Übersetzung für "Erhöhung von auf" in Englisch
Die
Erhöhung
von
sechs
auf
zwölf
Monate
ist
daher
vernünftig.
The
increase
from
six
to
twelve
months
is
therefore
simply
good
sense.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
5
sieht
die
Erhöhung
von
18
auf
36
Millionen
Euro
vor.
Amendment
No
5
provides
for
an
increase
from
EUR
18
million
to
EUR
36
million.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
von
6
auf
20
entspricht
einer
Verdreifachung.
A
typical
example
of
this
is
the
'Marshall
Plan
for
the
Third
World'.
EUbookshop v2
Hieraus
ergibt
sich
eine
Erhöhung
von
Q
auf
das
1,25fache.
This
gives
an
increase
of
Q
by
the
1.25
fold.
EuroPat v2
Somit
erscheint
eine
Erweichung
aufgrund
der
Erhöhung
von
Raumtemperatur
auf
Körpertemperatur
vorteilhafter.
Accordingly,
softening
by
the
increase
from
room
temperature
to
body
temperature
seems
more
advantageous.
EuroPat v2
Die
Kommission
schlägt
eine
Erhöhung
von
115
ECU
auf
150
ECU
vor.
The
Commission
proposes
an
increase
from
115
ECU
to
150
ECU.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
von
30
auf
63
Pence
entspricht
einem
Anstieg
von
110
Prozent.
The
increase
from
30
to
63
pence
in
ten
years
time
represents
an
increase
of
110
percent.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
in
Beispiel
1
gezeigte
Weise
wird
eine
Erhöhung
von
Q
auf
das
1,02fache
gefunden.
The
increase
of
Q
was
estimated
to
be
1.02
fold.
EuroPat v2
Die
Erhöhung
von
Raumtemperatur
auf
Körpertemperatur
ist
ein
Indikator
für
die
Durchgängigkeit
des
Shunts.
The
increase
from
room
temperature
to
body
temperature
is
an
indicator
of
the
patency
of
the
shunt.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
weiteres
Beispiel
für
die
Erhöhung
von
100
Lire
auf
300
Lire.
This
is
another
example
for
an
update
of
the
tax
from
100
Lire
to
300
Lire.
ParaCrawl v7.1
Ursprünglich
war
die
Erhöhung
von
65
auf
67
Jahre
erst
für
das
Jahr
2038
geplant.
Originally
the
planned
increase
from
from
65
to
67
years
of
age
was
not
to
take
place
until
2038.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
die
durchschnittliche
Erhöhung
von
14
auf
18
Wochen
einen
großen
europäischen
Fortschritt
und
eine
wirkliche
Investition
seitens
unserer
Wirtschaft
in
die
Erhöhung
der
Geburtenraten
in
Europa
darstellt.
I
am
convinced
that
the
average
increase
from
14
to
18
weeks
is
a
major
European
advance
and
a
real
investment
by
our
economy
towards
promoting
a
rise
in
birth
rates
in
Europe.
Europarl v8
Daher
haben
wir
eine
Änderung,
d.h.
eine
Erhöhung
von
41
auf
45
Mio.
ECU,
vorgeschlagen,
wonach
eine
Aufstockung
der
Mittel
für
die
Haushaltslinie
B2-901
betreffend
Überwachungsmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
ermöglicht
werden
soll.
We
have
therefore
put
forward
an
amendment
concerning
the
allocation
earmarked
for
controls
under
Item
B2-901,
namely
an
increase
from
ECU
41
m
to
ECU
45
m.
Europarl v8
1.Wir
sind
der
Meinung,
daß
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
auch
in
Zukunft
das
Recht
haben
sollen,
die
Registrierung
oder
Benutzung
von
Fahrzeugen
abzulehnen,
wenn
sie
dies
für
richtig
halten.2.Man
kann
eine
Erhöhung
von
80
auf
82
dB
für
schwere
Motorräder
natürlich
damit
begründen,
daß
ein
ungeübtes
Ohr
keinen
Unterschied
wahrnehmen
kann.
1.We
consider
that
the
individual
Member
States
should
in
future
continue
to
have
the
right
to
refuse
the
registration
or
the
use
of
vehicles
if
they
are
so
moved.2.One
can
of
course
argue
that
the
decibel
limit
for
heavy
motor
cycles
can
be
increased
from
80
to
82
because
an
untrained
ear
cannot
hear
the
difference.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
in
Deutschland
haben
sich
sogar
dagegen
gewandt,
daß
eine
Erhöhung
von
15
%
auf
16
%
stattfinden
könnte,
und
sie
halten
dann
sicher
ein
Wegfallen
der
Obergrenzen
für
völlig
falsch.
The
German
Social
Democrats
have
even
objected
to
the
possibility
of
an
increase
from
15
%
to
16
%
and
they
certainly
consider
it
totally
wrong
to
cease
to
apply
the
ceiling
rates.
Europarl v8
Die
Bewohner
meines
Landes
verstehen
nicht,
warum
in
Irland
und
Großbritannien
für
Kinderartikel
keine
Mehrwertsteuer
erhoben
wird,
während
es
in
Luxemburg
3
%
sind
und
in
Polen
mit
einer
Erhöhung
von
7
auf
22
%
gerechnet
wird.
The
inhabitants
of
my
country
are
unable
to
comprehend
why
a
zero
VAT
rate
is
applied
to
children's
items
in
Ireland
and
Great
Britain
and
a
rate
of
3%
applies
in
Luxembourg,
while
Poland
is
expected
to
increase
its
VAT
rate
from
7
to
22%.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
von
55
auf
65
Mio.
