Übersetzung für "Vom aufbau" in Englisch

Im Amsterdamer Vertrag wird vom Aufbau eines europäischen Raums des Rechts gesprochen.
The Treaty of Amsterdam introduces the concept of a European judicial area.
Europarl v8

Vom Aufbau war sie vergleichbar mit der tragbaren Gastraphetes.
The difference between the two is the use of torsion power by the ballista.
Wikipedia v1.0

Diese Stellungnahme weicht vom Aufbau her von der Mitteilung der Kommission ab.
This opinion differs in its structure from the Commission communication.
TildeMODEL v2018

Die Minister nahmen auch Kenntnis vom Sachstand beim Aufbau des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems.
Ministers also took note of the state of play on the development of the Common EuropeanAsylum System.
TildeMODEL v2018

Aber vom Aufbau der Colonia habe nicht nur ich profitiert.
But more people survived because of this place.
OpenSubtitles v2018

Der Wasserstoff würde nämlich vom im Aufbau begriffenen Block absorbiert.
The hydrogen would be absorbed by the forming block.
EuroPat v2

Dieses hängt vom gewählten Aufbau des Stammpolymers oder dessen Zusatzstoffen ab.
This depends on the chosen structure of the parent polymer or its additives.
EuroPat v2

Vom strukturellen Aufbau her können die eingesetzten Membranen asymmetrisch oder symmetrisch sein.
In terms of structure, the membranes employed can be asymmetric or symmetric.
EuroPat v2

Unabhängig vom konkreten Aufbau bleibt die Funktionalität der Schaltung aber stets dieselbe.
However, the functionality of the circuit always remains the same, irrespective of the concrete structure.
EuroPat v2

Abgesehen vom Aufbau der Rückschlagventilanordnungen 6, 8 entspricht die in Fig.
Apart from the construction of the check valve assemblies 6, 8, the valve assembly represented in FIG.
EuroPat v2

Die Ventilfeder ist vom Aufbau besonders einfach.
The design of the valve spring is particularly simple.
EuroPat v2

Ansonsten unterscheidet sich dieser Schläger nicht vom typischen Aufbau eines Torwartschlägers für Eishockey.
Otherwise, this stick is in no way different from the typical construction of an ice hockey goalkeeper?s stick.
EuroPat v2

Dieser ist vom grundsätzlichen Aufbau ähnlich dem Verladewagen gemäß Fig.
In the basic construction this is similar to the loading wagon shown in FIG.
EuroPat v2

Das vom Aufbau der Generaldirektion herrührende Problem ist erkannt.
Questions have been raised about the overall direction to be followed.
EUbookshop v2

Ich bin zutiefst vom Aufbau eines vereinten Europas überzeugt.
I am struck by the fact that this interinstitutional approach is again revealing numerous shortcomings.
EUbookshop v2

Wir dürfen nicht von Schadensbegrenzung, sondern wir müssen vom Aufbau spre chen.
We wonder why it is that the 70% of our goods carried by road is seen as the epitome of efficiency while the 20% carried by rail and the 10% by other means is far too often portrayed as a burden on society.
EUbookshop v2

Vom Aufbau her orientiert sich der Bericht an den prioritären Themen.
The Task Force will have an impor­tant contribution to make in ensuring that the funds are channelled to the strategic priority issues.
EUbookshop v2

Die H'ärtungstem- peratur solcher Kombinationen ist vom Aufbau der Harnstoff- und Melaminharze abhängig.
The hardening temperature of such combinations depends on the build-up of the urea resins and melamine resins.
EuroPat v2

Die Härtungstemperatur solcher Kombinationen ist vom Aufbau der Harnstoff- und Melaminharze abhängiq.
The hardening temperature of such combinations depends on the structure of the urea resins and melamine resins.
EuroPat v2

Dies gilt unabhängig vom konkreten Aufbau des Wechselspannungserzeugers.
This holds good regardless of the actual construction of the alternating voltage generator.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform stimmt vom grundsätzlichen Aufbau mit dem Radträger 10 der Fig.
This embodiment, in terms of fundamental structure, agrees with the wheel carrier 10 of FIG.
EuroPat v2

Ihr Erfolg hängt vom Aufbau einer Partnerschaft zwischen Männern und Frauen ab.
Its success depends on building a partnership between women and men.
EUbookshop v2

Intralogistik und externe Logistik profitieren vom Aufbau eines modernen LVS (Lager-Verwaltungs-System).
Intralogistics and external logistics benefit from the development of a modern WMS (Warehouse Management System).
ParaCrawl v7.1