Übersetzung für "Wahrheit verschleiern" in Englisch
Du
sprichst
in
verdammten
Rätseln,
die
die
Wahrheit
verschleiern.
You
speak
in
fucking
riddles,
obscuring
truth.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
es
ist
nicht
schwer,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
What
I've
learned,
the
truth
is
surprisingly
easy
to
obfuscate.
OpenSubtitles v2018
Durch
Schmeicheln
will
er
die
Wahrheit
verschleiern.
Flattery
is
a
cheap
distraction
from
truth.
OpenSubtitles v2018
Seine
Absicht
ist,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
Its
purpose
is
to
cover
up
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Würde
man
schweigen,
wäre
das
gleichbedeutend
mit
der
Schuld,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
In
addition
to
remain
silent
would
be
to
be
guilty
of
covering
up
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
für
einen
weiteren
Schreibtisch,
ein
paar
weitere
Dutzend
Sekretärinnen
und
ein
paar
weitere
Dutzend
Politiker,
deren
Aufgabe
vermutlich
darin
bestehen
wird,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
What
this
stands
for
is
yet
another
desk,
yet
another
few
dozen
secretaries
and
yet
another
few
dozen
policymakers,
whose
job
will
presumably
be
to
cover
up
the
truth.
Europarl v8
Huxley
soll
darauf
sinngemäß
geantwortet
haben,
dass
er
sich
für
einen
Affen
als
Vorfahren
nicht
schäme,
wohl
aber
für
einen
geistreichen
Mann,
der
die
Wahrheit
zu
verschleiern
versuche.
Huxley
is
said
to
have
replied
that
he
would
not
be
ashamed
to
have
a
monkey
for
his
ancestor,
but
he
would
be
ashamed
to
be
connected
with
a
man
who
used
his
great
gifts
to
obscure
the
truth.
Wikipedia v1.0
Auch
durch
das
Leugnen
der
strategischen
Verschiebung
chinesischer
Truppen
in
das
von
Pakistan
besetzte
Kaschmir
hat
China
eine
beunruhigende
Neigung
gezeigt,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
Like
its
denials
last
year
about
deploying
Chinese
troops
in
Pakistani-held
Kashmir
to
build
strategic
projects,
China
has
demonstrated
a
troubling
propensity
to
obscure
the
truth.
News-Commentary v14
Im
Kongress
sei
ein
Misstrauensantrag
gestellt
worden,
da
angenommen
werde,
dass
Dilma
Rousseff
die
Wahrheit
habe
verschleiern
wollen,
indem
sie
Lula
da
Silva
zum
Minister
ernannt
und
er
dadurch
Immunität
erlangt
habe.
A
motion
of
censure
was
launched
in
Congress
as
it
is
argued
that
Dilma
Rousseff
attempted
to
conceal
the
truth
by
making
Lula
da
Silva
a
government
minister,
giving
him
immunity.
TildeMODEL v2018
Ihr
Entschließungsantrag,
der
sich
hinter
humanitärer
Besorgnis
verschanzt,
versucht
letztlich
nur,
die
tie
fere
Wahrheit
zu
verschleiern,
indem
er
einen
einzigen
Aspekt
erwähnt,
nämlich
die
Geiselnahme
und
die
Verletzung
der
diplomatischen
Immunität.
Furthermore,
your
resolution,
under
the
pretence
of
humanitarian
concern,
seeks
to
hide
the
basic
truth
by
concentrating
on
just
one
aspect
namely,
the
seizure
of
hostages
and
the
challenge
to
diplomatic
immunity.
nity.
EUbookshop v2
Aber
dann
mit
der
Zeit
realisierst
du,
dass
es
bloß
eine
Chemiezubereitung
ist,
die
dazu
hergestellt
wurde,
um
die
Wahrheit
zu
verschleiern,
welche
in
der
Tat
nur
aus
Mist
besteht.
But
then
with
time,
you
realize
that
it's
just
a
concoction
of
chemicals
that's
designed
to
disguise
the
truth
that
it's
actually
full
of
shit.
OpenSubtitles v2018
Aber
heute,
da
ich
den
Ozean
fast
überquert
habe,
der
die
Alte
Welt
von
der
Neuen
trennt,
erkenne
ich
allmählich,
dass
diese
Geschichten
eher
die
Wahrheit
verschleiern,
statt
sie
ins
rechte
Licht
zu
setzen.
