Übersetzung für "Geringen anteil" in Englisch
Der
Betrug
bei
Krankmeldungen
stellt
einen
verschwindend
geringen
Anteil
hinsichtlich
der
Schwarzarbeit
dar.
Sickness
certificate-related
fraud
is
very
low,
compared
with
"black"
labour.
WMT-News v2019
Welches
sind
die
Verluste,
die
aus
diesem
geringen
Anteil
entstanden?
What
is
the
loss
from
lower
female
workforce
participation?
News-Commentary v14
Bei
einem
geringen
Anteil
der
Infusionsreaktionen
handelte
es
sich
um
schwerwiegende
allergische
Reaktionen.
A
low
proportion
of
the
infusion
reactions
was
serious
allergic
reactions.
EMEA v3
Allerdings
haben
die
Arbeitskosten
nur
einen
geringen
Anteil
an
den
Produktionskosten
insgesamt.
It
should
be
noted,
however,
that
the
cost
of
labour
accounts
for
a
small
percentage
of
the
total
cost
of
production.
JRC-Acquis v3.0
Andere
Biokraftstoffe
aus
Abfall-
und
Reststoffen
kommen
nur
auf
einen
geringen
Anteil.
Other
biofuels,
derived
from
wastes
and
residues,
account
for
only
a
small
share.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
enttäuscht
über
den
geringen
Anteil
an
gekennzeichneten
Internetinhalten.
The
Committee
is
disappointed
with
the
small
percentage
of
content
on
the
Internet
that
has
been
labelled.
TildeMODEL v2018
Roter
und
grüner
Pestokäse
machen
einen
geringen
Anteil
am
Käsemarkt
insgesamt
aus.
Red
and
green
pesto
cheeses
represent
a
small
volume
in
the
overall
cheese
market.
DGT v2019
Die
Gruppe
II
habe
lediglich
einen
geringen
Anteil.
Group
II's
participation
would
be
marginal.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
haben
sie
nur
einen
geringen
Anteil
an
den
Beihilfen.
Altogether
they
account
for
a
small
proportion
of
subsidies.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
geringen
Anteil
werden
Gallensäuren
über
den
Urin
ausgeschieden.
A
small
fraction
of
bile
acids
is
excreted
in
urine.
TildeMODEL v2018
Portugal
und
Spanien
sind
erst
1986
beigetreten,
was
ihren
geringen
Anteil
erklärt.
Spain
and
Portugal
did
not
join
the
Community
until
1986
which
explains
the
low
percentage
of
funds
they
receive.
EUbookshop v2
Woran
ich
einen
geringen
Anteil
trage.
Which
I
will
take
a
modest
percentage
of
the
credit
for.
OpenSubtitles v2018
Die
Dünnschichttechnologie
hat
derzeit
nur
einen
geringen
Anteil
am
gesamten
Photovoltaik-Markt.
Thin
film
technology
still
represents
only
a
small
share
of
the
photovoltaic
market.
EUbookshop v2
Einerseits
ist
es
vorteilhaft,
einen
geringen
Anteil
von
Sprachabschnitten
zu
haben.
On
the
one
hand,
it
is
advantageous
to
have
a
low
percentage
of
speech
activity.
WikiMatrix v1
Diese
Zone
entspricht
einem
geringen
Anteil
an
nicht
umgesetzten
DL-4-Hydroxyphenyglycinmethylester.
This
zone
corresponds
to
a
small
proportion
of
unreacted
DL-4-hydroxyphenylglycine
methyl
ester.
EuroPat v2
Diese
Zone
entspricht
einem
geringen
Anteil
an
nicht
umgesetzten
DL-4-Hydroxyphenyl-
glycinmethylester.
This
zone
corresponds
to
a
small
proportion
of
unreacted
DL-4-hydroxyphenylglycine
methyl
ester.
EuroPat v2
Sie
hatten
nur
einen
verschwindend
geringen
Anteil
bei
RK-finanzierten
Unternehmensgründungen.
They
have
had
only
a
marginal
participation
inVC-financed
startup
companies.
EUbookshop v2
Die
Fällungskieselsäure
Extrusil
ist
eine
Fällungskieselsäure
mit
einem
geringen
Anteil
an
Calciumsilikat.
Precipitated
silica
Extrusil
is
a
precipitated
silica
containing
a
small
proportion
of
calcium
silicate.
EuroPat v2
Es
lassen
sich
aber
auch
Polymergarne
mit
einem
geringen
Anteil
an
Naturfasern
einsetzen.
But
polymer
yarns
having
a
small
proportion
of
natural
fibers
can
also
be
used.
EuroPat v2
Dies
entspricht
einem
geringen
I-Anteil
eines
PI-Reglers.
This
corresponds
to
a
small
I-share
of
a
PI
controller.
EuroPat v2
Die
Erwärmung
dieser
Grenzschicht
erfolgt
nur
zu
einem
geringen
Anteil
durch
den
Elektrolyten.
The
heating
of
this
boundary
layer
takes
place
only
in
small
part
by
the
electrolyte.
EuroPat v2
Anschließend
entfernt
man
einen
geringen
Anteil
unlöslicher
Verunreinigungen.
A
small
amount
of
insoluble
impurities
is
afterwards
removed.
EuroPat v2