Übersetzung für "Niedriger anteil" in Englisch
In
immerhin
17
EU-Mitgliedstaaten
ist
dieser
Anteil
niedriger
als
in
China.
In
as
many
as
17
EU
Member
States
the
share
is
lower
than
in
China.
Europarl v8
Niedriger
war
der
Anteil
in
Griechenland
(3,6
%),
It
tended
to
be
lower
in
Greece
(3.6
%),
Italy
(4.4
%),
Spain
(4.5
%),
the
United
Kingdom
(4.4
%),
Ireland
(4.6
%)
and
Germany
(4.6
%)
as
well
as
in
the
Czech
Republic
(4.3
%)
and
Slovakia
(4.5
%).
EUbookshop v2
Nur
in
drei
Ländern
war
der
Anteil
niedriger
als
drei
Jahre
zuvor.
Only
in
three
countries
was
the
proportion
lower
than
three
years
earlier.
EUbookshop v2
Dadurch
kann
gleichzeitig
ein
niedriger
Anteil
an
1,2-Verknüpfungen
der
Butadieneinheiten
erreicht
werden.
This
method
can
simultaneously
achieve
a
low
proportion
of
1,2-linkages
of
the
butadiene
units.
EuroPat v2
Diese
medianen
Anteile
liegen
etwa
3-6fach
niedriger
als
der
Anteil
freien
Raltegravirs
im
Plasma.
These
median
proportions
are
approximately
3-
to
6-fold
lower
than
the
free
fraction
of
raltegravir
in
plasma.
ELRC_2682 v1
Ebenso
wird
das
Alkanol
im
Überschuß
eingesetzt,
da
der
veretherte
Anteil
niedriger
ist.
The
alkanol
is
also
used
in
excess,
since
the
etherified
content
is
lower.
EuroPat v2
Je
niedriger
der
Anteil
der
kristallisierten
Fläche,
um
so
besser
ist
die
Wirkung.
The
lower
the
proportion
of
the
surface
crystallized,
the
better
the
stabilizing
action.
EuroPat v2
Bei
Investitionsgütermessen
kann
der
Anteil
niedriger
liegen,
weil
interessierte
Privatbesucher
nicht
ausgeschlossen
werden.
In
the
case
of
capital-goods
exhibitions,
the
proportion
can
be
lower
because
interested
private
visitors
are
not
excluded.
ParaCrawl v7.1
Noch
niedriger
liegt
der
Anteil
bei
Jugendlichen
mit
türkisch-arabischem
Hintergrund
(46
%).
In
the
case
of
young
people
from
Turkish/Arabian
backgrounds,
the
share
is
even
lower
(46%).
ParaCrawl v7.1
Unser
niedriger
Anteil
an
Absolventen
von
technischen
und
naturwissenschaftlichen
Studien
und
der
in
konkurrierende
Wirtschaftssysteme,
die
mit
selbstbestimmter
Forschung
locken,
sollten
uns
ebenso
zu
denken
geben
wie
die
Probleme
unserer
Universitäten,
qualifiziertes
Lehrpersonal
zu
halten.
The
low
proportion
of
graduates
in
technical
and
scientific
disciplines,
combined
with
the
brain
drain
towards
competing
economic
systems
that
offer
the
temptation
of
self-led
research
should
give
us
cause
for
concern,
as
should
the
problems
that
our
universities
have
in
retaining
qualified
lecturing
staff.
Europarl v8
Der
Anteil,
den
die
Erzeuger
an
dem
gesamten
Netzentgelt
tragen,
muss
vorbehaltlich
der
Notwendigkeit
geeigneter
und
wirksamer
standortbezogener
Preissignale
niedriger
als
der
Anteil
der
Verbraucher
sein.
The
proportion
of
the
total
amount
of
the
network
charges
borne
by
producers
shall,
subject
to
the
need
to
provide
appropriate
and
efficient
locational
signals,
be
lower
than
the
proportion
borne
by
consumers.
JRC-Acquis v3.0
Der
Anteil,
den
die
Erzeuger
an
dem
Netzentgelt
tragen,
muss
niedriger
als
der
Anteil
der
Verbraucher
sein.
The
proportion
of
the
total
amount
of
the
network
charges
borne
by
generators
shall
be
lower
than
the
proportion
borne
by
consumers.
TildeMODEL v2018
Der
im
Oktober
2001
veröffentlichten
dreijährlichen
Erhebung
der
BIZ
zu
Devisengeschäften
zufolge
entfielen
im
April
2001
38
%
aller
Devisengeschäfte
auf
den
Euro
–
damit
ist
der
Euro-Anteil
größer
als
der
Anteil
der
Deutschen
Mark
1998
(30
%),
doch
viel
niedriger
als
der
Anteil
aller
bisherigen
Währungen
des
Euro-Gebiets
zusammengenommen
(53
%)
in
dem
Jahr.