But
now
that
I've
nearly
traversed
the
ocean
that
separates
New
World
from
old,
I
fear
that
the
stories
I've
heard
may
have
clouded
the
truth
more
than
clarified
it.
OpenSubtitles v2018
Weiß
nicht,
wie
viel
Einfluss
nötig
ist,
Vulkan-DNS
zu
missbrauchen,
aber
ich
glaube,
das
ist
ein
Versuch,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
I
don't
know
what
kind
of
pull
it
takes
to
mess
with
DNA
records
on
Vulcan...
but
I
think
we're
looking
at
a
deliberate
attempt
to
hide
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Ohne
sarkastisch
zu
sein,
ohne
jemandem
etwas
vorzumachen,
ohne
zu
übertreiben
oder
was
die
Leute
sonst
tun,
um
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
With
no
sarcasms,
no
deceptions,
no
exaggerations...
or
any
of
the
things
that
people
use
to
confuse
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
zu
verschleiern,
nicht
nur
vor
anderen,...
..sondern
auch
vor
uns
selbst.
To
obscure
the
truth,
not
only
from
others
but
from
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Sie
taten
alles
um
die
Wahrheit
zu
verschleiern,
daß
Hitler
sein
Volk
allem
voranstellte,
bescheiden
lebte,
keinen
Lohn
verlangte,
noch
eine
Familie
gründete
um
sich
selbst
dem
Volk
zu
widmen
zu
können.
They've
done
everything
to
suppress
the
truth
that
Hitler
put
his
people
before
everything,
lived
frugally,
didn't
take
a
salary,
nor
start
a
family
so
as
to
devote
himself
to
his
people.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wahrheit
zu
verschleiern,
setzte
die
Cafeteria
jedes
Mal,
wenn
Leiter
zur
Inspektion
kamen,
eine
gute
Mahlzeit
("Schmorfleisch
mit
Erdnüssen"
oder
"Schmorfleisch
mit
Tofu")
auf
die
Speisekarte.
To
cover
up
the
truth,
the
cafeteria
put
a
good
meal
("peanut
with
stew
meat"
or
"tofu
with
stew
meat")
on
the
menu
every
time
the
supervisors
came
to
inspect.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
beobachten
wir,
dass
die
großen
Verirrungen
des
menschlichen
Geistes,
wie
zum
Beispiel,
was
Scalfari
Papst
Attribute,
Ich
bin
noch
nie
so
falsch
wie
nicht
ein
bisschen
Wahrheit
zu
verschleiern
und
sind
nie
so
absurd,
nicht
eine
Erklärung
zu
erhalten,
vor
allem,
wenn
aus
einem
feinen
Geist
und
bösen
Geist
geboren
-
von
cleverer
Torheit,
Sie
könnte
paradoxerweise
sagen
-
wie
die
von
Scalfari.
On
the
other
hand
we
observe
that
the
large
aberrations
of
the
human
mind,
as
for
example
what
Scalfari
attributes
to
Pope,
I
am
never
so
false
as
not
to
cover
a
bit
of
truth
and
are
never
so
absurd,
not
to
receive
some
explanation,
especially
if
born
out
of
a
fine
mind
and
evil
genius
-
from
clever
foolishness,
you
could
say
paradoxically
-
like
that
of
Scalfari.
ParaCrawl v7.1
Wohl
kaum,
denn
Recht
und
Demokratie
sind
nicht
vereinbar
mit
Zionismus
und
Judenstaat,
der
sich
nur
noch
damit
beschäftigt,
historische
Wahrheit
zu
verschleiern
und
sich
eine
passende
und
jüdisch
glorifizierende
zusammen
zu
lügen.