Euro
-
gemäß
dem
jüngsten
Änderungsantrag
-
ist
meiner
Meinung
nach
unangemessen.
To
go
up
from
EUR
55
million
to
65
million
-
which
is
the
latest
amendment
-
is,
in
my
view,
disproportionate.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
Mindesthöhe
für
Geldstrafen
vorschreiben,
wird
damit
die
strafrechtliche
Eigenständigkeit
der
Mitgliedstaaten
untergraben,
und
durch
die
vorgeschlagene
Erhöhung
von
3
000
auf
5
000
Euro
wird
dies
nur
noch
verschlimmert.
Imposing
minimum
fines
undermines
the
autonomy
of
the
Member
States
in
terms
of
their
criminal
law,
and
the
prescribed
increase
from
EUR
3
000
to
5
000
only
makes
matters
worse.
Europarl v8
Eine
Erhöhung
der
in
der
Finanziellen
Vorausschau
2002
bis
2006
für
Energienetze
vorgesehenen
Gemeinschaftsmittel
muss
ausgeschlossen
sein
und
ein
regelmäßiger
Bericht
der
Kommission
an
das
Parlament,
in
dem
diejenigen
Projekte
aufgeführt
sind,
die
durch
die
Erhöhung
von
10
auf
20
%
eine
zügige
Fertigstellung
erwarten
lassen,
ist
vorzulegen.
The
possibility
of
any
increase
in
the
Community
funding
allocated
to
energy
networks
in
the
Financial
Perspective
for
2002
to
2006
must
be
excluded,
and
the
Commission
is
to
produce
a
regular
report
for
Parliament,
detailing
those
projects
whose
completion
can
be
expected
to
be
speedy
by
reason
of
the
increase
from
10%
to
20%.
Europarl v8
Bei
94
%
der
Patienten
mit
einer
?
3-fachen
Erhöhung
von
ALT
über
dem
oberen
Normwert
(Grad
2-4,
n=116)
klang
die
Erhöhung
von
ALT
auf
Grad
0-1
ab.
In
patients
with
ALT
?
3
times
ULN
(Grades
2-4,
n=116),
ALT
resolved
to
Grades
0-1
in
94%.
ELRC_2682 v1
Protektionismus
ist
nicht
nur
die
Erhöhung
von
Zöllen
auf
Importgüter,
er
ist
jede
Regierungsmaßnahme,
die
die
globale
Produktion
und
Verteilung
von
Gütern,
Dienstleistungen
und
Kapital
zugunsten
der
Produzenten
auf
dem
Binnenmarkt
verzerrt,
wodurch
die
allgemeine
Effizienz
verringert
wird.
Protectionism
is
not
just
about
raising
tariffs
on
imports;
it
is
any
government
action
that
distorts
the
global
production
and
allocation
of
goods,
services,
and
capital
to
favor
domestic
producers,
thereby
reducing
overall
efficiency.
News-Commentary v14
Die
Nebensystem-Zentralbank
informiert
das
Nebensystem
über
die
Reduzierung
oder
Erhöhung
von
Liquidität
auf
dem
Unterkonto
infolge
von
Zahlungen
im
Wege
der
systemübergreifenden
Abwicklung.
Settlement
procedure
6
interfaced
shall
start
by
means
of
a
“start-of-procedure”
message
and
finish
by
means
of
an
“end-of-procedure”
message,
which
shall
be
sent
by
the
ancillary
system
(or
ASCB
on
its
behalf).
DGT v2019
Das
Präsidium
genehmigt
die
vorübergehende
Erhöhung
(von
1.000
auf
3.000
EUR)
der
Mitfinanzierung
des
Telekommunikationsmaterials
für
die
EWSA-Mitglieder.
The
Bureau
approved
the
temporary
increase
of
the
co-financing
telecommunications
equipment
for
EESC
members
(from
EUR
1
000
to
EUR
3
000).
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
die
Ausnahme
von
der
Höchstgrenze
für
die
Länge
von
Stellungnahmen
für
die
Stellungnahme
ECO/250
(Erhöhung
von
30
000
auf
35
000
Zeichen).
The
Bureau
authorised
a
derogation
to
the
rules
on
length
of
opinions
for
dossier
ECO/250
(from
30
000
to
35
000
characters).
TildeMODEL v2018
Die
AS-Zentralbank
informiert
das
Nebensystem
über
die
Reduzierung
oder
Erhöhung
von
Liquidität
auf
dem
Unterkonto
infolge
von
Zahlungen
im
Wege
der
systemübergreifenden
Abwicklung.
The
ASCB
shall
notify
the
AS
of
the
reduction
or
increase
of
liquidity
on
the
sub-account
as
a
result
of
cross-system
settlement
payments.
DGT v2019
Nach
dem
Beschluss
2012/108/EU
des
Rates
[1]
wurde
das
Abkommen
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Russischen
Förderation
über
die
Einführung
oder
die
Erhöhung
von
Ausfuhrabgaben
auf
Rohstoffe
(im
Folgenden
„Abkommen“)
am
16.
Dezember
2011
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
unterzeichnet.
In
accordance
with
Council
Decision
2012/108/EU
[1],
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Union
and
the
Russian
Federation
relating
to
the
introduction
or
increase
of
export
duties
on
raw
materials
(‘the
Agreement’),
was
signed
on
16
December
2011,
subject
to
its
conclusion.
DGT v2019