Figures
from
the
BIS
triennial
survey
of
foreign
exchange
market
activity
published
in
October
2001
reveal
that
in
April
of
that
year
the
euro
featured
in
38
%
of
all
foreign
exchange
transactions
–
higher
than
the
mark's
share
in
1998
(30
%),
but
well
below
the
combined
share
of
all
euro
legacy
currencies
(53
%)
in
that
year.
TildeMODEL v2018
Bei
den
beiden
vorherigen
Umstellungen
auf
den
Euro
war
dieser
Anteil
niedriger
(Estland:
21
%,
Lettland
19
%).
In
the
two
previous
euro
changeovers,
this
number
was
lower
(Estonia:
21%,
Latvia
19%).
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
relativ
niedriger
Anteil
und
weniger
als
benötigt
wird,
um
den
Vorsprung
gegenüber
den
internationalen
Wettbewerbern
zu
behaupten.
This
is
relatively
low
and
less
than
what
the
sector
needs
in
order
to
keep
ahead
of
its
international
competitors.
TildeMODEL v2018
In
allen
Mitgliedstaaten
liegt
dieser
Anteil
jedoch
weit
niedriger
als
der
Anteil
der
Arbeitnehmer,
die
bei
ihrer
Arbeit
einen
Computer
benutzen.
However,
in
every
Member
State,
the
proportion
is
far
lower
than
the
proportion
using
computers
in
their
work.
TildeMODEL v2018
In
mehreren
Mitgliedstaaten
sind
die
Lieferungen
bereits
seit
mehreren
Jahren
deutlich
niedriger
als
der
Anteil
der
Lieferungen
an
der
einzelstaatlichen
Quote.
In
a
number
of
Member
States,
deliveries
have
been
substantially
lower
than
the
deliveries
part
of
the
national
quota
for
a
number
of
years.
DGT v2019
Kann
der
Anteil
gemäß
Absatz
1
nicht
erreicht
werden,
so
darf
dieser
nicht
niedriger
als
der
Anteil
sein,
der
1988
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
im
Durchschnitt
festgestellt
wurde.
Where
the
proportion
laid
down
in
paragraph
1
cannot
be
attained,
it
must
not
be
lower
than
the
average
for
1988
in
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Daher
ist
der
Anteil
der
Energiekosten
am
Produktionswert
unter
normalen
wirtschaftlichen
Bedingungen
niedriger
als
der
Anteil
der
Energiekosten
an
den
Produktionskosten,
die
die
Niederlande
angegeben
haben.
Assuming
that
the
business
circumstances
are
normal,
therefore,
the
share
of
energy
costs
in
the
production
value
will
be
lower
than
the
share
of
energy
costs
in
the
production
costs
submitted
by
the
Netherlands.
DGT v2019
In
Italien,
der
Tschechischen
Republik
und
Ungarn
ist
der
Anteil
der
jungen
Arbeitnehmer
niedriger,
der
Anteil
der
25-
bis
49-jährigen
Arbeitnehmer
hingegen
höher.
Italy,
the
Czech
Republic
and
Hungary
have
a
lower
number
of
young
workers
but
have
a
higher
proportion
of
workers
aged
25-49.
TildeMODEL v2018
In
Italien,
der
Tschechischen
Republik
und
Ungarn
ist
der
Anteil
der
jungen
Arbeitnehmer
niedriger,
der
Anteil
der
25-
bis
49-jährigen
Arbeitnehmer
hingegen
höher.
Italy,
the
Czech
Republic
and
Hungary
have
a
lower
number
of
young
workers
but
have
a
higher
proportion
of
workers
aged
25-49.
TildeMODEL v2018
Die
relative
Schwäche
der
europäischen
Industrie
in
diesen
Bereichen
und
deren
niedriger
Anteil
an
der
Gesamtwirtschaftsleistung
drücken
das
allgemeine
Wachstums-
und
Produktivitätsniveau
in
der
EU.
The
European
industry’s
relative
weakness
in
these
fields
as
well
as
their
low
share
in
the
economy
weigh
on
the
overall
growth
and
productivity
performance
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
Niedriger
war
der
Anteil
in
Griechenland
(3,6
%),
Italien
(4,4
%),
Spanien
(4,5
%),
dem
Vereinigten
Königreich
(4,4
%),
Irland
(4,6
%)
und
Deutschland
(4,6
%)
sowie
in
der
Tschechischen
Republik
(4,3
%)
und
der
Slowakei
(4,5
%).
It
tended
to
be
lower
in
Greece
(3.6
%),
Italy
(4.4
%),
Spain
(4.5
%),
the
United
Kingdom
(4.4
%),
Ireland
(4.6
%)
and
Germany
(4.6
%)
as
well
as
in
the
Czech
Republic
(4.3
%)
and
Slovakia
(4.5
%).
TildeMODEL v2018