Probably
not,
because
law
and
democracy
are
incompatible
with
Zionism
and
the
Jewish
state,
which
is
only
concerned
with
obscuring
historical
truth
and
lying
to
a
suitable
and
glorifying
Jews
together.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoren
sehen
Ibn
Sina
die
Förderung
von
naturwissenschaftlichen
und
macht
geltend,
gegen
religiöse,
Männer
versuchen,
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
The
authors
of
see
ibn
Sina
as
promoting
natural
science
and
arguing
against
religious
men
who
attempt
to
obscure
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
"Kräfte
an
der
Macht"
wirklich
im
Dunkeln
tappen
würden,
müsste
man
sich
die
Frage
stellen,
warum
sie
solche
konzentrierten
Bemühungen
an
den
Tag
legen,
um
die
Wahrheit
zu
verschleiern
und
all
diese
verschiedenen
Strukturen
zu
bauen,
die
es
ihnen
ermöglichen
sollten,
sich
darin
zu
verbergen,
wenn
rund
um
sie
herum
der
Himmel
zu
fallen
beginnt.
If
the
powers
that
be
were
really
in
the
dark,
then
why
would
they
make
such
a
concerted
effort
to
hide
the
truth
and
to
build
these
types
of
structures
to
hide
out
in
when
the
sky
comes
crashing
down
around
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung,
normalerweise
die
Quelle
jeder
Legitimität,
verspielte
ihre
Glaubwürdigkeit,
indem
sie
die
Polizei
um
jeden
Preis
deckte
und
sich
der
offensichtlich
gesteuerten
Medien
bediente,
um
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
The
government,
normally
the
source
of
all
legitimacy,
was
itself
delegitimised,
dragging
along
the
police
as
well
as
the
obviously
controlled
media
that
tried
to
cover
up
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
sich
selbst
einbringen,
werden
abgewiesen
und
von
jenen
lächerlich
gemacht,
die
versuchen
die
Wahrheit
zu
verschleiern.
People
who
give
of
themselves
are
dismissed
and
ridiculed
by
those
who
try
to
conceal
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Als
Jiangs
Verbrechen
offen
gelegt
wurden,
hat
er
nicht
nur
die
Verfolgung
weiter
fortgesetzt,
sondern
auch
seine
Macht
dazu
benutzt,
die
Wahrheit
zu
verschleiern
und
Rache
an
jenen
zu
nehmen,
die
seine
brutalen
Taten
aufgedeckt
hatten.
When
Jiang's
crimes
were
exposed,
he
not
only
continued
the
persecution
but
also
utilised
his
power
to
cover
up
the
truth
and
take
revenge
on
those
who
revealed
his
evil
deeds.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich,
ungeachtet
dessen,
wie
sie
die
Wahrheit
verschleiern,
solange
Falun
Gong-Praktizierende
nach
China
abgeschoben
werden,
werden
sie
bestimmt
von
chinesischen
Sicherheitsbeauftragten
gefangen
genommen.
In
fact,
no
matter
how
they
disguised
the
truth,
as
long
as
practitioners
were
deported
to
China,
they
would
definitely
be
caught
by
Chinese
national
security
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
Jungfrau
von
Fatima
war
in
ihrer
Botschaft
deutlich
und
klar,
so
wie
unser
Herr
Selbst,
aber
Kardinal
Ratzinger,
wie
die
Pharisäer
von
damals,
ist
voller
Subtilitäten
und
Schriftzitate,
die
kunstvoll
arrangiert
die
Einfachheit
der
Wahrheit
Gottes
verschleiern.
The
Virgin
of
Fatima,
like
Our
Lord
Himself,
was
quite
straightforward
in
Her
message.
But
Cardinal
Ratzinger,
like
the
Phrarisees
of
old,
is
full
of
subtleties
and
citations
to
Scripture
which,
artfully
arranged,
obscure
the
simplicity
of
God's
truth.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
hat
sich
die
abzeichnende
Konjunkturflaute
im
gemeinsamen
europäischen
Währungsraum
mittlerweile
insbesondere
in
der
langanhaltenden
Jugendarbeitslosigkeit
niedergeschlagen
und
zwar
in
solchen
Dimensionen,
dass
man
die
Wahrheit
nicht
mehr
verschleiern
kann
und
auch
nicht
mehr
verschleiern
darf.
Usually
States
should
be
able
to
grow
out
of
its
debt.
However,
the
looming
economic
slowdown
has
now
reflected
in
the
common
European
currency
area,
particularly
in
the
long-lasting
youth
unemployment
and
that
such
large,
that
one
can
no
longer
hide
the
truth
and
may
no
longer
disguise.
ParaCrawl v7.1