Übersetzung für "Unter anweisung" in Englisch
Unter
der
Anweisung
der
Wärter
schikanierten
und
schlugen
die
Insassen
ihn
oft.
Under
instruction
from
the
guards,
inmates
often
bullied
and
beat
him.
ParaCrawl v7.1
A:
Wir
steuern
Produktqualität
unter
der
Anweisung
von
nationalen
Standards.
A:We
control
products
quality
under
the
instruction
of
national
standards.
CCAligned v1
Arjuna
kämpfte,
verteidigte
sich
unter
der
Anweisung
K???as.
Arjuna
was
fighting,
defending,
under
the
order
of
K???a.
ParaCrawl v7.1
Wir
steuern
Produktqualität
unter
der
Anweisung
von
nationalen
Standards.
We
control
products
quality
under
the
instruction
of
national
standards.
CCAligned v1
Unter
Anweisung
der
Wärter
und
in
Kooperation
mit
ihnen
verfolgte
er
aktiv
Praktizierende.
Under
order
from
and
in
cooperation
with
the
guards,
he
has
actively
persecuted
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Ich
begann
1947
unter
der
Anweisung
meines
spirituellen
Meisters.
I
started
in
1947
under
the
order
of
my
spiritual
master.
ParaCrawl v7.1
Sollte
deswegen
nur
unter
Anweisung
eines
erfahrenen
Kräuterspezialisten
angewandt
werden.
It
should
only
be
taken
with
guidance
from
a
skilled
phytotherapist.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
wurde
sie
von
kriminellen
Gefangenen
unter
der
Anweisung
der
Wachen
zusammengeschlagen.
Every
day
she
was
beaten
up
by
the
criminal
inmates
under
orders
from
the
guards.
ParaCrawl v7.1
Unter
Anweisung
erfahrener
Angel-Führer
finden
Sie
die
besten
Fischplätze.
You
can
find
the
best
fishing
spots
with
the
help
of
the
guides.
ParaCrawl v7.1
Ihre
erste
Injektion
mit
der
Benlysta
Fertigspritze
erfolgt
unter
Anweisung
eines
Arztes
oder
des
medizinischen
Fachpersonals.
Your
first
injection
with
the
Benlysta
pre-filled
syringe
will
be
supervised
by
your
doctor
or
nurse.
ELRC_2682 v1
Ich
muss
10
unter
Anweisung...
I
need
10
supervised-
OpenSubtitles v2018
Die
Kirchen
stammne
aus
dem
17.Jahrhundert
als
sie
unter
Anweisung
der
Jesuiten
gebaut
wurden.
The
churches
were
originally
built
under
the
supervision
of
Jesuit
missionaries
in
the
17th
century.
ParaCrawl v7.1
A:
Wir
steuern
die
Qualität
des
Produktes
unter
der
Anweisung
von
nationalen
Standards.
A:
We
control
product's
quality
under
the
instruction
of
national
standards.
CCAligned v1
Unter
Anweisung
verschiedener
Bischöfe
wurde
die
Anlage
in
den
darauffolgenden
Jahrhunderten
mehrmals
um-
und
ausgebaut.
Under
the
rule
of
various
other
bishops
the
castle
was
repeatedly
enlarged
in
the
following
centuries.
ParaCrawl v7.1
Die
Anweisung
unter
"0x771c741a"
verweist
auf
Memory
unter
"0x0...".
The
instruction
at
"0x771c741a"
referenced
memory
at
"0x0...".
ParaCrawl v7.1
Ein
Geheimsystem
–
das
Büro
610
–
wurde
unter
seiner
Anweisung
am
10.
Juni
1999
etabliert.
A
secret
system--the
610
Office
was
established
under
his
directive
back
on
June
10th,
1999.
ParaCrawl v7.1
Versuche
aber
nichts
zu
erzwingen,
sondern
stelle
sie
einfach
unter
Seine
liebevolle
Anweisung.
Don't
try
to
do
anything
forcefully,
but
simply
put
it
under
God's
loving
instruction.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
geduldigen
Anweisung
durch
die
chinesischen
Praktizierenden
lernten
sie
schnell
die
fünf
Übungen.
They
quickly
grasped
the
five
sets
of
exercises
with
the
patient
guidance
of
Chinese
practitioners.
ParaCrawl v7.1
Unter
Anweisung
verschiedenen
Bischöfe
wurde
die
Anlage
in
den
darauf
folgenden
Jahrhunderten
mehrmals
um-
und
ausgebaut.
Under
the
rule
of
various
other
bishops
the
castle
was
repeatedly
enlarged
in
the
following
centuries.
ParaCrawl v7.1
Alle
Personen,
die
eine
Tätigkeit
bei
der
zuständigen
Behörde
oder
bei
einer
Behörde
oder
einem
Marktteilnehmer,
an
die/den
die
zuständige
Behörde
ihre
Befugnisse
delegiert
hat,
ausüben
oder
ausgeübt
haben,
einschließlich
der
unter
Anweisung
der
zuständigen
Behörde
tätigen
Prüfer
und
Sachverständigen,
sind
zur
Wahrung
des
Berufsgeheimnisses
verpflichtet.
The
obligation
of
professional
secrecy
shall
apply
to
all
persons
who
work
or
who
have
worked
for
the
competent
authority
or
for
any
authority
or
market
undertaking
to
whom
the
competent
authority
has
delegated
its
powers,
including
auditors
and
experts
instructed
by
the
competent
authority.
JRC-Acquis v3.0
Funktionshäftlinge,
beispielsweise
"Lagerälteste",
hatten
unter
Zill
die
Anweisung,
täglich
etwa
30–40
Strafmeldungen
bei
der
SS
abzuliefern.
Under
Egon
Zill,
for
example,
prisoner
functionaries,
such
as
the
"Lagerälteste",
were
instructed
to
deliver
some
30–40
violations
daily
to
the
SS.
Wikipedia v1.0