Übersetzung für "Verlegen auf den" in Englisch

Wir verlegen die Kommandozentrale auf den Stützpunkt.
We're relocating the command centre back to the base.
OpenSubtitles v2018

Wir verlegen es auf den Berg.
We're moving it to the mountain, Rose.
OpenSubtitles v2018

Die zwei blutjungen Mädels links vor ihm schauten verlegen auf den Boden!
The two very young girls sitting to the left in front of him delicately looked to the ground!
ParaCrawl v7.1

Man muss die von ihnen verschobenen Eier und zu verlegen auf den sterilen Substrat nehmen.
It is necessary to take the eggs postponed by them and to transfer on a sterile substratum.
ParaCrawl v7.1

Hier kann man die Imbisse oder verlegen sie auf den abgesonderten kleinen Tisch stellen.
Here it is possible to put snack or to transfer them on a separate little table.
ParaCrawl v7.1

Die Papiersilhouetten der Katzen verlegen wir auf den Stoff und ist auf die Seite angenäht.
Paper silhouettes of cats it is transferable on fabric and we sew on the page.
ParaCrawl v7.1

September zu verlegen, auf den Tag genau ein Jahr nach seinem Sieg in der Schlacht von Dunbar.
The delay allowed Cromwell to launch his attack on 3 September one year to the day since his victory at the Battle of Dunbar.
Wikipedia v1.0

Die Verzögerung erlaubte es Cromwell seinen Angriff auf den 3. September zu verlegen, auf den Tag genau ein Jahr nach seinem Sieg in der Schlacht von Dunbar.
The delay allowed Cromwell to launch his attack on 3 September, one year to the day since his victory at the Battle of Dunbar.
WikiMatrix v1

An Trägerbahnen für Dach- und Dichtungsbahnen werden verschiedene wichtige Anforderungen gestellt, die ihre Weiterverarbeitung zu Dach- und Dichtungsbahnen und das Verhalten der letzteren beim und nach dem Verlegen auf den Unterlagen betreffen.
Various important requirements are imposed on carrier webs for roofing and sealing webs, these relating to their further processing to roofing and sealing webs and to the properties of the latter during and after laying on the substrates.
EuroPat v2

Die Gitterplatten werden beim Verlegen auf den vorbereiteten Boden gelegt und mit den Stegen in die Ausnehmungen der Gegenplatte geschoben.
The grid plates are laid on the prepared ground during the installation and are slid with the webs into the apertures of the counterplate.
EuroPat v2

Auf die dichten Papiere schneiden wir die Schablone des Frosches aus und wir verlegen die Darstellung auf den grünen Stoff, wir schneiden aus.
On dense paper we cut out a template of a frog and we transfer the image to green fabric, we cut out.
ParaCrawl v7.1

Anschließend kann durch Verlegen der Nullstelle auf den gemessenen Winkel überprüft werden, ob nur ein Zielobjekt an dieser Winkelposition oder beispielsweise mehrere Zielobjekte bei versetztem Winkel vorliegen.
Subsequently, by displacing the zero value to the measured angle, it may be checked whether only one target object is present at this angular position or, for instance, several target objects at an offset angle.
EuroPat v2

Beispielsweise lassen sich die Spülbereiche in die unteren Decks verlegen, um auf den oberen Decks wertvollen Raum zu sparen.
For example, one of the best ways of saving valuable space on the upper decks is by moving scullery areas to the lower decks.
ParaCrawl v7.1

Gehört aber dieses nicht zur Nächstenliebe, so gehört auch überhaupt das Verlegen einer Arbeit auf den nächsten Tag, die man gar wohl um den einen Tag früher hätte verrichten können, nicht zur Nächstenliebe, sondern es gehört ein solches Verlegen der Arbeit in die Klasse der Trägheit der Menschen, – und die Trägheit ist allzeit der Anfang zu allerlei Sünden und Lastern.
But if this does not belong to neighborly love, then a work that has been postponed till the next day and which could very well have been done a day earlier does not belong to neighborly love, but such postponing of work belongs to the category of the laziness of people.
ParaCrawl v7.1

Als natürlichere Herangehensweise könnte man sich auf die französische Ernährungsweise verlegen, nämlich auf den Rotweinanteil, gerechtfertigt durch den in der Weintraubenschale enthaltenen hohen Resveratrolspiegel, der dem nicht so gesunden, hohen Fettgehalt der französischen Küche entgegenwirkt.
For a more natural approach one could try the French diet, actually the red wine component, justified by the high levels of resveratrol found in grape skins, which counteract the not-so-healthy high-fat content of a typical French diet.
ParaCrawl v7.1

Romeo und Julia in den Slums von New York: Die Idee, Shakespeares Tragödie zum Stoff für ein Musical zu machen und in die amerikanische Gegenwart zu verlegen, geht auf den Choreografen Jerome Robbins zurück.
Romeo and Juliet in the slums of New York: the idea of making a musical based on Shakespeare's tragedy and setting the action in present-day America originated with the choreographer Jerome Robbins.
ParaCrawl v7.1

Den Grießbrei entweder vergöttern, oder verlegen auf den Geist nicht – drittes ist es nicht gegeben.
Cream of wheat either is adored, or not transferred to spirit – the third it is not given.
ParaCrawl v7.1

Verlegenheit bringt mich auf den Junggesellenabschied.
Embarrassment leads me on to the stag night.
OpenSubtitles v2018

