Übersetzung für "Verlegen auf den" in Englisch
Wir
verlegen
die
Kommandozentrale
auf
den
Stützpunkt.
We're
relocating
the
command
centre
back
to
the
base.
OpenSubtitles v2018
Wir
verlegen
es
auf
den
Berg.
We're
moving
it
to
the
mountain,
Rose.
OpenSubtitles v2018
Die
zwei
blutjungen
Mädels
links
vor
ihm
schauten
verlegen
auf
den
Boden!
The
two
very
young
girls
sitting
to
the
left
in
front
of
him
delicately
looked
to
the
ground!
ParaCrawl v7.1
Man
muss
die
von
ihnen
verschobenen
Eier
und
zu
verlegen
auf
den
sterilen
Substrat
nehmen.
It
is
necessary
to
take
the
eggs
postponed
by
them
and
to
transfer
on
a
sterile
substratum.
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
man
die
Imbisse
oder
verlegen
sie
auf
den
abgesonderten
kleinen
Tisch
stellen.
Here
it
is
possible
to
put
snack
or
to
transfer
them
on
a
separate
little
table.
ParaCrawl v7.1
Die
Papiersilhouetten
der
Katzen
verlegen
wir
auf
den
Stoff
und
ist
auf
die
Seite
angenäht.
Paper
silhouettes
of
cats
it
is
transferable
on
fabric
and
we
sew
on
the
page.
ParaCrawl v7.1
September
zu
verlegen,
auf
den
Tag
genau
ein
Jahr
nach
seinem
Sieg
in
der
Schlacht
von
Dunbar.
The
delay
allowed
Cromwell
to
launch
his
attack
on
3
September
one
year
to
the
day
since
his
victory
at
the
Battle
of
Dunbar.
Wikipedia v1.0
Die
Verzögerung
erlaubte
es
Cromwell
seinen
Angriff
auf
den
3.
September
zu
verlegen,
auf
den
Tag
genau
ein
Jahr
nach
seinem
Sieg
in
der
Schlacht
von
Dunbar.
The
delay
allowed
Cromwell
to
launch
his
attack
on
3
September,
one
year
to
the
day
since
his
victory
at
the
Battle
of
Dunbar.
WikiMatrix v1
An
Trägerbahnen
für
Dach-
und
Dichtungsbahnen
werden
verschiedene
wichtige
Anforderungen
gestellt,
die
ihre
Weiterverarbeitung
zu
Dach-
und
Dichtungsbahnen
und
das
Verhalten
der
letzteren
beim
und
nach
dem
Verlegen
auf
den
Unterlagen
betreffen.
Various
important
requirements
are
imposed
on
carrier
webs
for
roofing
and
sealing
webs,
these
relating
to
their
further
processing
to
roofing
and
sealing
webs
and
to
the
properties
of
the
latter
during
and
after
laying
on
the
substrates.
EuroPat v2
Die
Gitterplatten
werden
beim
Verlegen
auf
den
vorbereiteten
Boden
gelegt
und
mit
den
Stegen
in
die
Ausnehmungen
der
Gegenplatte
geschoben.
The
grid
plates
are
laid
on
the
prepared
ground
during
the
installation
and
are
slid
with
the
webs
into
the
apertures
of
the
counterplate.
EuroPat v2
Auf
die
dichten
Papiere
schneiden
wir
die
Schablone
des
Frosches
aus
und
wir
verlegen
die
Darstellung
auf
den
grünen
Stoff,
wir
schneiden
aus.
On
dense
paper
we
cut
out
a
template
of
a
frog
and
we
transfer
the
image
to
green
fabric,
we
cut
out.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
kann
durch
Verlegen
der
Nullstelle
auf
den
gemessenen
Winkel
überprüft
werden,
ob
nur
ein
Zielobjekt
an
dieser
Winkelposition
oder
beispielsweise
mehrere
Zielobjekte
bei
versetztem
Winkel
vorliegen.
Subsequently,
by
displacing
the
zero
value
to
the
measured
angle,
it
may
be
checked
whether
only
one
target
object
is
present
at
this
angular
position
or,
for
instance,
several
target
objects
at
an
offset
angle.
EuroPat v2
Beispielsweise
lassen
sich
die
Spülbereiche
in
die
unteren
Decks
verlegen,
um
auf
den
oberen
Decks
wertvollen
Raum
zu
sparen.
For
example,
one
of
the
best
ways
of
saving
valuable
space
on
the
upper
decks
is
by
moving
scullery
areas
to
the
lower
decks.
