Übersetzung für "Unternehmen" in Englisch

Das macht es sowohl Verbrauchern als auch Unternehmen leichter.
This makes things easier for consumers and companies alike.
Europarl v8

Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Europarl v8

Wir unternehmen stets unser Möglichstes, um unsere internen IT-Systeme zu modernisieren.
We are always doing our utmost to modernise our internal IT systems.
Europarl v8

Im Rückblick hätte man viel mehr unternehmen und früher eingreifen können.
Looking back, much more could have been done, and earlier.
Europarl v8

Was unternehmen Sie in der Kommission mit diesen Berichten aus den Mitgliedstaaten?
What do you in the Commission do with these reports from the Member States?
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen sind von dieser Problematik nur selten betroffen.
This problem rarely affects small or medium-sized businesses.
Europarl v8

Meines Erachtens könnten Sie jedoch eine Erklärung abgeben und diplomatische Anstrengungen unternehmen ...
However, I think that you could issue a statement and undertake diplomatic efforts ...
Europarl v8

Der Sektor der allgemeinen und der Geschäftsreiseluftfahrt umfasst vorwiegend kleine und mittelgroße Unternehmen.
General and business aviation mainly comprises small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Denn der Gesamtumsatz der Unternehmen in der zivilen Luftfahrt ist konstant gewachsen.
This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Europarl v8

Daher denke ich, dass dies auch gut für diese Unternehmen wäre.
Therefore, I think it would also be good for those enterprises.
Europarl v8

Hier spielen die kleinen und mittleren Unternehmen eine ganz besondere Rolle.
Small and medium-sized enterprises have a very special role to play in this.
Europarl v8

Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Europarl v8

Ein anderes gemeinsames Unternehmen, Galileo, wurde überhaupt nicht etabliert.
Another joint undertaking, Galileo, has not been established at all.
Europarl v8

Unternehmen und öffentliche Einrichtungen sollten daher für dieses Thema sensibilisiert werden.
Awareness of this issue should therefore be raised among businesses and public bodies.
Europarl v8

Dies sollte nicht als Behinderung der Entwicklung von Unternehmen betrachtet werden.
This should not be regarded as a barrier to the development of business.
Europarl v8

Insgesamt stellt sie 10 % der europäischen Unternehmen und 6 % des Arbeitsmarkts.
Overall, it constitutes 10% of Europe's enterprises and 6% of the labour market.
Europarl v8

Unter den gegenwärtigen Umständen müssen kleine, effiziente Unternehmen unser Hauptziel sein.
Under the present circumstances, our prime target must be small, efficient enterprises.
Europarl v8

Was wird die Kommission weiter unternehmen, um die Mitgliedstaaten zu ermutigen?
What else will the Commission do to encourage the Member States?
Europarl v8

Wir unternehmen zwar viel, aber wir erreichen nichts.
We do a lot but it achieves nothing.
Europarl v8

Weiterhin spielt dies eine Schlüsselrolle für das Überleben kleiner Unternehmen im aktuellen Wirtschaftsklima.
Furthermore, this is key for the survival of small businesses in the current economic climate.
Europarl v8

Aus verschiedenen Gründen treffen Verwaltungslasten KMU härter als größere Unternehmen.
For several reasons, administrative burdens hit SMEs harder than bigger companies.
Europarl v8

Es ist nur mehr Bürokratie und mehr Belastung für die betroffenen Unternehmen.
All it adds is more red tape and more work for the businesses in question.
Europarl v8

Unternehmen müssen Nachweise hinsichtlich ihrer Eignung zur Durchführung von Abbruch- oder Asbestbeseitigungsarbeiten erbringen.
Companies must provide evidence of their ability to carry out demolition or asbestos removal work.
Europarl v8

Zum Zweiten brauchen wir Rechtssicherheit für die betroffenen Unternehmen und unsere Bürger.
Secondly, we need legal certainty for the companies concerned and for our citizens.
Europarl v8