Daher stimmte der Planungsstab mehrheitlich für eine Verlegung der Abendveranstaltung auf den Freitagabend.
Therefore the planning heads made a majority decision to move the evening’s event forward to Friday.
ParaCrawl v7.1

Wenn Laminat Verlegung auf den ersten beiden Reihen zu fokussieren.
When laying laminate flooring is to focus on the first two rows.
ParaCrawl v7.1

Im schlimmsten Fall verlegst Du ihn auf den nächstmöglichen Termin.
Worst case scenario, you'll reschedule for the next available time-slot.
ParaCrawl v7.1

Des Öfteren war daher die Verlegung des Ossensamstags auf den folgenden (Ossen-)Sonntag im Gespräch.
It was often suggested to move the Ossensamstag celebrations to the Sunday.
WikiMatrix v1

Nachdem mit dem Schneiden und zur Markierung der Platten behandelt, beginnenihre Verlegung auf den Leim.
Finished with the layout and open the boards, proceedTo their laying on the glue.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise veröffentlichen Verleger nicht Bücher auf den Themen, die einen sehr begrenzten Lesermarkt haben.
Normally publishers don’t publish books on the subjects, which have a very limited reader market.
ParaCrawl v7.1

Allerdings fanden andere Vorschläge des Parlaments keine Aufnahme, wie beispielsweise der eines einzigen Wahlkreises für das Gebiet der Europäischen Union, die Verlegung der Wahlen auf den Mai oder das Ziel der Parität zwischen Männern und Frauen in den Wahllisten.
It is true that Parliament's other proposals have not been included, such as the single constituency for the whole of the European Union, the movement of elections to the month of May and the objective of parity between men and women on electoral lists.
Europarl v8

Er beschleunigte nach dem Friedensschluss mit Persien diese Entwicklung unverzüglich mit der Verlegung seiner Truppen auf den Balkan.
After making peace with Persia, he speeded up this development by redeploying troops to Balkans.
Wikipedia v1.0

Es erteilt die Genehmigung, dass die Anhörung auf einen ganzen Tag ausge­dehnt wird und der EWSA die zusätzlichen Kosten für die Verlegung der Studiengruppensitzung auf den darauffolgenden Tag übernimmt.
It agreed to extend the hearing to a full day and to the EESC bearing the additional expenses incurred through the postponement of the study group meeting to the following day.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2007 veröffentlichte das Boston College einen 10-Jahres-Masterplan, der unter anderem eine Verlegung der Station auf den Mittelstreifen der Commonwealth Avenue vorsieht.
In 2007, Boston College released its 10 Year Institutional Master Plan, which included a plan to relocate the station to the median of Commonwealth Avenue, just east of the Lake Street intersection.
WikiMatrix v1

Im Jahr 2007 wurde durch ein Referendum die Verlegung des Footballspiele auf den Westcampus, wo Flutlicht gestattet ist, gefordert.
A 2007 referendum relocated the school's football facilities to the school's west campus, where the use of floodlights is not prohibited.
WikiMatrix v1

Eine Alternativlösung, welche die Verlegung der Bremsen auf den Greifer 312 vorsieht, wird nun an­hand der Fig.
An alternative solution, which enables mounting of the brakes on the grippers 312, will now be described with reference to FIGS.
EuroPat v2

Im Jahr 2007 veröffentlichte das Boston College einen 10-Jahres-Masterplan, der unter anderem eine Verlegung der Station auf den Mittelstreifen der "Commonwealth Avenue" vorsieht.
In 2007, Boston College released its 10 Year Institutional Master Plan which includes a plan to relocate the station to the median of Commonwealth Avenue, just east of the Lake Street intersection.
Wikipedia v1.0

Mit der Verlegung der Ein­spritzförderung auf den letzten Hubabschnitt des den Pumpenkolben der Kraftstoffeinspritzpumpe antreibenden Nockens für den Leerlauf­betrieb, mittels einer Spritzbeginnverstelleinrichtung, in Kombi­nation mit einer Einspritzdauerbestimmung, über die Schließphase eines den Pumpenarbeitsraum entlastenden elektrisch gesteuerten Ventils, kann insbesondere bei Verteilerkraftstoffeinspritzpumpen in einfacher Weise, ohne die Grundkonstruktion der Kraftstoffeinspritz­pumpe zu beeinflussen, ein leiser Verbrennungsablauf im Leerlauf­betrieb erzielt werden.
It is possible in a simple manner, especially in distributor injection pumps, to attain quiet combustion in the idling range of a Diesel engine, without modifying the basic construction of the fuel injection pump by shifting the injection pumping to the last portion of the stroke of the cam driving the pump piston of the fuel injection pump for idling, by means of an injection onset adjusting device, in combination with a determination of injection duration via the closing phase of an electrically controlled valve that relieves the pump work chamber.
EuroPat v2

Nun bieten wir durch die Verlegung auf den zweiten Messetag, 07. November 2018, die Möglichkeit, dass alle Aussteller, Besucher, Kunden, Partner, Referenten sich treffen, netzwerken und feiern können!
Now we offer the possibility that all exhibitors, visitors, customers, partners and speakers can meet, network and celebrate by moving the event to the second day of the fair, 7 November 2018!
ParaCrawl v7.1

Wenn Zuordnungen nicht kompatibel sind, treten möglicherweise Fehler beim Verschieben der Daten vom Verleger auf den Abonnenten auf.
If mappings are not compatible, errors will likely occur when moving data from the Publisher to the Subscriber.
ParaCrawl v7.1