ParaCrawl v7.1
Gehört
aber
dieses
nicht
zur
Nächstenliebe,
so
gehört
auch
überhaupt
das
Verlegen
einer
Arbeit
auf
den
nächsten
Tag,
die
man
gar
wohl
um
den
einen
Tag
früher
hätte
verrichten
können,
nicht
zur
Nächstenliebe,
sondern
es
gehört
ein
solches
Verlegen
der
Arbeit
in
die
Klasse
der
Trägheit
der
Menschen,
–
und
die
Trägheit
ist
allzeit
der
Anfang
zu
allerlei
Sünden
und
Lastern.
But
if
this
does
not
belong
to
neighborly
love,
then
a
work
that
has
been
postponed
till
the
next
day
and
which
could
very
well
have
been
done
a
day
earlier
does
not
belong
to
neighborly
love,
but
such
postponing
of
work
belongs
to
the
category
of
the
laziness
of
people.
ParaCrawl v7.1
Als
natürlichere
Herangehensweise
könnte
man
sich
auf
die
französische
Ernährungsweise
verlegen,
nämlich
auf
den
Rotweinanteil,
gerechtfertigt
durch
den
in
der
Weintraubenschale
enthaltenen
hohen
Resveratrolspiegel,
der
dem
nicht
so
gesunden,
hohen
Fettgehalt
der
französischen
Küche
entgegenwirkt.
For
a
more
natural
approach
one
could
try
the
French
diet,
actually
the
red
wine
component,
justified
by
the
high
levels
of
resveratrol
found
in
grape
skins,
which
counteract
the
not-so-healthy
high-fat
content
of
a
typical
French
diet.
ParaCrawl v7.1
Romeo
und
Julia
in
den
Slums
von
New
York:
Die
Idee,
Shakespeares
Tragödie
zum
Stoff
für
ein
Musical
zu
machen
und
in
die
amerikanische
Gegenwart
zu
verlegen,
geht
auf
den
Choreografen
Jerome
Robbins
zurück.
Romeo
and
Juliet
in
the
slums
of
New
York:
the
idea
of
making
a
musical
based
on
Shakespeare's
tragedy
and
setting
the
action
in
present-day
America
originated
with
the
choreographer
Jerome
Robbins.
ParaCrawl v7.1
Den
Grießbrei
entweder
vergöttern,
oder
verlegen
auf
den
Geist
nicht
–
drittes
ist
es
nicht
gegeben.
Cream
of
wheat
either
is
adored,
or
not
transferred
to
spirit
–
the
third
it
is
not
given.
ParaCrawl v7.1
Verlegenheit
bringt
mich
auf
den
Junggesellenabschied.
Embarrassment
leads
me
on
to
the
stag
night.
OpenSubtitles v2018
Daher
stimmte
der
Planungsstab
mehrheitlich
für
eine
Verlegung
der
Abendveranstaltung
auf
den
Freitagabend.
Therefore
the
planning
heads
made
a
majority
decision
to
move
the
evening’s
event
forward
to
Friday.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Laminat
Verlegung
auf
den
ersten
beiden
Reihen
zu
fokussieren.
When
laying
laminate
flooring
is
to
focus
on
the
first
two
rows.
ParaCrawl v7.1
Im
schlimmsten
Fall
verlegst
Du
ihn
auf
den
nächstmöglichen
Termin.
Worst
case
scenario,
you'll
reschedule
for
the
next
available
time-slot.
ParaCrawl v7.1
Des
Öfteren
war
daher
die
Verlegung
des
Ossensamstags
auf
den
folgenden
(Ossen-)Sonntag
im
Gespräch.
It
was
often
suggested
to
move
the
Ossensamstag
celebrations
to
the
Sunday.
WikiMatrix v1
Nachdem
mit
dem
Schneiden
und
zur
Markierung
der
Platten
behandelt,
beginnenihre
Verlegung
auf
den
Leim.
Finished
with
the
layout
and
open
the
boards,
proceedTo
their
laying
on
the
glue.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
veröffentlichen
Verleger
nicht
Bücher
auf
den
Themen,
die
einen
sehr
begrenzten
Lesermarkt
haben.
Normally
publishers
don’t
publish
books
on
the
subjects,
which
have
a
very
limited
reader
market.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fanden
andere
Vorschläge
des
Parlaments
keine
Aufnahme,
wie
beispielsweise
der
eines
einzigen
Wahlkreises
für
das
Gebiet
der
Europäischen
Union,
die
Verlegung
der
Wahlen
auf
den
Mai
oder
das
Ziel
der
Parität
zwischen
Männern
und
Frauen
in
den
Wahllisten.
It
is
true
that
Parliament's
other
proposals
have
not
been
included,
such
as
the
single
constituency
for
the
whole
of
the
European
Union,
the
movement
of
elections
to
the
month
of
May
and
the
objective
of
parity
between
men
and
women
on
electoral
lists.
Europarl v8
Er
beschleunigte
nach
dem
Friedensschluss
mit
Persien
diese
Entwicklung
unverzüglich
mit
der
Verlegung
seiner
Truppen
auf
den
Balkan.
