Translation of "Ungebremstes wachstum" in English

Es wird also weder ein dauerhaft ungebremstes Wachstum geben noch werden die Chinesen den Weltmarkt monopolisieren.
There will neither be long-term, inexorable growth nor a world market monopolized by the Chinese.
ParaCrawl v7.1

Diese Aussage offenbart ihre eigentliche Bedeutung in dieser Zeit nach der globalen Rezession, in der wir eine schnellere wirtschaftliche Erholung in den Vereinigten Staaten beobachten können sowie weiterhin ungebremstes Wachstum in den Schwellenländern, den sogenannten BRIC-Staaten.
This phrase takes on its full meaning in this post-global recession period during which we are seeing speedier economic recovery in the United States and still unashamed growth in the emerging powers referred to as the BRIC group.
Europarl v8

Ohne langfristige Planung kann ungebremstes Wachstum und die ungezügelte Entwicklung in Küstengebieten sowohl der Küste als auch der Meeresumwelt, die ja die Grundlagen dieser Wirtschaftstätigkeiten bilden, bleibenden Schaden zufügen.
Without long-term planning, unchecked growth and development in coastal areas can permanently harm the coast and the marine environment that give rise to them in the first place.
TildeMODEL v2018

Was die Reparatur von Fahrrädern angeht, stellten die belgischen Behörden für den gesamten Fahrradsektor ein stetiges ungebremstes Wachstum fest.
With regard to bicycle repair, the Belgian authorities found that there was steady, sustained growth in the bicycle sector as a whole.
TildeMODEL v2018

Immer neue technologische Innovationen, immer weitere Anwendungsbereiche dynamisieren die Branche Robotik und Automation und sorgen für ungebremstes Wachstum.
The robotics and automation domain remains dynamic as a result of continuous technological innovation and expansion into new areas of application, creating unabated growth.
ParaCrawl v7.1

Ängste in der Öffentlichkeit, auch wenn sie manchmal unbegründet sind, wirken als negatives Feedback für ungebremstes Wachstum.
Public fears, unreasoning though they sometimes are, act as an effective negative feedback on unbridled growth.
ParaCrawl v7.1

Das große Versprechen, in dem es keine Zyklen und Krisen, sondern nur noch ungebremstes Wachstum geben sollte, sah plötzlich aus wie betreutes Wohnen bezahlter PatientInnen.
This big promise, in which there were to be no more cycles and crises, just unhindered growth, suddenly looked like care accommodation for paid patients.
ParaCrawl v7.1

Zwischenzeitlich setzte sich jedoch das Wachstum ungebremst fort.
Meanwhile, growth continued unabated.
WikiMatrix v1

Liegt hier eine einfache Schlamperei im ungebremsten Wachstum vor?
Is there a simple sloppiness in unchecked growth here?
ParaCrawl v7.1

Der globale Trend zur Urbanisierung, zum ungebremsten Wachstum von Megastädten, verschärft die Situation zusätzlich.
The global trend toward urbanization and the unbridled growth of mega cities aggravates the situation even more.
ParaCrawl v7.1

Durch das ungebremste Wachstum der technischen Möglichkeiten entstehen so innerhalb eines einzelnen Experiments Datenvolumen, die Computerfestplatten füllen.
The ongoing, rapid growth of technical possibilities can thus generate datasets for single experiments that fill entire computer hard drives.
ParaCrawl v7.1

Über 330 Clubs – davon 16 in Österreich, 4 in der Schweiz und 2 Clubs in Italien sowie mehrere Neueröffnungen jeden Monat zeugen von ungebremstem Wachstum.
Over 330 clubs, including16 in Austria, 4 in Switzerland and 2 clubs in Italy, and several new openings every month show the unstoppable growth.
ParaCrawl v7.1

Peter Haßlacher, Präsident von CIPRA Österreich, betonte: «Die alpine Raumordnung wird durch das ungebremste Wachstum einiger Tourismuszentren unter Druck gesetzt.»
Peter Ha?lacher, President of CIPRA Austria, emphasised: "Spatial planning in the Alps is under pressure from the unchecked growth of certain tourist centres".
ParaCrawl v7.1

Der E-Commerce Bereich bewegt sich zunehmend, nach dem ungebremsten Wachstum im Consumer Bereich, in den Fokus des B2B Handels, sodass Einkäufer immer öfter dazu geneigt sind Ihre Großeinkäufe über Online Shops (u. a. auf Basis von Magento) abzuwickeln.
After the unabated growth in the consumer area the field of E-Commerce is increasingly moving to the fore of the B2B trade, which leads to a growing number of bulk purchases via online shops (some based on Magento).
ParaCrawl v7.1

Berlin: Der weltweite Marktführer bei der Vermittlung von Photovoltaik-Produkten, pvXchange, setzt sein Wachstum ungebremst fort.
Berlin, Germany, 14th January 2009: pvXchange, the global market leader in the procurement of photovoltaic products, continues to enjoy sustained growth.
ParaCrawl v7.1

Und damit wären wir wieder beim Ausgangspunkt, die Furcht vor der angeblich ungebremsten Fortpflanzung der Menschheit, ihrem ungebremsten Wachstum, was einigen reaktionären Kräften und Mitgliedern der Ausbeuterklassen innerhalb dieser Gesellschaften derartige Kopfschmerzen bereitet.
And so we're back at the starting point, the fear of the supposedly unrestrained procreation of humanity, their unrestrained growth, a reason for some reactionary forces and members of the exploiting classes within these societies giving them such headaches.
ParaCrawl v7.1

Das ungebremste weltweite Wachstum der Pkw-Flotten, der Lkw-Transporte und vor allem auch des Luftverkehrs droht alle Effizienzsteigerungen und Erfolge auf anderen Sektoren zu überkompensieren und macht deutlich, dass wir global von einer nachhaltigen Mobilität noch weit entfernt sind.
The unbroken global growth of passenger car fleets, road haulage and above all air traffic threatens to more than cancel out efficiency gains and successes in other sectors. Clearly, we still have far to go.
ParaCrawl v7.1

Das ungebremste weltweite Wachstum der Pkw-Flotten, der Lkw-Transporte, und vor allem auch des Luftverkehrs, droht alle Effizienzsteigerungen und Erfolge auf anderen Sektoren zu überkompensieren und macht deutlich, dass wir global von einer nachhaltigen Mobilität noch weit entfernt sind.
The unbroken global growth of passenger car fleets, road haulage and above all air traffic threatens to more than cancel out efficiency gains and successes in other sectors.
ParaCrawl v7.1