Übersetzung für "Verschmelzung von auf" in Englisch

Aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission geht hervor, dass sich der geänderte Vorschlag über die Richtlinie betreffend die Verschmelzung von Aktiengesellschaften auf eine Kodifizierung ohne inhaltliche Änderungen der bestehenden Rechtsakte beschränkt.
According to the Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, the amended proposal on the directive concerning mergers of public limited liability companies is restricted to a codification of existing texts without entailing any change in their substance.
Europarl v8

Artikel 5 sieht wie die Richtlinie 78/855/EWG über die Verschmelzung von Aktiengesellschaften auf innerstaatlicher Ebene sowie die Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 über das SE-Statut die Möglichkeit vor, dass für alle sich verschmelzenden Gesellschaften ein gemeinsamer Sachverständigenbericht erstellt wird.
Article 5 provides for the possibility, as already laid down by Directive 78/855/EEC for domestic mergers of public limited liability companies and by Regulation (EC) No 2157/2001 for the European company, of providing for a single expert report on behalf of all shareholders.
TildeMODEL v2018

Es gibt kein Instrument, das den immer dringlicheren Erfordernissen im Bereich der Zusamenarbeit, des Zusammenschlusses, der Errichtung und der Verschmelzung von Unternehmen auf Gemeinschaftsebene gerecht wird.
There is no means of satisfying the growing need for cooperation between enterprises at the Community level or for the formation by merger of Europewide enterprises, a need which is highlighted by the success of the common research programmes (Esprit, Brite, Race).
EUbookshop v2

Im Rahmen der Durchführung der Transaktion wird Priceline 100% der Anteile an KAYAK erwerben, dies im Wege der Verschmelzung von KAYAK auf eine Tochtergesellschaft von Priceline.
Upon completion of the transaction, Priceline will acquire 100% of the shares in KAYAK by way of a merger of KAYAK with an acquisition vehicle, which is 100% owned by Priceline.
ParaCrawl v7.1

Das Einschalten ausländischer Holdings, die Verschmelzung von inländischen Gesellschaften auf ausländische oder die Übertragung von Assets auf ausländische Unternehmen sind immer häufiger gesellschaftsrechtliche Maßnahmen bei der Restrukturierung.
The involvement of foreign holdings, the merger of domestic companies with foreign ones, or the assignment of assets to foreign companies are more and more frequent measures under company law for reorganization.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verwendung der Inlaystäbe und der resultierenden Bildung eines um den Kern geschlossenen Streubereichs durch Verschmelzung von Inlaystäben kann auf die Verwendung eines Rohrs zur Herstellung der für den Faserzug verwendeten Preform für den Streubereich verzichtet werden.
It is possible to dispense with the use of a tube for producing the preform used for fiber drawing for the scattering region owing to the use of the inlay rods and the resulting formation of a scattering region closed around the core by fusing of inlay rods.
EuroPat v2

Die subtile Verschmelzung von Klängen basiert auf dem physikalischen Phänomen, dass zwei Töne eines beliebigen Intervalls immer mehr oder weniger Obertöne gemeinsam haben.
The subtle melting of sound is based on the physical phenomenon that two notes of any interval always have a certain number of overtones in common.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahl der in Liechtenstein tätigen Anstalten wurde aufgrund von Verschmelzungen auf eine reduziert.
Due to mergers, the number of companies that are active in Liechtenstein was reduced to one.
ParaCrawl v7.1

Generell beschäftigt sich der Bericht mehr mit den Unternehmen selbst als mit den Auswirkungen von Verschmelzungen auf das Leben der Arbeitnehmer und die Regionen, auch wenn erwähnt wird, dass Verschmelzungspläne die Auswirkungen der Verschmelzung hinsichtlich der Beschäftigung und die Stellungnahme der Arbeitnehmer einschließen sollten.
Broadly speaking, the report deals more with the companies themselves than with the repercussions of mergers on the lives of workers and regions, although it does mention that the draft terms of the merger should include the effects of the merger on employment and the opinion of the employees.
Europarl v8

Der Rat verständigte sich auf Gemeinschaftsvorschriften zur Erleichterung grenzüberschreitender Verschmelzungen von Kapitalgesellschaften und auf eine Verstärkung der Überwachung des Handels mit Drogenausgangsstoffen.
The Council agreed on Community rules for facilitating cross-border company mergers and on enhanced measures for monitoring trade precursors.
TildeMODEL v2018