Translation of "Ungebremstes wachstum" in English
Es
wird
also
weder
ein
dauerhaft
ungebremstes
Wachstum
geben
noch
werden
die
Chinesen
den
Weltmarkt
monopolisieren.
There
will
neither
be
long-term,
inexorable
growth
nor
a
world
market
monopolized
by
the
Chinese.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aussage
offenbart
ihre
eigentliche
Bedeutung
in
dieser
Zeit
nach
der
globalen
Rezession,
in
der
wir
eine
schnellere
wirtschaftliche
Erholung
in
den
Vereinigten
Staaten
beobachten
können
sowie
weiterhin
ungebremstes
Wachstum
in
den
Schwellenländern,
den
sogenannten
BRIC-Staaten.
This
phrase
takes
on
its
full
meaning
in
this
post-global
recession
period
during
which
we
are
seeing
speedier
economic
recovery
in
the
United
States
and
still
unashamed
growth
in
the
emerging
powers
referred
to
as
the
BRIC
group.
Europarl v8
Ohne
langfristige
Planung
kann
ungebremstes
Wachstum
und
die
ungezügelte
Entwicklung
in
Küstengebieten
sowohl
der
Küste
als
auch
der
Meeresumwelt,
die
ja
die
Grundlagen
dieser
Wirtschaftstätigkeiten
bilden,
bleibenden
Schaden
zufügen.
Without
long-term
planning,
unchecked
growth
and
development
in
coastal
areas
can
permanently
harm
the
coast
and
the
marine
environment
that
give
rise
to
them
in
the
first
place.
TildeMODEL v2018
Was
die
Reparatur
von
Fahrrädern
angeht,
stellten
die
belgischen
Behörden
für
den
gesamten
Fahrradsektor
ein
stetiges
ungebremstes
Wachstum
fest.
With
regard
to
bicycle
repair,
the
Belgian
authorities
found
that
there
was
steady,
sustained
growth
in
the
bicycle
sector
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Immer
neue
technologische
Innovationen,
immer
weitere
Anwendungsbereiche
dynamisieren
die
Branche
Robotik
und
Automation
und
sorgen
für
ungebremstes
Wachstum.
The
robotics
and
automation
domain
remains
dynamic
as
a
result
of
continuous
technological
innovation
and
expansion
into
new
areas
of
application,
creating
unabated
growth.
ParaCrawl v7.1
Ängste
in
der
Öffentlichkeit,
auch
wenn
sie
manchmal
unbegründet
sind,
wirken
als
negatives
Feedback
für
ungebremstes
Wachstum.
Public
fears,
unreasoning
though
they
sometimes
are,
act
as
an
effective
negative
feedback
on
unbridled
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
große
Versprechen,
in
dem
es
keine
Zyklen
und
Krisen,
sondern
nur
noch
ungebremstes
Wachstum
geben
sollte,
sah
plötzlich
aus
wie
betreutes
Wohnen
bezahlter
PatientInnen.
This
big
promise,
in
which
there
were
to
be
no
more
cycles
and
crises,
just
unhindered
growth,
suddenly
looked
like
care
accommodation
for
paid
patients.
ParaCrawl v7.1
Zwischenzeitlich
setzte
sich
jedoch
das
Wachstum
ungebremst
fort.
Meanwhile,
growth
continued
unabated.
WikiMatrix v1
Liegt
hier
eine
einfache
Schlamperei
im
ungebremsten
Wachstum
vor?
Is
there
a
simple
sloppiness
in
unchecked
growth
here?
ParaCrawl v7.1
Der
globale
Trend
zur
Urbanisierung,
zum
ungebremsten
Wachstum
von
Megastädten,
verschärft
die
Situation
zusätzlich.
The
global
trend
toward
urbanization
and
the
unbridled
growth
of
mega
cities
aggravates
the
situation
even
more.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
ungebremste
Wachstum
der
technischen
Möglichkeiten
entstehen
so
innerhalb
eines
einzelnen
Experiments
Datenvolumen,
die
Computerfestplatten
füllen.
The
ongoing,
rapid
growth
of
technical
possibilities
can
thus
generate
datasets
for
single
experiments
that
fill
entire
computer
hard
drives.
