Übersetzung für "Vom typ her" in Englisch
Da
ich
vom
Typ
her
bizarr
und
beeindruckend
bin...
Since
I'm
the
weird
and
imposing
type.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fabrik
stellt
Raketen
vom
Typ
Hornisse
her.
This
Space
Missile
Factory
produces
the
Hornet
Missile.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
stehen
diese
Aussagen
vom
Typ
her
nicht
allein.
And
yet
in
terms
of
their
type
these
statements
do
not
stand
alone.
ParaCrawl v7.1
Vom
Typ
her
entspricht
Taron
dem
orignalen
Typ
Norwegische
Waldkatze.
In
typ
he
represents
the
original
norwegian
forestcat
in
every
aspect.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fabrik
stellt
Raketen
vom
Typ
Libelle
her.
This
Space
Missile
Factory
produces
the
Dragonfly
Missile.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fabrik
stellt
Raketen
vom
Typ
Wespe
her.
This
Space
Missile
Factory
produces
the
Wasp
Missile.
ParaCrawl v7.1
Vom
Typ
her
ist
sie
sehr
vielversprechend.
In
type
she
is
much
promising.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ausstrahlung
ist
einfach
traumhaft
und
vom
Typ
her
ist
er
ganz
toll!
His
expression
is
just
wonderful
and
his
type
is
also
very
nice!
ParaCrawl v7.1
Diese
Fabrik
stellt
Raketen
vom
Typ
Moskito
her.
This
Space
Missile
Factory
produces
the
Mosquito
Missile.
ParaCrawl v7.1
So
altmodisch
ist
er
vom
Typ
her.
So
oldfashion
is
his
type.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
bin
ich
vom
Typ
her
devot,
aber
Linda
will
ich
einfach
nur
weh
tun!
I'm
a
submissive
type
really,
but
I
just
want
to
hurt
Linda.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
erwähnt,
sind
die
Daten
der
ersten
Schicht
zur
primären
Einkommensverteilung
des
Staates
vom
Typ
her
homogen.
With
regard
to
the
items,
the
types
of
transaction
and
the
criterion
of
régionalisation,
both
Step
1
and
Step
2
are
homogeneously
composed.
EUbookshop v2
Durch
Drehung
des
Paddelrührwerkes
wird
der
Schaum
etwa
3
Minuten
lang
in
die
glasfaserenthaltige
Bindemittelschlämme
eingemischt
und
die
Rohmischung
mittels
der
Kreiselpumpe
und
einer
Mörtelpumpe,
die
vom
Typ
her
ein
Schneckenförderer
bzw.
eine
sogenannte
Walkpumpe
ist,
in
eine
Form
gefüllt.
The
foam
is
mixed
into
the
binder
slurry
containing
glass
fibers
by
rotating
the
paddle
stirrer
mechanism
for
about
3
minutes
and
the
raw
mix
is
filled
into
a
mold
by
means
of
the
centrifugal
pump
and
a
mortar
pump,
which
is
of
the
auger
conveyor
type
or
a
so-called
peristaltic
pump.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausführungsform
kann
für
die
Schicht
gemäß
I.
ein
Stoff
eingesetzt
werden,
welcher
vom
Typ
her
der
Komponente
II.
entspricht.
In
a
further
embodiment,
the
material
used
for
the
layer
(I)
may
be
of
the
same
type
as
the
component
(II).
EuroPat v2
Wie
aus
dem
weiteren
hervorgeht
sind
Polymer
P1
und
Polymer
P
2
stets
vom
Typ
her
gemäß
ihren
bestimmenden
Komponenten
eindeutig
voneinander
verschieden,
so
daß
nach
den
Erfahrungen
des
Standes
der
Technik
Kompatibilität
nicht
zu
erwarten
war.
As
is
evident
from
the
following,
polymer
P1
and
polymer
P2
are
always
clearly
different
from
one
another
in
terms
of
the
components
which
determine
their
structure.
According
to
the
teachings
in
the
art,
therefore,
compatibility
could
not
be
expected.
EuroPat v2
Die
Effekte
sind
infolge
der
in
einem
solchen
Gemisch
vorhanden
zahlreichen
Komponenten,
deren
Aminogruppen
sich
vom
Typ
her
-
praktisch
alle
sind
Arylaminogruppen
-
kaum
unterscheiden,
nicht
besonders
groß
und
ausgeprägt,
um
für
eine
direkte
Nutzung
mit
einfachen
Mitteln
interessant
zu
sein.
Due
to
the
numerous
components
present
in
such
a
mixture
whose
amino
groups
hardly
differ
in
type--practically
all
are
arylamino
groups--the
effects
are
not
sufficiently
great
and
pronounced
to
be
of
interest
for
direct
use
with
simple
agents.
EuroPat v2
Die
Effekte
sind
infolge
der
in
einem
solchen
Gemisch
vorhanden
zahlreiche
Komponenten,
deren
Aminogruppen
sich
vom
Typ
her
-
praktisch
alle
sind
Arylaminogruppen
-
kaum
unterscheiden,
nicht
besonders
groß
und
ausgeprägt,
um
für
eine
direkte
Nutzung
mit
einfachen
Mitteln
interessant
zu
sein.
As
a
result
of
the
numerous
components
present
in
such
a
mixture,
whose
amino
groups
differ
hardly
at
all
in
terms
of
type--virtually
all
are
arylamino
groups--the
effects
are
not
particularly
sizeable
or
pronounced
in
terms
of
being
of
interest
for
direct
use
with
simple
means.
EuroPat v2
Die
Effekte
sind
infolge
der
in
einem
solchen
Gemisch
vorhandenen
zahlreichen
Komponenten,
deren
Aminogruppen
sich
vom
Typ
her
-
praktisch
alle
sind
Arylaminogruppen
-
kaum
unterscheiden,
nicht
besonders
groß
und
ausgeprägt,
um
für
eine
direkte
Nutzung
mit
einfachen
Mitteln
interessant
zu
sein.
As
a
result
of
the
numerous
components
present
in
such
a
mixture,
the
amino
groups
of
which
hardly
differ
at
all
in
terms
of
type
practically
all
of
them
are
arylamino
groups--the
effects
are
not
particularly
great
and
pronounced
to
be
of
interest
for
direct
use
with
simple
means.
EuroPat v2
Die
Morning
Courier,
deren
Beförderungskapazität
bis
zu
6600
Autos
beträgt,
ist
das
elfte
von
insgesamt
zwanzig
Schiffen,
die
bisher
geplant
sind
und
vom
Typ
her
gleich
sein
werden
und
bereits
das
achte
Schiff
aus
vítkovitzer
Blechen.
Morning
Courier,
a
ferryboat
with
a
capacity
up
to
6600
cars,
is
the
eleventh
ship
from
twenty
that
have
been
planned
so
far
the
type
of
which
will
be
completely
the
same
and
it
is
the
eighth
ship
made
from
plates
supplied
by
VÍTKOVICE
STEEL.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
Agave
impressa
vom
Typ-Standort
her
aus
Sinaloa
kennen,
können
wir
sofort
sagen,
dass
es
sich
sicherlich
nicht
um
Agave
impressa,
jedoch
um
eine
Pflanze
aus
derselben
Gruppe
handeln
muss.
We
know
Agave
impressa
from
the
type
locality
in
Sinaloa
and
we
can
say
right
away
that
this
is
certainly
not
Agave
impressa
but
a
species
out
of
the
same
group.
ParaCrawl v7.1