Translation of "Wachstum zeigen" in English
Das
Geschäft
in
den
USA
soll
im
Planungszeitraum
wieder
Wachstum
zeigen.
The
U.S.
business
is
to
return
to
growth
in
the
planning
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
sind
Marketing,
statt
zu
Demographie,
die
zeigen,
Wachstum.
Businesses
are
marketing
instead
to
demographics
that
show
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
auch
Bakterien,
die
ein
pilzartiges
Aussehen
beim
Wachstum
zeigen.
However,
there
are
also
bacteria
which
show
a
fungus-like
appearance
during
growth.
ParaCrawl v7.1
Beim
Wachstum
zeigen
sich
die
Indica-Merkmale
mit
großen,
dunkelgrünen
Blättern.
It
grows
showing
its
indica
characteristics
with
large
dark
green
leaves.
ParaCrawl v7.1
Wenn
regelmäßig
gedüngt
gewässert,
wird
sie
ein
hervorragendes
Wachstum
zeigen.
When
watered
and
fertilized
regularly,
they
will
show
an
excellent
growth.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
derzeitigen
schwierigen
Bedingungen
der
Lebensmittelindustrie
zeigen
Wachstum.
In
the
current
difficult
conditions
the
food
companies
show
growth.
News
archive
ParaCrawl v7.1
Wenn
regelmäßig
bewässert
und
gedüngt,
wird
sie
ein
sehr
gutes
Wachstum
zeigen.
When
watered
and
fertilized
regularly,
it
will
show
a
very
good
growth.
ParaCrawl v7.1
Ein
ungebrochen
dynamisches
Wachstum
zeigen
zudem
die
Action-Cams.
Action
cameras
also
show
continued
dynamic
growth.
ParaCrawl v7.1
In
wenigen
Tagen
sollten
die
Pflanzen
wieder
gesundes
und
kräftig
grünes
Wachstum
zeigen.
In
a
few
days,
the
plant
should
resume
healthy,
vibrant
green
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
geht
davon
aus,
dass
auch
der
Konzernabschluss
ein
starkes
Wachstum
zeigen
wird.
The
Executive
Board
also
expects
the
consolidated
financial
statements
to
reveal
a
marked
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
Massenspektrum
mit
den
überlagerten
Proteinen
beider
Mikroben
sollte
dann
die
Unterschiede
im
Wachstum
zeigen.
The
mass
spectrum
with
the
superimposed
proteins
of
both
microbes
should
then
show
the
differences
in
growth.
EuroPat v2
Ihr
seid
die
Eltern
der
Welt,
und
ihr
sollt
ihr
den
Weg
zum
Wachstum
zeigen.
You
are
the
parent
of
the
world,
and
you
are
to
show
it
the
way
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Südamerika
wird
sich
trotz
struktureller
Schwächen
weiter
von
der
Krise
erholen
und
ein
positives
Wachstum
zeigen.
Despite
structural
weaknesses,
South
America
will
continue
its
recovery
from
the
crisis
and
will
post
positive
growth.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
z.Z.
eine
multi
Milliarde
Dollarindustrie,
die
fortfährt,
starkes
Wachstum
zu
zeigen.
It
is
currently
a
multi
billion
dollar
industry
that
continues
to
show
strong
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
letzten
Jahren
mit
dem
kräftigen
Wachstum
gesammelten
Erfahrungen
zeigen
die
Herausforderungen
auf
,
vor
denen
die
estnischen
Behörden
bei
der
Erreichung
von
Preisstabilität
stehen
,
da
eine
unabhängige
Geldpolitik
praktisch
nicht
vorhanden
ist
.
The
experience
with
the
strong
growth
over
the
past
few
years
highlights
the
challenges
that
the
Estonian
authorities
face
in
achieving
price
stability
in
the
virtual
absence
of
independent
monetary
policy
.
ECB v1
Die
in
den
letzten
Jahren
mit
dem
kräftigen
Wachstum
gesammelten
Erfahrungen
zeigen
die
Herausforderungen
auf,
vor
denen
die
estnischen
Behörden
bei
der
Erreichung
von
Preisstabilität
stehen,
da
eine
unabhängige
Geldpolitik
praktisch
nicht
vorhanden
ist.
The
experience
with
the
strong
growth
over
the
past
few
years
highlights
the
challenges
that
the
Estonian
authorities
face
in
achieving
price
stability
in
the
virtual
absence
of
independent
monetary
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
aus
Griechenland
und
Irland
weisen
ebenfalls
auf
ein
beträchtliches
Wachstum
hin
und
zeigen,
dass
dieser
Markt
nun
endlich
angelaufen
ist.
