Übersetzung für "Vom aufbau" in Englisch
Im
Amsterdamer
Vertrag
wird
vom
Aufbau
eines
europäischen
Raums
des
Rechts
gesprochen.
The
Treaty
of
Amsterdam
introduces
the
concept
of
a
European
judicial
area.
Europarl v8
Vom
Aufbau
war
sie
vergleichbar
mit
der
tragbaren
Gastraphetes.
The
difference
between
the
two
is
the
use
of
torsion
power
by
the
ballista.
Wikipedia v1.0
Diese
Stellungnahme
weicht
vom
Aufbau
her
von
der
Mitteilung
der
Kommission
ab.
This
opinion
differs
in
its
structure
from
the
Commission
communication.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
nahmen
auch
Kenntnis
vom
Sachstand
beim
Aufbau
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems.
Ministers
also
took
note
of
the
state
of
play
on
the
development
of
the
Common
EuropeanAsylum
System.
TildeMODEL v2018
Aber
vom
Aufbau
der
Colonia
habe
nicht
nur
ich
profitiert.
But
more
people
survived
because
of
this
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Wasserstoff
würde
nämlich
vom
im
Aufbau
begriffenen
Block
absorbiert.
The
hydrogen
would
be
absorbed
by
the
forming
block.
EuroPat v2
Dieses
hängt
vom
gewählten
Aufbau
des
Stammpolymers
oder
dessen
Zusatzstoffen
ab.
This
depends
on
the
chosen
structure
of
the
parent
polymer
or
its
additives.
EuroPat v2
Vom
strukturellen
Aufbau
her
können
die
eingesetzten
Membranen
asymmetrisch
oder
symmetrisch
sein.
In
terms
of
structure,
the
membranes
employed
can
be
asymmetric
or
symmetric.
EuroPat v2
Unabhängig
vom
konkreten
Aufbau
bleibt
die
Funktionalität
der
Schaltung
aber
stets
dieselbe.
However,
the
functionality
of
the
circuit
always
remains
the
same,
irrespective
of
the
concrete
structure.
EuroPat v2
Abgesehen
vom
Aufbau
der
Rückschlagventilanordnungen
6,
8
entspricht
die
in
Fig.
Apart
from
the
construction
of
the
check
valve
assemblies
6,
8,
the
valve
assembly
represented
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Ventilfeder
ist
vom
Aufbau
besonders
einfach.
The
design
of
the
valve
spring
is
particularly
simple.
EuroPat v2
Ansonsten
unterscheidet
sich
dieser
Schläger
nicht
vom
typischen
Aufbau
eines
Torwartschlägers
für
Eishockey.
Otherwise,
this
stick
is
in
no
way
different
from
the
typical
construction
of
an
ice
hockey
goalkeeper?s
stick.
EuroPat v2
Dieser
ist
vom
grundsätzlichen
Aufbau
ähnlich
dem
Verladewagen
gemäß
Fig.
In
the
basic
construction
this
is
similar
to
the
loading
wagon
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Das
vom
Aufbau
der
Generaldirektion
herrührende
Problem
ist
erkannt.
Questions
have
been
raised
about
the
overall
direction
to
be
followed.
EUbookshop v2
Ich
bin
zutiefst
vom
Aufbau
eines
vereinten
Europas
überzeugt.
I
am
struck
by
the
fact
that
this
interinstitutional
approach
is
again
revealing
numerous
shortcomings.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
nicht
von
Schadensbegrenzung,
sondern
wir
müssen
vom
Aufbau
spre
chen.
We
wonder
why
it
is
that
the
70%
of
our
goods
carried
by
road
is
seen
as
the
epitome
of
efficiency
while
the
20%
carried
by
rail
and
the
10%
by
other
means
is
far
too
often
portrayed
as
a
burden
on
society.
EUbookshop v2
Vom
Aufbau
her
orientiert
sich
der
Bericht
an
den
prioritären
Themen.
The
Task
Force
will
have
an
important
contribution
to
make
in
ensuring
that
the
funds
are
channelled
to
the
strategic
priority
issues.
EUbookshop v2
Die
H'ärtungstem-
peratur
solcher
Kombinationen
ist
vom
Aufbau
der
Harnstoff-
und
Melaminharze
abhängig.
The
hardening
temperature
of
such
combinations
depends
on
the
build-up
of
the
urea
resins
and
melamine
resins.
EuroPat v2
Die
Härtungstemperatur
solcher
Kombinationen
ist
vom
Aufbau
der
Harnstoff-
und
Melaminharze
abhängiq.
The
hardening
temperature
of
such
combinations
depends
on
the
structure
of
the
urea
resins
and
melamine
resins.
EuroPat v2
Dies
gilt
unabhängig
vom
konkreten
Aufbau
des
Wechselspannungserzeugers.
This
holds
good
regardless
of
the
actual
construction
of
the
alternating
voltage
generator.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
stimmt
vom
grundsätzlichen
Aufbau
mit
dem
Radträger
10
der
Fig.
This
embodiment,
in
terms
of
fundamental
structure,
agrees
with
the
wheel
carrier
10
of
FIG.
EuroPat v2
Ihr
Erfolg
hängt
vom
Aufbau
einer
Partnerschaft
zwischen
Männern
und
Frauen
ab.
Its
success
depends
on
building
a
partnership
between
women
and
men.
EUbookshop v2
Intralogistik
und
externe
Logistik
profitieren
vom
Aufbau
eines
modernen
LVS
(Lager-Verwaltungs-System).
Intralogistics
and
external
logistics
benefit
from
the
development
of
a
modern
WMS
(Warehouse
Management
System).
ParaCrawl v7.1