Chicago Convention.
TildeMODEL v2018