Übersetzung für "Unterordnung unter" in Englisch

Diese Zuordnung kann natürlich nicht die Unterordnung unter den Sicherheitsrat bedeuten.
This relationship cannot, of course, mean subordination to the Security Council.
Europarl v8

Sie verlangen die vollständige Unterordnung unter ihre verbrecherische Politik.
They demand complete submission to their criminal policy.
WikiMatrix v1

Unterordnung unter die Bourgeoisie würde unausweichlich eine Katastrophe bedeuten.
Subordination to the bourgeoisie would mean inevitable disaster.
ParaCrawl v7.1

Eine christliche Frau wird die Einstellung von Unterordnung unter Gott aufzeigen.
A Christian woman will exhibit a spirit of submission to the Lord.
ParaCrawl v7.1

Somit sicherte diese Auswahl die Kontinuität der Unterordnung unter die Mongolen.
Thus, the choice of him insured continuity of submission to the Mongols.
ParaCrawl v7.1

Trotz ihrer Unterordnung unter den Inhalt hat sie beträchtliche Bedeutung.
Despite its subordination to content, it yet has considerable importance.
ParaCrawl v7.1

Der Neoliberalismus führt zu einer Unterordnung der Schwachen unter die Starken.
Neo-liberalism leads to the subordination of the weak to the strong.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nur durch die willentliche Unterordnung unter das US-Diktat zu erklären.
It can only be explained by the voluntary obedience to the US dictate.
ParaCrawl v7.1

Markus danach: Aller Dienst entsteht aus der Unterordnung unter den Herrn Jesus.
Mark second: all service comes out of submission to the Lord Jesus.
ParaCrawl v7.1

Darin kommt die Unterordnung der Arbeit unter das Kapital zum Ausdruck.
Thus the subordination of labor to capital finds expression.
ParaCrawl v7.1

Sie verlangten vollständige Unterordnung unter ihre kriminelle Politik.
They demand complete submission to their criminal policy.
ParaCrawl v7.1

Sie nimmt Anstoß an den Auswirkungen der Unterordnung unter das imperialistische Weltsystem:
It is directed against the impact of the subordination under the imperialist world system:
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Unterordnung unter Zwang geschieht, ist Skepsis berech­tigt.
If this subordination takes place under coercion, then skepticism is justified.
ParaCrawl v7.1

Dies zementierte die Unterordnung der Arbeiterklasse unter den bürgerlichen Nationalismus noch weiter.
This further cemented the subordination of the working class to bourgeois nationalism.
ParaCrawl v7.1

Erstens ist von der Parteiliteratur und ihrer Unterordnung unter die Parteikontrolle die Rede.
First of all, we are discussing party literature and its subordination to party control.
ParaCrawl v7.1

Jede Art von Unterordnung unter eine fremde Macht empfindet Nietzsche als Schwäche.
Every kind of subordination to a strange power Nietzsche feels as weakness.
ParaCrawl v7.1

Immer zeigt sich eine bewusste Regulierung und Unterordnung der Farbgebung unter einen Gesamteindruck.
But always there is a deliberate regulation and subordination of colour to an overall theme.
ParaCrawl v7.1

Nach fast einem Jahrhundert der Unterordnung unter Serbien möchte man ganz sicher keine weiteren externen Eingriffe.
After nearly a century of subjugation by Serbia, they certainly do not want any new interference from outside.
Europarl v8

Die Unterordnung unter paternalistische Führer der Sowjetzeit machte Selbstbewusstsein und Misstrauen gegenüber etablierten Autoritäten Platz.
Soviet-era deference to paternalistic leaders gave way to self-confidence and distrust of established authority.
News-Commentary v14

So sprechen sich die Arbeitgebervertreter gegen jegliche Unterordnung der Anlaufstellen unter die Agentur aus.
For example, the employers’ representatives are opposed to being subordinated to the Agency.
TildeMODEL v2018

Die Verfechter des "Erastianismus" befürworteten die Unterordnung der Kirche unter die Staatsgewalt.
The work of the Westminster Assembly was repudiated by the Church of England during the Restoration in 1660.
Wikipedia v1.0

Der ein oder andere sieht darin eine Rückkehr zur Unterordnung der Gemeinde unter den Klerus...
Some see in that a return to the subjection of the community to clerics…
ParaCrawl v7.1

Die Ablehnung dieser Folgerung stellt eine ungerechtfertigte Unterordnung des Biozentrismus unter den Anthropozentrismus dar.
Rejecting this implication is an unjustified subordination of biocentrism to anthropocentrism.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht durch Unterordnung unter den Willen Gottes und Ermöglichung der Empfindungsschwingung in ihm.
It does this by submitting to God’s will and thus enabling of the oscillation of feeling in him.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil etabliert es die Disziplinierung und Unterordnung des Abtrünnigen unter die theologische Autorität.
On the contrary: it underlines the renegade's subordination to and chastisement by theological authority.
ParaCrawl v7.1

Das Menschheitsereignis entbindet von dem geschichtlichen Zwang zur Unterordnung der Welt unter eine Macht.
The world event releases from the historical pressure to subordinate the world under one power.
ParaCrawl v7.1