After
making
peace
with
Persia,
he
speeded
up
this
development
by
redeploying
troops
to
Balkans.
Wikipedia v1.0
Es
erteilt
die
Genehmigung,
dass
die
Anhörung
auf
einen
ganzen
Tag
ausgedehnt
wird
und
der
EWSA
die
zusätzlichen
Kosten
für
die
Verlegung
der
Studiengruppensitzung
auf
den
darauffolgenden
Tag
übernimmt.
It
agreed
to
extend
the
hearing
to
a
full
day
and
to
the
EESC
bearing
the
additional
expenses
incurred
through
the
postponement
of
the
study
group
meeting
to
the
following
day.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
veröffentlichte
das
Boston
College
einen
10-Jahres-Masterplan,
der
unter
anderem
eine
Verlegung
der
Station
auf
den
Mittelstreifen
der
Commonwealth
Avenue
vorsieht.
In
2007,
Boston
College
released
its
10
Year
Institutional
Master
Plan,
which
included
a
plan
to
relocate
the
station
to
the
median
of
Commonwealth
Avenue,
just
east
of
the
Lake
Street
intersection.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
2007
wurde
durch
ein
Referendum
die
Verlegung
des
Footballspiele
auf
den
Westcampus,
wo
Flutlicht
gestattet
ist,
gefordert.
A
2007
referendum
relocated
the
school's
football
facilities
to
the
school's
west
campus,
where
the
use
of
floodlights
is
not
prohibited.
WikiMatrix v1
Eine
Alternativlösung,
welche
die
Verlegung
der
Bremsen
auf
den
Greifer
312
vorsieht,
wird
nun
anhand
der
Fig.
An
alternative
solution,
which
enables
mounting
of
the
brakes
on
the
grippers
312,
will
now
be
described
with
reference
to
FIGS.
EuroPat v2
Im
Jahr
2007
veröffentlichte
das
Boston
College
einen
10-Jahres-Masterplan,
der
unter
anderem
eine
Verlegung
der
Station
auf
den
Mittelstreifen
der
"Commonwealth
Avenue"
vorsieht.
In
2007,
Boston
College
released
its
10
Year
Institutional
Master
Plan
which
includes
a
plan
to
relocate
the
station
to
the
median
of
Commonwealth
Avenue,
just
east
of
the
Lake
Street
intersection.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Verlegung
der
Einspritzförderung
auf
den
letzten
Hubabschnitt
des
den
Pumpenkolben
der
Kraftstoffeinspritzpumpe
antreibenden
Nockens
für
den
Leerlaufbetrieb,
mittels
einer
Spritzbeginnverstelleinrichtung,
in
Kombination
mit
einer
Einspritzdauerbestimmung,
über
die
Schließphase
eines
den
Pumpenarbeitsraum
entlastenden
elektrisch
gesteuerten
Ventils,
kann
insbesondere
bei
Verteilerkraftstoffeinspritzpumpen
in
einfacher
Weise,
ohne
die
Grundkonstruktion
der
Kraftstoffeinspritzpumpe
zu
beeinflussen,
ein
leiser
Verbrennungsablauf
im
Leerlaufbetrieb
erzielt
werden.
It
is
possible
in
a
simple
manner,
especially
in
distributor
injection
pumps,
to
attain
quiet
combustion
in
the
idling
range
of
a
Diesel
engine,
without
modifying
the
basic
construction
of
the
fuel
injection
pump
by
shifting
the
injection
pumping
to
the
last
portion
of
the
stroke
of
the
cam
driving
the
pump
piston
of
the
fuel
injection
pump
for
idling,
by
means
of
an
injection
onset
adjusting
device,
in
combination
with
a
determination
of
injection
duration
via
the
closing
phase
of
an
electrically
controlled
valve
that
relieves
the
pump
work
chamber.
EuroPat v2
Nun
bieten
wir
durch
die
Verlegung
auf
den
zweiten
Messetag,
07.
November
2018,
die
Möglichkeit,
dass
alle
Aussteller,
Besucher,
Kunden,
Partner,
Referenten
sich
treffen,
netzwerken
und
feiern
können!
Now
we
offer
the
possibility
that
all
exhibitors,
visitors,
customers,
partners
and
speakers
can
meet,
network
and
celebrate
by
moving
the
event
to
the
second
day
of
the
fair,
7
November
2018!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Zuordnungen
nicht
kompatibel
sind,
treten
möglicherweise
Fehler
beim
Verschieben
der
Daten
vom
Verleger
auf
den
Abonnenten
auf.
If
mappings
are
not
compatible,
errors
will
likely
occur
when
moving
data
from
the
Publisher
to
the
Subscriber.
ParaCrawl v7.1