Übersetzung für "Verständnis aufbringen" in Englisch

Ihr Vorsitz wird dafür hoffentlich Verständnis aufbringen.
I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this.
Europarl v8

Das Personal werde für andere haushaltsmäßige Prioritäten kein Verständnis aufbringen.
Staff would not understand budgetary priorities being placed elsewhere.
TildeMODEL v2018

Leider hat man hierfür scheinbar selbst im Sozialausschuß kein Verständnis aufbringen können.
Women do not want to be told how to live and do not want to be forced to behave in accordance with the standards set by men today.
EUbookshop v2

Jiangxian sollte für Huiniang Verständnis aufbringen.
Jiangxian should be sympathetic with Huiniang.
OpenSubtitles v2018

Man müsse zwar verurteilen, trotzdem aber auch Verständnis aufbringen.
Condemnation but understanding was also the concern of Mrs Marie-Jacqueline Desouches (Soc/F), who regarded underdevelopment as being at the root of many violations of human rights.
EUbookshop v2

Aber Du musst ein wenig Verständnis aufbringen.
But you gotta be reasonable.
OpenSubtitles v2018

In Liebe, Licht und dem besten Verständnis das wir aufbringen können!
In Love Light and the best understanding we can muster!
ParaCrawl v7.1

Dafür können wir ein gewisses Verständnis aufbringen.
We can have a certain understanding for this.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Verständnis füreinander aufbringen, aber die Entwicklung muß eindeutig auf mehr Transparenz gerichtet sein.
We must understand one another, but the direction must clearly be towards greater transparency.
Europarl v8

So erzählt Jürgen von seinem tauben Stiefvater, der überhaupt kein Verständnis für Musik aufbringen konnte.
Jürgen mentions that his deaf stepfather had no understanding of music at all.
WikiMatrix v1

Nun, wir müssen dafür Verständnis aufbringen. Diese Länder brauchen für die Umsetzung Zeit.
So we should show some understanding for the fact that these countries need time in order to achieve this.
EUbookshop v2

Nur wenn diese etabliert sind, angefangen bei den Forderungen dieser Entschließung, werden wir mehr Verständnis aufbringen.
Only when these are in place, starting with the demands of this resolution, can we be more understanding.
Europarl v8

Aber auch hierfür muss man Verständnis aufbringen, da dies einen Wandel im sozialen Bewusstsein erfordert, was nur langsam geschieht.
This, too, needs to be understood, as it requires a change in social consciousness, which is something that happens slowly.
Europarl v8

Die demokratischen Rechte werden derzeit fortgesetzt durch den Terrorismus bedroht, und deshalb muß man meines Erachtens ein gewisses Maß an Verständnis aufbringen, um diese Entwicklung zu ermöglichen, damit - möglichst auf dem Wege des nationalen Dialogs - sich im nächsten Jahr eine Situation einstellen kann, in der die allgemeinen Wahlen ein Grund zur Hoffnung für Algerien sein können.
At this moment democratic rights are subject to permanent threat from terrorism, so I think we must retain a certain degree of understanding and allow national dialogue to become possible and to develop, leading to a situation next year in which the general elections can be held and can offer hope to Algeria.
Europarl v8

Viele Familien werden ihren eigenen persönlichen Verlust niemals vergessen können, und ich hoffe, wir können dafür Verständnis aufbringen.
Many families will never be able to forget their own personal loss and I hope we can understand that.
Europarl v8

Aus einem antifundamentalistischen Grund: Da ich das Rauchen vor zehn Jahren aufgegeben habe, kann ich für den radikalen Eifer gegen Raucher von seiten der Personen, die damit anderen eine Moral aufzwingen wollen, kein Verständnis aufbringen.
There is an anti-fundamentalist reason: having given up smoking ten years ago, I do not understand the all-embracing fury against smokers on the part of people who want to impose their moral values.
Europarl v8

Andererseits werden die Erzeuger kaum Verständnis dafür aufbringen, wenn ihnen mehr Stillegungen zur Auflage gemacht werden, während ihnen vorgeschlagen wird, nächstes Jahr neue Preissenkungen hinzunehmen, damit sie mehr verkaufen und mehr erzeugen können.
Furthermore, producers do not understand why it should be necessary to impose more set-asides, when they are being asked to accept further proposed price reductions for next year, to enable them to sell and produce more.
Europarl v8