Übersetzung für "Ist vom typ" in Englisch

Deshalb ist diese Erklärung vom Typ Messina ganz wichtig.
That is why this Messina-type declaration is quite important.
Europarl v8

Die Datei ist vom Typ %1 ,„ book“ wird erwartet.
The file is of type %1, 'book 'expected.
KDE4 v2

Die Sprache ist vom Typ der OVS-Sprachen.
The language is of the OVS type.
Wikipedia v1.0

Yspahan ist ein Brettspiel vom Typ eines Aufbauspiels.
Yspahan is a 2006 designer board game by Sébastien Pauchon.
Wikipedia v1.0

Die Bindung von Tc-99m-Tilmanocept ist unabhängig vom Typ oder Schweregrad des Tumors.
Technetium Tc 99m tilmanocept binding is independent of tumour type or severity.
ELRC_2682 v1

Der Han ist vom Typ der osmanischen Karawansereien.
The Han has the typical design of Ottoman Period hans.
Wikipedia v1.0

Pharaohs Blutgruppe ist vom Typ B, das ist ziemlich selten.
Pharaoh's blood type is type B, which is quite rare.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Typ vom Bus.
It's that guy from the bus.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Typ vom Innenministerium.
He's from the Ministry of the Interior.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Typ vom College !
He's a college guy.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Typ vom Port.
It's that guy from the port.
OpenSubtitles v2018

Da ist der Typ vom Largo.
There's that guy from Largo!
OpenSubtitles v2018

Du meinst echt, er ist der Typ vom Computer?
You really think he's the guy you've been talking to on the computer?
OpenSubtitles v2018

Der Bau ist vom isostatischen Typ und hat längs und quer verlaufende Aussteifungen.
The structure is of the isostatic tyne with transverse end lonri- tudinal wind bracing.
EUbookshop v2

Die Formel für einen Produktionsindex ist ein Volumenindex vom Typ Laspeyres.
The theoretical formula for an index of production is a Laspeyres-type volume index.
EUbookshop v2

Der Transistor T1 ist vom NMOS-Typ.
The transistor T1 is of the NMOS type.
EuroPat v2

Der Transistor T2 ist vom PMOS-Typ.
The transistor T2 is of the PMOS type.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung ist ein Zeolithgranulat vom Typ Zeolith NaA mit höherer Wasserkapazität.
The subject matter of the invention is a zeolite granulate of Type Zeolite NaA having a higher capacity for water.
EuroPat v2

Das Parfümöl gemäß a ist vom Agrumen-Typ und mit blumigen Tönen unterlegt.
The perfume oil according to a is of a sour oriental-fruit type mixed with flowery accents.
EuroPat v2

Der Zeolith ist vom Pentasil-Typ, und er hat formselektive Eigenschaften.
The zeolite is of the pentasil type, and it has form-selective properties.
EuroPat v2

Der Computer ist dabei beispielhaft vom Typ eines PC dargestellt.
By way of example, the illustrated computer is a type of PC.
EuroPat v2

Diese Gefässstütze ist damit vom selbstexpandierenden Typ.
This stent is thus the self-expanding type.
EuroPat v2

Die Oberflächenspule ist vom sogenannten Butterfly-Typ.
The surface coil is of the so-called butterfly type.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist ein Getriebe vom Typ der Gleitkeilgetriebe.
A gear of the sliding wedge type is particularly advantageous.
EuroPat v2

Das Polyethylen ist ein solches vom Typ LDPE.
The polyethylene is of the type LDPE.
EuroPat v2

Die letzte Daten-Nachricht ist vom Typ 3DH.
The last data message is of the type 3DH.
EuroPat v2