Übersetzung für "Verbrauch von ressourcen" in Englisch

Die Welt stößt beim Verbrauch von Ressourcen an die globalen Grenzen.
The world is hitting global limits in its use of resources.
News-Commentary v14

Es handelt sich um einen Verbrauch von endlichen Ressourcen.
We are talking about the depletion of finite resources.
TildeMODEL v2018

Der Einsatz von recycelten Eimern senkt den Verbrauch von Ressourcen.
The use of recycled buckets reduces the consumption of resources.
ParaCrawl v7.1

Niedriger Verbrauch von Ressourcen, um die Leistung Ihres Computers nicht zu vermindern.
Low consumption of resources in order to not jeopardize your computer's performance.
ParaCrawl v7.1

Von Umweltgesichtspunkten her sollte auch der Verbrauch von Ressourcen und Energie besteuert werden.
From the environmental point of view, the use of resources and energy should be taxed as well.
ParaCrawl v7.1

Langfristig wird die Abkoppelung des ökonomischen Wachstums vom Verbrauch von Ressourcen angestrebt.
A long term goal of the European approach is the decoupling of economic growth from the use of resources.
CCAligned v1

Wir verfolgen einen schonenden Verbrauch von Ressourcen.
We conserve natural resources.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe ist durch unregelmäßigen Verbrauch von Ressourcen und ungenaue Prognosen gekennzeichnet.
This group is characterized by irregular consumption of resources and inaccurate forecasting.
ParaCrawl v7.1

Die Bauwirtschaft hat einen erheblichen Anteil am Verbrauch von Ressourcen.
The construction industry consumes a considerable share of the resources.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Beschwerde ist hohen Verbrauch von Ressourcen .
Another complaint is high consumption of resources .
ParaCrawl v7.1

Wir senken unseren Verbrauch von Ressourcen und optimieren effiziente Nutzung in unseren Tätigkeiten.
Reduce our consumption of resources and improve the efficient use of those resources in our operations.
ParaCrawl v7.1

Auch den Verbrauch von Ressourcen wie Wasser oder Papier reduzieren wir kontinuierlich.
We are also reducing consumption of resources such as water or paper continuously.
ParaCrawl v7.1

Der Ökologische Landbau verfolgt das Ziel, den Verbrauch von endlichen Ressourcen zu minimieren.
The aim of organic farming is to minimise the consumption of finite resources and to concentrate on "Circular Economy".
ParaCrawl v7.1

Mit einem minimalen Verbrauch von Energie und Ressourcen streben wir ein hohes Maß an Nutzungskomfort an.
With a minimum consumption of energy and resources we aim the highest degree of utilization comfort.
ParaCrawl v7.1

Der Verbrauch von Ressourcen geht immer mit Wirkungen auf Flora, Fauna und Menschen einher.
Whenever resources are used, this has an effect on flora, fauna and humanity.
ParaCrawl v7.1

Diese EPDs geben Aufschluss über den Verbrauch von Ressourcen wie Material, Wasser und Energie.
EPDs provide information on the consumption of resources such as materials, water, and energy.
ParaCrawl v7.1

Das rasante Bevölkerungswachstum und die wirtschaftliche Entwicklung lassen den Verbrauch von Ressourcen immer weiter ansteigen.
Rapid population growth and economic development raise the consumption of resources continuously.
ParaCrawl v7.1

Außer Registerkarten und hoher Verbrauch von Ressourcen, verdient 10.50 Beta Opera eine Chance.
Except tabs and high consumption of resources, 10.50 Beta Opera deserves a chance.
ParaCrawl v7.1

In modernen Wohnumgebungen werden immer weniger die auf den Verbrauch von Ressourcen angelegten industriellen Prozesse akzeptiert.
Industrial processes based on the consumption of resources are more and more little accepted in modern housebuilding.
ParaCrawl v7.1

