Übersetzung für "Ursprüngliche vertrag" in Englisch

Das ist der ursprüngliche Vertrag unterzeichnet von Reginald Wong.
This is the original contract signed by Reginald wong.
OpenSubtitles v2018

Der ursprüngliche Vertrag wurde am 10. Mai 2011 vermeldet.
The original contract was announced on the 10th May 2011.
ParaCrawl v7.1

Der Bau begann im Januar 2010 als der ursprüngliche Vertrag anerkannt wurde.
The construction began in January 2010, when the initial contract was awarded.
ParaCrawl v7.1

Der ursprüngliche Vertrag sah einen Kauf in vier Teilschritten bis Ende 2006 vor.
The original agreement was for a four-step takeover to be completed by the end of 2006.
ParaCrawl v7.1

Der ursprüngliche Vertrag über acht Niederflur-Fahrzeuge wurde im August 2012 geschlossen.
The original contract for eight low-floor vehicles was signed in August 2012.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Stand Einkaufsportal, wurde der ursprüngliche Vertrag Wert 110 Millionen Rubel.
According to the state procurement portal, the initial contract value was 110 million rubles.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vereinbart, dass sobald Ungarn die Details der U-Bahnfinanzierung mit der EU abgeklärt hat, der ursprüngliche Vertrag und eventuelle Modifizierungen erneut diskutiert werden.
They agreed that when Hungary finalizes metro financing details with the EU, they would revisit the original contracts to see whether they needed to be amended, and if so, how.
WMT-News v2019

Vertrag ( Treaty ) : Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ( oder EG-Vertrag ) , d. h. der ursprüngliche EWG-Vertrag ( Römische Verträge ) in der jeweils gültigen Fassung .
Treaty : the Treaty establishing the European Community ( or EC Treaty ) . It comprises the original EEC Treaty ( Treaties of Rome ) as amended .
ECB v1

Zur Gewährleistung von Transparenz und Gleichbehandlung sollten Änderungen der Bestimmungen eines Vertrags während seiner Laufzeit als Neuvergabe eines Vertrags gelten, wenn der Vertrag infolge dieser Änderungen wesentlich andere Merkmale aufweist als der ursprüngliche Vertrag und damit der Wille der Parteien zur Neuverhandlung wesentlicher Bestimmungen dieses Vertrags erkennbar ist.
In order to ensure transparency and equal treatment, amendments to the provisions of a contract during its term should be considered to constitute a new award of a contract when they render the contract materially different in character from the original contract and, therefore, such as to demonstrate the intention of the parties to renegotiate the essential terms of that contract.
DGT v2019

Zum Stromvertrag, der von Verne und Landsvirkjun geschlossen wurde, und zum vorhergehenden Vertrag, den sie (am […]) 2008 geschlossen hatten, erklärten die isländischen Behörden, dass der ursprüngliche Vertrag neu ausgehandelt wurde, weil Verne seine ursprünglichen Verpflichtungen gegenüber Landsvirkjun aufgrund der Wirtschaftskrise und der damit einhergehenden Verzögerungen nicht erfüllen konnte.
As regards the Power Contract between Verne and Landsvirkjun and its relation to a previous contract between the parties entered into in 2008 (on […]) replaced by the Power Contract under assessment, the Icelandic authorities have explained that the impetus for renegotiating the original contract lay in Verne’s inability to meet its original obligations to Landsvirkjun due to the economic crisis and the delays which it created.
DGT v2019

Zum ersten Punkt meinte Michel Barnier, ein beträchtlicher Teil der für dieses Projekt bereitgestellten Mittel müsse an die Europäische Union zurückgezahlt werden, da der ursprüngliche Vertrag nicht eingehalten worden sei.
On the first issue, Mr Barnier considers that a substantial part of the funding allocated to the project will have to be returned to the EU budget as the original contract has not been fulfilled.
TildeMODEL v2018

Nach zwei Appellationen entschied der Oberste Gerichtshof Griechenlands am 17. März die ses Jahres, daß der ursprüngliche Vertrag tatsächlich rechtsungültig sei.
After two appeals the Supreme Court of Greece, on 17 March this year, ruled that the original contract was indeed invalid.
EUbookshop v2

Nachdem der ursprüngliche Vertrag mit dem Staat beendet war, konnte ein neuer Vertrag von 650 Fahrzeugen mit Lieferzeitraum 1948 bis 1952 unterzeichnet werden.
After the original contract with the state was terminated, a new agreement for the production of 650 vehicles to be delivered between 1948 and 1952 was reached.
WikiMatrix v1

