Übersetzung für "Unter anweisung" in Englisch

Unter der Anweisung der Wärter schikanierten und schlugen die Insassen ihn oft.
Under instruction from the guards, inmates often bullied and beat him.
ParaCrawl v7.1

A: Wir steuern Produktqualität unter der Anweisung von nationalen Standards.
A:We control products quality under the instruction of national standards.
CCAligned v1

Arjuna kämpfte, verteidigte sich unter der Anweisung K???as.
Arjuna was fighting, defending, under the order of K???a.
ParaCrawl v7.1

Wir steuern Produktqualität unter der Anweisung von nationalen Standards.
We control products quality under the instruction of national standards.
CCAligned v1

Unter Anweisung der Wärter und in Kooperation mit ihnen verfolgte er aktiv Praktizierende.
Under order from and in cooperation with the guards, he has actively persecuted practitioners.
ParaCrawl v7.1

Ich begann 1947 unter der Anweisung meines spirituellen Meisters.
I started in 1947 under the order of my spiritual master.
ParaCrawl v7.1

Sollte deswegen nur unter Anweisung eines erfahrenen Kräuterspezialisten angewandt werden.
It should only be taken with guidance from a skilled phytotherapist.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag wurde sie von kriminellen Gefangenen unter der Anweisung der Wachen zusammengeschlagen.
Every day she was beaten up by the criminal inmates under orders from the guards.
ParaCrawl v7.1

Unter Anweisung erfahrener Angel-Führer finden Sie die besten Fischplätze.
You can find the best fishing spots with the help of the guides.
ParaCrawl v7.1

Ihre erste Injektion mit der Benlysta Fertigspritze erfolgt unter Anweisung eines Arztes oder des medizinischen Fachpersonals.
Your first injection with the Benlysta pre-filled syringe will be supervised by your doctor or nurse.
ELRC_2682 v1

Ich muss 10 unter Anweisung...
I need 10 supervised-
OpenSubtitles v2018

Die Kirchen stammne aus dem 17.Jahrhundert als sie unter Anweisung der Jesuiten gebaut wurden.
The churches were originally built under the supervision of Jesuit missionaries in the 17th century.
ParaCrawl v7.1

A: Wir steuern die Qualität des Produktes unter der Anweisung von nationalen Standards.
A: We control product's quality under the instruction of national standards.
CCAligned v1

Unter Anweisung verschiedener Bischöfe wurde die Anlage in den darauffolgenden Jahrhunderten mehrmals um- und ausgebaut.
Under the rule of various other bishops the castle was repeatedly enlarged in the following centuries.
ParaCrawl v7.1

Die Anweisung unter "0x771c741a" verweist auf Memory unter "0x0...".
The instruction at "0x771c741a" referenced memory at "0x0...".
ParaCrawl v7.1

Ein Geheimsystem – das Büro 610 – wurde unter seiner Anweisung am 10. Juni 1999 etabliert.
A secret system--the 610 Office was established under his directive back on June 10th, 1999.
ParaCrawl v7.1

Versuche aber nichts zu erzwingen, sondern stelle sie einfach unter Seine liebevolle Anweisung.
Don't try to do anything forcefully, but simply put it under God's loving instruction.
ParaCrawl v7.1

Unter der geduldigen Anweisung durch die chinesischen Praktizierenden lernten sie schnell die fünf Übungen.
They quickly grasped the five sets of exercises with the patient guidance of Chinese practitioners.
ParaCrawl v7.1

Unter Anweisung verschiedenen Bischöfe wurde die Anlage in den darauf folgenden Jahrhunderten mehrmals um- und ausgebaut.
Under the rule of various other bishops the castle was repeatedly enlarged in the following centuries.
ParaCrawl v7.1

Alle Personen, die eine Tätigkeit bei der zuständigen Behörde oder bei einer Behörde oder einem Marktteilnehmer, an die/den die zuständige Behörde ihre Befugnisse delegiert hat, ausüben oder ausgeübt haben, einschließlich der unter Anweisung der zuständigen Behörde tätigen Prüfer und Sachverständigen, sind zur Wahrung des Berufsgeheimnisses verpflichtet.
The obligation of professional secrecy shall apply to all persons who work or who have worked for the competent authority or for any authority or market undertaking to whom the competent authority has delegated its powers, including auditors and experts instructed by the competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Funktionshäftlinge, beispielsweise "Lagerälteste", hatten unter Zill die Anweisung, täglich etwa 30–40 Strafmeldungen bei der SS abzuliefern.
Under Egon Zill, for example, prisoner functionaries, such as the "Lagerälteste", were instructed to deliver some 30–40 violations daily to the SS.
Wikipedia v1.0