Präzise und zweckdienliche statistische Daten über den Verbrauch von Energie und Ressourcen sind entscheidend, wenn wir Indikatoren für den Fortschritt und das Wohlergehen über das BIP hinaus erhalten möchten.
Accurate and adequate statistical data on energy and resource consumption are fundamental if we want to get indicators for progress and well-being beyond the GDP.
Europarl v8

Im Kern müssen Entwicklungsmuster erreicht werden, die auf dem niedrigen Verbrauch von nichterneuerbaren Ressourcen beruhen und die eine Balance schaffen zwischen Ökonomie, Ökologie und sozialer Entwicklung.
Essentially, we must achieve development models which are based on low consumption of non-renewable resources and achieve a balance between economy, ecology and social development.
Europarl v8

Dieses Jahrhundert muss das Jahrhundert sein, in dem wir die Produktivität der natürlichen Ressourcen, das Verhältnis zwischen dem erzielten Wohlstand und dem Verbrauch von natürlichen Ressourcen, verbessern.
This century must be the century in which we improve the productivity of natural resources, the ratio between prosperity achieved and the use of natural resources.
Europarl v8

Wir wollen politische Maßnahmen unterstützen, bei denen Wachstum nicht an den Verbrauch von Ressourcen gekoppelt ist, und wir treten für das europäische Sozialmodell ein.
We are committed to policies that decouple growth and the use of resources, and to the European social model.
Europarl v8

Als Vertreter von Entwicklungsländern Bush senior dazu aufforderten, auch den übermäßigen Verbrauch von Ressourcen durch Industrieländer, insbesondere aber durch die USA auf die Tagesordnung zu setzen, erwiderte er darauf, dass „der US-amerikanische Lebensstil nicht zur Verhandlung” stehe – ungeachtet der Kosten (so erschien es zumindest den Teilnehmern), die andere aufgrund dieser Haltung unter Umständen zu tragen hätten.
When representatives of developing nations asked Bush senior to put the over-consumption of resources by the developed countries, especially the US, on the agenda he said that “the American life-style is not up for negotiation” - no matter what, or so it seemed to his audience, the costs to others might be.
News-Commentary v14

Bedingt durch die grenzüberschreitenden Auswirkungen vieler wirtschaftlich bedingter Umweltprobleme und den Verbrauch von Ressourcen aus allen Teilen der Welt sind die Unternehmen auch Akteure im globalen Umweltszenario.
Through the transboundary effect of many business-related environmental problems, and their consumption of resources from across the world, companies are also actors in the global environment.
TildeMODEL v2018

Die Zerstörung der Umwelt und den Verbrauch der Ressourcen von der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung zu entkoppeln, erfordert eine umfassende Neuausrichtung bei den öffentlichen und privaten Investitionen auf neue, umweltfreundliche Technologien.
Decoupling environmental degradation and resource consumption from economic and social development requires a major reorientation of public and private investment towards new, environmentally-friendly technologies.
TildeMODEL v2018

Es sind jedoch noch verschiedene weitere Faktoren, wie die Umweltauswirkungen des Transports, der Verbrauch von Energie und Ressourcen sowie der Einsatz chemischer Desinfektionsmittel, zu berücksichtigen.
Various elements, such as the environmental impact of transport, resources and energy consumption, as well as the use of chemical disinfectants, must be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Regulierung, Bauvorschriften und marktwirtschaftliche Instrumente wie die Besteuerung, Subventionen und die öffentliche Auftragsvergabe dazu zu nutzen, den Verbrauch von Energie und Ressourcen zu reduzieren und Mittel aus den Strukturfonds in die Energieeffizienz öffentlicher Gebäude und ein wirksameres Recycling zu investieren;
To use regulation, building performance standards and market-based instruments such as taxation, subsidies and procurement to reduce energy and resource use and use structural funds to invest in energy efficiency in public buildings and in more efficient recycling;
TildeMODEL v2018