Übersetzung für "Wachstum zeigen" in Englisch

Das Geschäft in den USA soll im Planungszeitraum wieder Wachstum zeigen.
The U.S. business is to return to growth in the planning period.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen sind Marketing, statt zu Demographie, die zeigen, Wachstum.
Businesses are marketing instead to demographics that show growth.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber auch Bakterien, die ein pilzartiges Aussehen beim Wachstum zeigen.
However, there are also bacteria which show a fungus-like appearance during growth.
ParaCrawl v7.1

Beim Wachstum zeigen sich die Indica-Merkmale mit großen, dunkelgrünen Blättern.
It grows showing its indica characteristics with large dark green leaves.
ParaCrawl v7.1

Wenn regelmäßig gedüngt gewässert, wird sie ein hervorragendes Wachstum zeigen.
When watered and fertilized regularly, they will show an excellent growth.
ParaCrawl v7.1

Und in der derzeitigen schwierigen Bedingungen der Lebensmittelindustrie zeigen Wachstum.
In the current difficult conditions the food companies show growth. News archive
ParaCrawl v7.1

Wenn regelmäßig bewässert und gedüngt, wird sie ein sehr gutes Wachstum zeigen.
When watered and fertilized regularly, it will show a very good growth.
ParaCrawl v7.1

Ein ungebrochen dynamisches Wachstum zeigen zudem die Action-Cams.
Action cameras also show continued dynamic growth.
ParaCrawl v7.1

In wenigen Tagen sollten die Pflanzen wieder gesundes und kräftig grünes Wachstum zeigen.
In a few days, the plant should resume healthy, vibrant green growth.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand geht davon aus, dass auch der Konzernabschluss ein starkes Wachstum zeigen wird.
The Executive Board also expects the consolidated financial statements to reveal a marked growth.
ParaCrawl v7.1

Das Massenspektrum mit den überlagerten Proteinen beider Mikroben sollte dann die Unterschiede im Wachstum zeigen.
The mass spectrum with the superimposed proteins of both microbes should then show the differences in growth.
EuroPat v2

Ihr seid die Eltern der Welt, und ihr sollt ihr den Weg zum Wachstum zeigen.
You are the parent of the world, and you are to show it the way to grow.
ParaCrawl v7.1

Südamerika wird sich trotz struktureller Schwächen weiter von der Krise erholen und ein positives Wachstum zeigen.
Despite structural weaknesses, South America will continue its recovery from the crisis and will post positive growth.
ParaCrawl v7.1

Es ist z.Z. eine multi Milliarde Dollarindustrie, die fortfährt, starkes Wachstum zu zeigen.
It is currently a multi billion dollar industry that continues to show strong growth.
ParaCrawl v7.1

Die in den letzten Jahren mit dem kräftigen Wachstum gesammelten Erfahrungen zeigen die Herausforderungen auf , vor denen die estnischen Behörden bei der Erreichung von Preisstabilität stehen , da eine unabhängige Geldpolitik praktisch nicht vorhanden ist .
The experience with the strong growth over the past few years highlights the challenges that the Estonian authorities face in achieving price stability in the virtual absence of independent monetary policy .
ECB v1

Die in den letzten Jahren mit dem kräftigen Wachstum gesammelten Erfahrungen zeigen die Herausforderungen auf, vor denen die estnischen Behörden bei der Erreichung von Preisstabilität stehen, da eine unabhängige Geldpolitik praktisch nicht vorhanden ist.
The experience with the strong growth over the past few years highlights the challenges that the Estonian authorities face in achieving price stability in the virtual absence of independent monetary policy.
TildeMODEL v2018

Die Daten aus Griechenland und Irland weisen ebenfalls auf ein beträchtliches Wachstum hin und zeigen, dass dieser Markt nun endlich angelaufen ist.
Data from Greece and Ireland also show significant growth, proof of a true take-off of the market.
TildeMODEL v2018

Je rascher die Begünstigten unsere Unterstützung erhalten, umso schneller wird sich ihre Wirkung vor Ort bei Wachstum und Beschäftigung zeigen.
The quicker beneficiaries receive our support, the faster we will see the impact on the ground in terms of growth and jobs.
TildeMODEL v2018

Das nach wie vor verhaltene Wachstum und das Fortbestehen von Divergenzen bei Wachstum und Inflation zeigen jedoch, dass die internen Anpassungen im Euro-Raum noch zu wünschen übrig lassen und dass einige Länder sich noch nicht voll über die Anforderungen der Währungsunion im Klaren sind.
However, a continued subdued growth performance and persistent divergences in growth and inflation show that internal adjustment in the euro area is sub-optimal and that some countries have not fully internalised the implications of living in a monetary union.
TildeMODEL v2018

Knemometrische Messungen haben einen Messfehler von weniger als 160 µm (0,16 mm) und zeigen Wachstum innerhalb von wenigen Wochen (Kurzzeit-Wachstum).
Knemometric measurements show a measurement error of less than 160 µm (0.16 mm) and enable illustrating growth at intervals of few weeks (short-term growth).
WikiMatrix v1

Bei den meisten i-Indikatoren für Haushalte schneidet Luxemburg gut ab, während die Ergebnisse bei den Unternehmen näher am Durchschnitt liegen und geringeres Wachstum zeigen.
Luxembourg scores very high on most i household indicators, while enterprise level performance is more average and with less growth.
EUbookshop v2

Enhancer nach Anspruch 1, erhältlich durch Sonifikation der DNA aus der IE-Region von HCMV unter Bildung von etwa 300 bp-Fragmenten, Cotransfection von CV1-Affenzellen und Enhancer-freiem SV40-Genom, Isolierung der Rekombinanten, die lytisches Wachstum zeigen, und Isolierung der insertierten HCMV-DNA, sowie Enhancer-aktive Mutanten dieser DNA.
An isolated enhancer as claimed in claim 12, obtained by sonication of the DNA from the IE region of HCMV with the formation of about 300 bp fragments, co-transfection of CV1 monkey cells and enhancerless SV40 genome, isolation of the recombinants which show lytic growth, and isolation of the inserted HCMV DNA.
EuroPat v2

Anschließend wird die Zellsuspension auf demselben Nährmedium plus 1,6% Agar ausplattiert und die Kolonien, die auf diesem Medium mit erhöhter Substratkonzentration das beste Wachstum zeigen, als Stammkulturen angelegt.
Then, the cell suspension is plated on the same nutrient medium plus 1,6% agar and the colonies showing on the same medium with increased substrate concentration the best growth are used as strain cultures.
EuroPat v2

Diejenigen Wildstämme, die im Schüttelkolbentest mit ß-Sitosterin das beste Wachstum zeigen, werden anschließend im Inhibitortest auf ihre Fähigkeit zur intermediären BNC-Anhäufung geprüft.
The wild strains showing the best growth in the shaking flask test with ?-sitosterol are subsequently tested in the inhibitor test as to their capacity for intermediate BNC aggregation.
EuroPat v2

Bei ruhenden Bakterien, also Bakterien, die kein nachweisbares Wachstum zeigen, wirken die Verbindungen unterhalb von Konzentrationen ähnlicher Substanzen.
On dormant bacteria, i.e. bacteria which show no detectable growth, the compounds are active below the concentrations of similar substances.
EuroPat v2

Bei ruhenden Bakterien, also Bakterien, die kein nachweisbares Wachstum zeigen, wirken die Verbindungen stark bakterizid.
The compounds have a potent bactericidal action on dormant bacteria, that is to say bacteria which show no detectable growth.
EuroPat v2