Wie Agee im Vorwort des Buchs bemerkt, sah der ursprüngliche Vertrag vor, ein „fotografisches und beschreibendes Dokument des täglichen Lebens und Umfeldes einer durchschnittlichen weißen Farmpächterfamilie zu erstellen“.
As he remarks in the book's preface, the original assignment was to produce a "photographic and verbal record of the daily living and environment of an average white family of tenant farmers".
WikiMatrix v1

Im April 1985 wurde ein ergänzender Vertrag zwischen dem Hersteller im Vereinigten Königreich, der Handelsgesellschaft und dem LIMEX-Agenten unterzeichnet, vor allem weil der ursprüngliche Vertrag nicht wie vorgesehen erfüllt worden war (der Ausführer war nicht in der Lage gewesen, die zunächst vereinbarten Mengen zu liefern, und der Hersteller im Vereinigten Königreich fand nicht genügend Abnehmer).
In April 1985 a complementary contract was signed between the manufacturer in the United Kingdom, the trading company and the agent of Limex, mainly because the original contract had not been executed as foreseen (the exporter had not been able to supply the quantities originally contracted for and the manufacturer in the United Kingdom did not have sufficient demand for the product).
EUbookshop v2

Doch stellen Sie sich auch den Fall eines Arbeitnehmers vor, der in eine andere Tochtergesellschaft versetzt wird, mit der er einen Arbeitsvertrag abschließt, während der ursprüngliche Vertrag mit der Muttergesellschaft ruht.
But imagine also the case of an employee transferred to another daughter company with whom he concludes a labour contract while the initial contract with the mother company is frozen and lies dormant.
EUbookshop v2

Was die Verpflichtung zur rechtzeitigen Inkenntnissetzung betrifft, wurde festgestellt, daß der ursprüngliche Vertrag erst am 25. April 1997 und nicht bereits am 1. März 1997 ausgelaufen war, wie vom Beschwerdeführer behauptet wurde.
As regards the obligation to inform in due time, it appeared that the expiration date of the initial contract was 25 April 1997 and not 1 March 1997 as indicated by the complainant.
EUbookshop v2

Er kann durch weitere Anhaltspunkte verstärkt werden, etwa den, dass der Empfänger des Schriftstücks tatsächlich in der Sprache des zugestellten Schriftstücks korrespondiert oder dass der ursprüngliche Vertrag Klauseln enthält, mit denen die Gerichte des Übermittlungsstaats für Rechtsstreitigkeiten für zuständig erklärt werden oder der Vertrag dem Recht dieses Mitgliedstaats unterworfen wird.
It may be supported by other evidence, such as the fact that correspondence was actually conducted by the addressee of the document in the language of the document served, or the presence in the original contract of clauses conferring jurisdiction on the courts of the Member State of transmission in the event of dispute or making the contract subject to the law of that Member State.
EUbookshop v2

Daher beschränkt sich der ursprüngliche Vertrag nicht darauf, den Gemeinsamen Markt als Ziel allgemein zu beschreiben.
Thus the original Treaty does not limit itself to a general description of the Common Market as an aim that has to be attained.
EUbookshop v2

Der ursprüngliche Vertrag zwischen den Mitgliedern der ARD und den MGM/UA-Studios hatte einen extrem breiten Geltungsbereich und eine ungewöhnlich lange Laufzeit.
The original contract between the ARD members and the MGM/UA studios had an excessively wide field of application, and excessively long duration.
EUbookshop v2

Der ursprüngliche Vertrag enthält Klauseln, mit denen die Gerichte des Übermittlungsstaats für Rechtsstreitigkeiten für zuständig erklärt werden oder der Vertrag dem Recht dieses Mitgliedstaats unterworfen wird.
The original contract contains clauses, with which the courts of the transmitting state are made responsible for legal disputes or the contract is subject to the law of that member state
ParaCrawl v7.1

Der 2003 unterzeichnete ursprüngliche Vertrag verbündete von Anfang an Frankreich, Deutschland, Spanien, Großbritannien, aber auch Belgien und die Türkei.
The initial contract, signed in 2003, brought together from the outset France, Germany, Spain, the UK, and also Belgium and Turkey.
ParaCrawl v7.1

Tritt eine Ersatzperson an die Stelle des angemeldeten Teilnehmers, wird hierdurch der ursprüngliche Vertrag nicht berührt.
Should a substitute take the place of a registered person, the original contract is not affected.
ParaCrawl v7.1

Der Anwalt muss die Kaution hinterlegen Vertrag bei der Lands Office in dem Bezirk, in dem die Immobilie befindet, und stellen Sie sicher, dass der ursprüngliche Vertrag und eine Kopie beide vom Büro gestempelt sind, obwohl Sie als Käufer erhalten das Original.
The lawyer has to deposit the contract at the Lands Office in the district where the property is located, and make sure the original contract and a copy are both stamped by the office, though you as the buyer get to keep the original.
ParaCrawl v7.1