Übersetzung für "Uv-anteil" in Englisch
Nachtaktive
Insekten
werden
durch
Lampen
mit
hohem
UV-Anteil
angezogen.
Nocturnal
insects
are
attracted
by
lights
with
a
high
UV-proportion.
ParaCrawl v7.1
Bei
dämmerungs-
u.
nachtaktiven
Tieren
spielt
der
UV-Anteil
eine
untergeordnete
Rolle.
At
twilight
and
night
active
animals
play
the
UV
component
of
a
subordinate
role.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
nicht
ausreichend,
den
langwelligen
UV-Anteil
des
Sonnenlichts
auszunutzen.
However,
this
is
not
enough
to
utilize
the
long
wavelength
UV
portion
of
sunlight.
EuroPat v2
Low-E-Glas
reduziert
den
UV-Anteil
um
14%
im
Vergleich
zu
wärmereflektierend
beschichtetem
Glas.
Low-E
glass
reduces
UV
14%
compared
to
heat-reflective
coated
glass.
ParaCrawl v7.1
Hybrid-Farben
basieren
auf
konventionellen
Offsetdruckfarben,
enthalten
aber
einen
UV-Anteil
von
25
Prozent.
Hybrid
inks
are
based
on
conventional
offset
printing
inks,
but
also
contain
a
25
per
cent
UV
component.
ParaCrawl v7.1
Der
Aluminium-Spiegel
transferiert
auch
den
UV-Anteil.
The
aluminium
mirror
also
transfers
the
UV
part.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
UV-Anteil
im
Sonnenspektrum
nicht
sehr
hoch.
However,
the
UV
component
in
the
solar
spectrum
is
not
very
high.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Spiegeln
filtern
den
UV-Anteil
im
Sonnen-Licht
heraus
(bedauerlich
oder
erwünscht?).
This
type
of
mirrors
filter
out
the
UV
portion
of
the
sunlight
(regrettable
or
desirable?).
ParaCrawl v7.1
Das
Filtermaterial
gemäß
der
Erfindung
vermindert
den
kurzwelligen
UV-Anteil
und
vermeidet
so
die
Bildung
von
Ozon.
The
filter
material
according
to
the
invention
reduces
the
shortwave
UV
portion,
thereby
avoiding
the
formation
of
ozone.
EuroPat v2
Bei
diesen
wird
die
witterungsbedingte
Verschlechterung
im
Wesentlichen
durch
den
UV-Anteil
der
Sonnenstrahlung
hervorgerufen.
In
the
case
of
such
materials,
the
weathering-induced
impairment
is
substantially
caused
by
the
UV
component
of
solar
radiation.
EuroPat v2
Es
kann
beispielsweise
die
Strahlungsleistung
der
Lichtquelle,
insbesondere
von
deren
UV-Anteil,
erfasst
werden.
For
example,
the
radiation
power
of
the
light
source,
in
particular
of
the
UV
content
thereof,
can
be
detected.
EuroPat v2
Somit
wäre
die
Differenz
nicht
genau
der
gewünschte
UV-Anteil,
also
die
Kompensation
nicht
optimal.
Thus,
the
difference
would
not
exactly
be
the
desired
UV
component,
that
is
to
say
the
compensation
would
not
be
optimal.
EuroPat v2
Um
den
UV-Anteil
der
Lampe
herauszufiltern,
wurden
die
Proben
mit
3
mm
dickem
Pyrexglas
abgedeckt.
In
order
to
filter
off
the
UV
fraction
emitted
by
the
lamp,
the
samples
were
covered
with
3
mm
thick
Pyrex
glass.
EuroPat v2
Erytheme
werden
durch
den
UV-Anteil
des
Sonnenlichts
ausgelöst,
wenn
die
individuelle
Schwellendosis
überschritten
wird.
Whenever
the
individual
threshold
dosage
is
exceeded
the
UV
radiation
of
the
sun
causes
erythema.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
eine
hohe
Sonneneinstrahlung
mit
entsprechenden
Temperaturen
und
potenziell
schädlichem
UV-Anteil
ist
für
Kunststoffe
eine
Herausforderung.
High
insolation
with
the
corresponding
temperatures
and
a
potentially
harmful
share
of
UV
radiation
is
a
particular
challenge
for
plastics.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sind
sogenannte
phototrope
Gläser
bekannt,
die
im
hellen
Sonnenlicht
durch
dessen
UV-Anteil
dunkler
werden
und
dadurch
das
Auge
vor
zu
grosser
oder
unangenehmer
Helligkeit
schützen.
So-called
phototropic
glasses
are
known
for
this
purpose;
they
become
darker
in
bright
sunlight
due
to
the
ultraviolet
content
thereof
and
thereby
protect
the
eye
from
excessive
or
unpleasant
brightness.
EuroPat v2
Dabei
spielt
vor
allem
der
energiereiche
UV-Anteil
des
Sonnenlichtes
eine
wichtige
Rolle
und
bewirkt
bei
diesen
Gläsern
einen
Transmissionsrückgang
vor
allem
jenseits
der
Wellenlänge
von
380
nm,
welches
als
UV-Grenze
des
sichtbaren
Lichtes
anzusehen
ist.
The
high-energy
UV
component
of
sunlight,
in
particular,
plays
an
important
part
here
and
causes
a
decrease
in
transmission
in
these
glasses,
in
particular
beyond
a
wavelength
of
380
nm,
which
is
regarded
as
the
UV
limit
of
visible
light.
EuroPat v2
Dieses
Filter
ist
undurchlässig
für
den
UV-Anteil
des
Spektrums
und
läßt
ausschließlich
Licht
über
400
nm
durch.
This
filter
is
opaque
to
the
UV
spectral
portion
and
exclusively
lets
pass
light
over
400
nm.
EuroPat v2
Für
die
erfindungsgemäße
Herstellung
der
Tiefdruckformen
können
die
in
der
Reproduktionstechnik
üblichen
Lichtquellen,
wie
Kohlebogenlampen,
aktinische
oder
superaktinische
Leuchtstoffröhren,
Quecksilber-Nieder-,
-Mittel-
und
-Hochdruckstrahler,
die
gegebenenfalls
dotiert
sein
können,
sowie
Xenonlampen
oder
Laser
mit
hohem
UV-Anteil,
z.B.
Argon-Ionen-Laser
mit
UV-Ausgangsleisten
von
1
bis
2
Watt,
verwendet
werden.
To
produce
the
intaglio
printing
plates
according
to
the
invention,
it
is
possible
to
use
the
light
sources
customary
in
reproduction
technology,
such
as
carbon
arc
lamps,
actinic
or
superactinic
fluorescent
tubes,
mercury
low,
medium
and
high
pressure
lamps,
which
may
be
doped,
and
also
xenon
lamps
or
lasers
having
high
UV
contents,
for
example
argon
ion
lasers
with
a
UV
output
power
of
from
1
to
2
watts.
EuroPat v2