Übersetzung für "Unter schutzgas" in Englisch

Diese Verbindung ist unter Schutzgas bis mindestens 1000 °C thermisch stabil.
This compound is thermally stable to at least 1000 °C in inert atmosphere.
Wikipedia v1.0

Die Copolymerisation erfolgt in der Regel unter Schutzgas.
The copolymerisation is generally effected under a protective gas.
EuroPat v2

Anschliessend wird nochmals evakuiert und unter Schutzgas (N,/Argon) bei Raumtemperatur gerührt.
It is subsequently again evacuated and under protective gas (N2 /Argon) stirred at room temperature.
EuroPat v2

Man kann in der Phase der Wasserstoffentwicklung unter trockenem Schutzgas arbeiten.
In the phase of development of hydrogen the operation can be under dry protective gas.
EuroPat v2

Die Abkühlung muß dann ebenfalls unter Schutzgas erfolgen.
The cooling-off should then likewise take place under protective gas.
EuroPat v2

Weiterhin wird die Reaktion im allgemeinen unter einem geeigneten Schutzgas durchgeführt.
Furthermore, the reaction is generally carried out under a suitable protective gas.
EuroPat v2

Die Bearbeitung des Einkristalles kann auch unter Schutzgas erfolgen.
Working of the single crystal may also ensue under a protective gas atmosphere.
EuroPat v2

Das aus der Speicherzelle 1 entfernte Natrium kann unter einem Schutzgas verfestigt werden.
The sodium removed from the storage cell 1 can be solidified under a blanketing gas.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird dabei unter einem Schutzgas wie Stickstoff gearbeitet.
The thermal decomposition is preferably carried out under a protective gas such as nitrogen.
EuroPat v2

Die Synthese wird unter Schutzgas und in wasserfreien Lösemitteln durchgeführt.
The synthesis is carried out under a protective gas and in anhydrous solvents.
EuroPat v2

Die Elektrolyse erfolgt vorzugsweise unter Schutzgas.
The electrolysis is preferably carried out under a protective atmosphere.
EuroPat v2

Der Verbund wird unter Schutzgas in einem widerstandsbeheizten Ofen aufgeheizt.
The bond is heated in a protective gas atmosphere in a resistance heater oven.
EuroPat v2

Deshalb wird das Verfahren bevorzugt unter Vakuum oder Schutzgas durchgeführt.
Therefore, the process preferably is carried out in vacuum or under a protective gas.
EuroPat v2

Die Herstellung der Knopfzelle erfolgt unter Argon als Schutzgas.
The preparation of the button cell is carried out under argon as a protective gas.
EuroPat v2

Die Reaktion wird vorteilhaft unter Schutzgas, wie Stickstoff oder Argon, durchgeführt.
The reaction is conveniently carried out in an inert gas such as nitrogen or argon.
EuroPat v2

Das gefriergetrocknete Präparat ist unter Stickstoff-Schutzgas mindestens 8 Monate stabil.
The lyophilized product is stable for at least 8 months under a protective nitrogen atmosphere.
EuroPat v2

Alle Arbeiten wurden unter N 2 -Schutzgas durchgeführt.
All operations were carried out under a protective N2 gas atmosphere.
EuroPat v2

Die Entnahme von Proben erfolgt unter Schutzgas und völligem Sauerstoffaus-schluß.
Removal of samples was accomplished under a protective gas and in the complete absence of oxygen.
EuroPat v2

Die Entnahme von Proben erfolgt unter Schutzgas und völligem Sauerstoffausschluß.
Samples are removed under protective gas and with complete exclusion of oxygen.
EuroPat v2

Die Handhabung von Metallocen und Aluminoxan erfolgte unter Schutzgas.
The metallocene and aluminoxane were handled under an inert gas.
EuroPat v2

Soweit nicht anders angegeben, wurde unter Stickstoffatmosphäre (Schutzgas) gearbeitet.
Unless stated otherwise, the reaction was carried out under a nitrogen atmosphere (inert gas).
EuroPat v2

Alle Manipulationen werden unter Schutzgas durchgeführt.
All manipulations are carried out under an inert gas.
EuroPat v2

Dabei wird die Schmelze vorteilhafterweise unter Schutzgas (Inertgas) gehalten.
In this case the melt is advantageously maintained under a protective gas (inert gas) atmosphere.
EuroPat v2

Auch Versuche, diese Vorgänge unter einem Schutzgas zu halten, schlugen fehl.
Even attempts to conduct those operations under a protective gas failed.
EuroPat v2

Die Disproportionierung erfolgt vorzugsweise unter Schutzgas bei 100 bis 350 °C.
The disproportionation is preferably carried out under protective gas at from 100° to 350° C.
EuroPat v2

Üblicherweise erfolgt das Tempern bei 200 bis 1.000 °C unter Schutzgas.
Usually, the heat treatment is carried at 200° to 1,000° C. under an inert gas.
EuroPat v2

Die Wärmebehandlung kann sowohl an Luft als auch unter Schutzgas erfolgen.
The heat treatment can occur both in air and in protective or inert gases.
EuroPat v2

Generell werden die Verfahrensschritte kontinuierlich und unter Schutzgas durchgeführt.
The production steps are generally performed continuously under a protective gas.
EuroPat v2