ParaCrawl v7.1
Über
330
Clubs
–
davon
16
in
Österreich,
4
in
der
Schweiz
und
2
Clubs
in
Italien
sowie
mehrere
Neueröffnungen
jeden
Monat
zeugen
von
ungebremstem
Wachstum.
Over
330
clubs,
including16
in
Austria,
4
in
Switzerland
and
2
clubs
in
Italy,
and
several
new
openings
every
month
show
the
unstoppable
growth.
ParaCrawl v7.1
Peter
Haßlacher,
Präsident
von
CIPRA
Österreich,
betonte:
«Die
alpine
Raumordnung
wird
durch
das
ungebremste
Wachstum
einiger
Tourismuszentren
unter
Druck
gesetzt.»
Peter
Ha?lacher,
President
of
CIPRA
Austria,
emphasised:
"Spatial
planning
in
the
Alps
is
under
pressure
from
the
unchecked
growth
of
certain
tourist
centres".
ParaCrawl v7.1
Der
E-Commerce
Bereich
bewegt
sich
zunehmend,
nach
dem
ungebremsten
Wachstum
im
Consumer
Bereich,
in
den
Fokus
des
B2B
Handels,
sodass
Einkäufer
immer
öfter
dazu
geneigt
sind
Ihre
Großeinkäufe
über
Online
Shops
(u.
a.
auf
Basis
von
Magento)
abzuwickeln.
After
the
unabated
growth
in
the
consumer
area
the
field
of
E-Commerce
is
increasingly
moving
to
the
fore
of
the
B2B
trade,
which
leads
to
a
growing
number
of
bulk
purchases
via
online
shops
(some
based
on
Magento).
ParaCrawl v7.1
Berlin:
Der
weltweite
Marktführer
bei
der
Vermittlung
von
Photovoltaik-Produkten,
pvXchange,
setzt
sein
Wachstum
ungebremst
fort.
Berlin,
Germany,
14th
January
2009:
pvXchange,
the
global
market
leader
in
the
procurement
of
photovoltaic
products,
continues
to
enjoy
sustained
growth.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
wären
wir
wieder
beim
Ausgangspunkt,
die
Furcht
vor
der
angeblich
ungebremsten
Fortpflanzung
der
Menschheit,
ihrem
ungebremsten
Wachstum,
was
einigen
reaktionären
Kräften
und
Mitgliedern
der
Ausbeuterklassen
innerhalb
dieser
Gesellschaften
derartige
Kopfschmerzen
bereitet.
And
so
we're
back
at
the
starting
point,
the
fear
of
the
supposedly
unrestrained
procreation
of
humanity,
their
unrestrained
growth,
a
reason
for
some
reactionary
forces
and
members
of
the
exploiting
classes
within
these
societies
giving
them
such
headaches.
ParaCrawl v7.1
Das
ungebremste
weltweite
Wachstum
der
Pkw-Flotten,
der
Lkw-Transporte
und
vor
allem
auch
des
Luftverkehrs
droht
alle
Effizienzsteigerungen
und
Erfolge
auf
anderen
Sektoren
zu
überkompensieren
und
macht
deutlich,
dass
wir
global
von
einer
nachhaltigen
Mobilität
noch
weit
entfernt
sind.
The
unbroken
global
growth
of
passenger
car
fleets,
road
haulage
and
above
all
air
traffic
threatens
to
more
than
cancel
out
efficiency
gains
and
successes
in
other
sectors.
Clearly,
we
still
have
far
to
go.
ParaCrawl v7.1
Das
ungebremste
weltweite
Wachstum
der
Pkw-Flotten,
der
Lkw-Transporte,
und
vor
allem
auch
des
Luftverkehrs,
droht
alle
Effizienzsteigerungen
und
Erfolge
auf
anderen
Sektoren
zu
überkompensieren
und
macht
deutlich,
dass
wir
global
von
einer
nachhaltigen
Mobilität
noch
weit
entfernt
sind.
The
unbroken
global
growth
of
passenger
car
fleets,
road
haulage
and
above
all
air
traffic
threatens
to
more
than
cancel
out
efficiency
gains
and
successes
in
other
sectors.
ParaCrawl v7.1