Data
from
Greece
and
Ireland
also
show
significant
growth,
proof
of
a
true
take-off
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Je
rascher
die
Begünstigten
unsere
Unterstützung
erhalten,
umso
schneller
wird
sich
ihre
Wirkung
vor
Ort
bei
Wachstum
und
Beschäftigung
zeigen.
The
quicker
beneficiaries
receive
our
support,
the
faster
we
will
see
the
impact
on
the
ground
in
terms
of
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Das
nach
wie
vor
verhaltene
Wachstum
und
das
Fortbestehen
von
Divergenzen
bei
Wachstum
und
Inflation
zeigen
jedoch,
dass
die
internen
Anpassungen
im
Euro-Raum
noch
zu
wünschen
übrig
lassen
und
dass
einige
Länder
sich
noch
nicht
voll
über
die
Anforderungen
der
Währungsunion
im
Klaren
sind.
However,
a
continued
subdued
growth
performance
and
persistent
divergences
in
growth
and
inflation
show
that
internal
adjustment
in
the
euro
area
is
sub-optimal
and
that
some
countries
have
not
fully
internalised
the
implications
of
living
in
a
monetary
union.
TildeMODEL v2018
Knemometrische
Messungen
haben
einen
Messfehler
von
weniger
als
160
µm
(0,16
mm)
und
zeigen
Wachstum
innerhalb
von
wenigen
Wochen
(Kurzzeit-Wachstum).
Knemometric
measurements
show
a
measurement
error
of
less
than
160
µm
(0.16
mm)
and
enable
illustrating
growth
at
intervals
of
few
weeks
(short-term
growth).
WikiMatrix v1
Bei
den
meisten
i-Indikatoren
für
Haushalte
schneidet
Luxemburg
gut
ab,
während
die
Ergebnisse
bei
den
Unternehmen
näher
am
Durchschnitt
liegen
und
geringeres
Wachstum
zeigen.
Luxembourg
scores
very
high
on
most
i
household
indicators,
while
enterprise
level
performance
is
more
average
and
with
less
growth.
EUbookshop v2
Enhancer
nach
Anspruch
1,
erhältlich
durch
Sonifikation
der
DNA
aus
der
IE-Region
von
HCMV
unter
Bildung
von
etwa
300
bp-Fragmenten,
Cotransfection
von
CV1-Affenzellen
und
Enhancer-freiem
SV40-Genom,
Isolierung
der
Rekombinanten,
die
lytisches
Wachstum
zeigen,
und
Isolierung
der
insertierten
HCMV-DNA,
sowie
Enhancer-aktive
Mutanten
dieser
DNA.
An
isolated
enhancer
as
claimed
in
claim
12,
obtained
by
sonication
of
the
DNA
from
the
IE
region
of
HCMV
with
the
formation
of
about
300
bp
fragments,
co-transfection
of
CV1
monkey
cells
and
enhancerless
SV40
genome,
isolation
of
the
recombinants
which
show
lytic
growth,
and
isolation
of
the
inserted
HCMV
DNA.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Zellsuspension
auf
demselben
Nährmedium
plus
1,6%
Agar
ausplattiert
und
die
Kolonien,
die
auf
diesem
Medium
mit
erhöhter
Substratkonzentration
das
beste
Wachstum
zeigen,
als
Stammkulturen
angelegt.
Then,
the
cell
suspension
is
plated
on
the
same
nutrient
medium
plus
1,6%
agar
and
the
colonies
showing
on
the
same
medium
with
increased
substrate
concentration
the
best
growth
are
used
as
strain
cultures.
EuroPat v2
Diejenigen
Wildstämme,
die
im
Schüttelkolbentest
mit
ß-Sitosterin
das
beste
Wachstum
zeigen,
werden
anschließend
im
Inhibitortest
auf
ihre
Fähigkeit
zur
intermediären
BNC-Anhäufung
geprüft.
The
wild
strains
showing
the
best
growth
in
the
shaking
flask
test
with
?-sitosterol
are
subsequently
tested
in
the
inhibitor
test
as
to
their
capacity
for
intermediate
BNC
aggregation.
EuroPat v2
Bei
ruhenden
Bakterien,
also
Bakterien,
die
kein
nachweisbares
Wachstum
zeigen,
wirken
die
Verbindungen
unterhalb
von
Konzentrationen
ähnlicher
Substanzen.
On
dormant
bacteria,
i.e.
bacteria
which
show
no
detectable
growth,
the
compounds
are
active
below
the
concentrations
of
similar
substances.
EuroPat v2
Bei
ruhenden
Bakterien,
also
Bakterien,
die
kein
nachweisbares
Wachstum
zeigen,
wirken
die
Verbindungen
stark
bakterizid.
The
compounds
have
a
potent
bactericidal
action
on
dormant
bacteria,
that
is
to
say
bacteria
which
show
no
detectable
growth.
EuroPat v2