Übersetzung für "Uv-anteil" in Englisch

Nachtaktive Insekten werden durch Lampen mit hohem UV-Anteil angezogen.
Nocturnal insects are attracted by lights with a high UV-proportion.
ParaCrawl v7.1

Bei dämmerungs- u. nachtaktiven Tieren spielt der UV-Anteil eine untergeordnete Rolle.
At twilight and night active animals play the UV component of a subordinate role.
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch nicht ausreichend, den langwelligen UV-Anteil des Sonnenlichts auszunutzen.
However, this is not enough to utilize the long wavelength UV portion of sunlight.
EuroPat v2

Low-E-Glas reduziert den UV-Anteil um 14% im Vergleich zu wärmereflektierend beschichtetem Glas.
Low-E glass reduces UV 14% compared to heat-reflective coated glass.
ParaCrawl v7.1

Hybrid-Farben basieren auf konventionellen Offsetdruckfarben, enthalten aber einen UV-Anteil von 25 Prozent.
Hybrid inks are based on conventional offset printing inks, but also contain a 25 per cent UV component.
ParaCrawl v7.1

Der Aluminium-Spiegel transferiert auch den UV-Anteil.
The aluminium mirror also transfers the UV part.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der UV-Anteil im Sonnenspektrum nicht sehr hoch.
However, the UV component in the solar spectrum is not very high.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Spiegeln filtern den UV-Anteil im Sonnen-Licht heraus (bedauerlich oder erwünscht?).
This type of mirrors filter out the UV portion of the sunlight (regrettable or desirable?).
ParaCrawl v7.1

Das Filtermaterial gemäß der Erfindung vermindert den kurzwelligen UV-Anteil und vermeidet so die Bildung von Ozon.
The filter material according to the invention reduces the shortwave UV portion, thereby avoiding the formation of ozone.
EuroPat v2

Bei diesen wird die witterungsbedingte Verschlechterung im Wesentlichen durch den UV-Anteil der Sonnenstrahlung hervorgerufen.
In the case of such materials, the weathering-induced impairment is substantially caused by the UV component of solar radiation.
EuroPat v2

Es kann beispielsweise die Strahlungsleistung der Lichtquelle, insbesondere von deren UV-Anteil, erfasst werden.
For example, the radiation power of the light source, in particular of the UV content thereof, can be detected.
EuroPat v2

Somit wäre die Differenz nicht genau der gewünschte UV-Anteil, also die Kompensation nicht optimal.
Thus, the difference would not exactly be the desired UV component, that is to say the compensation would not be optimal.
EuroPat v2

Um den UV-Anteil der Lampe herauszufiltern, wurden die Proben mit 3 mm dickem Pyrexglas abgedeckt.
In order to filter off the UV fraction emitted by the lamp, the samples were covered with 3 mm thick Pyrex glass.
EuroPat v2

Erytheme werden durch den UV-Anteil des Sonnenlichts ausgelöst, wenn die individuelle Schwellendosis überschritten wird.
Whenever the individual threshold dosage is exceeded the UV radiation of the sun causes erythema.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere eine hohe Sonneneinstrahlung mit entsprechenden Temperaturen und potenziell schädlichem UV-Anteil ist für Kunststoffe eine Herausforderung.
High insolation with the corresponding temperatures and a potentially harmful share of UV radiation is a particular challenge for plastics.
ParaCrawl v7.1

Dafür sind sogenannte phototrope Gläser bekannt, die im hellen Sonnenlicht durch dessen UV-Anteil dunkler werden und dadurch das Auge vor zu grosser oder unangenehmer Helligkeit schützen.
So-called phototropic glasses are known for this purpose; they become darker in bright sunlight due to the ultraviolet content thereof and thereby protect the eye from excessive or unpleasant brightness.
EuroPat v2

Dabei spielt vor allem der energiereiche UV-Anteil des Sonnenlichtes eine wichtige Rolle und bewirkt bei diesen Gläsern einen Transmissionsrückgang vor allem jenseits der Wellenlänge von 380 nm, welches als UV-Grenze des sichtbaren Lichtes anzusehen ist.
The high-energy UV component of sunlight, in particular, plays an important part here and causes a decrease in transmission in these glasses, in particular beyond a wavelength of 380 nm, which is regarded as the UV limit of visible light.
EuroPat v2

Dieses Filter ist undurchlässig für den UV-Anteil des Spektrums und läßt ausschließlich Licht über 400 nm durch.
This filter is opaque to the UV spectral portion and exclusively lets pass light over 400 nm.
EuroPat v2

Für die erfindungsgemäße Herstellung der Tiefdruckformen können die in der Reproduktionstechnik üblichen Lichtquellen, wie Kohlebogenlampen, aktinische oder superaktinische Leuchtstoffröhren, Quecksilber-Nieder-, -Mittel- und -Hochdruckstrahler, die gegebenenfalls dotiert sein können, sowie Xenonlampen oder Laser mit hohem UV-Anteil, z.B. Argon-Ionen-Laser mit UV-Ausgangsleisten von 1 bis 2 Watt, verwendet werden.
To produce the intaglio printing plates according to the invention, it is possible to use the light sources customary in reproduction technology, such as carbon arc lamps, actinic or superactinic fluorescent tubes, mercury low, medium and high pressure lamps, which may be doped, and also xenon lamps or lasers having high UV contents, for example argon ion lasers with a UV output power of from 1 to 2 watts.
EuroPat v2