Übersetzung für "Und sowohl" in Englisch
Die
gestiegene
Zahl
gütlicher
Lösungen
und
Streitbeilegungen
ist
sowohl
positiv
als
auch
lobenswert.
The
increased
number
of
friendly
solutions
and
settlement
of
cases
is
both
positive
and
praiseworthy.
Europarl v8
Verdächtige
und
Angeklagte
haben
sowohl
als
Menschen,
als
auch
als
Verfahrensparteien
Rechte.
Suspects
and
defendants
have
rights
both
as
people
and
as
parties
to
proceedings.
Europarl v8
Dazu
gehören
Preisreduzierungen
und
Entschädigungen
sowohl
für
Getreide
als
auch
für
Stärkekartoffeln.
This
includes
price
reductions
and
compensation
for
both
cereals
and
starch
potatoes.
Europarl v8
Sport
und
sowohl
Profi-
als
auch
Amateurfußball
erfüllen
eine
wichtige
soziale
Funktion.
Sport
and
both
professional
and
amateur
football
fulfil
a
broad,
social
function.
Europarl v8
Kaffee
verursacht
und
verhindert
Krebs,
sowohl
als
auch.
Coffee
both
causes
and
prevents
cancer.
TED2013 v1.1
Und
sowohl
die
Menschenkinder
als
auch
Bärenjungen
können
in
Frieden
leben.
And
the
children,
both
humans
and
bear
cubs
can
live
peacefully.
Thank
you.
TED2020 v1
Tom
und
Maria
sprechen
sowohl
Englisch
als
auch
Französisch.
Tom
and
Mary
speak
both
French
and
English.
Tatoeba v2021-03-10
Die
aufgeführten
Warnhinweise
und
Vorsichtsmaßnahmen
gelten
sowohl
für
Erwachsene
als
auch
für
Kinder.
Paediatric
population
The
listed
warnings
and
precautions
apply
both
to
adults
and
children.
ELRC_2682 v1
Bayi
ist
Hauptort
und
Regierungssitz
sowohl
der
Stadt
wie
auch
des
Stadtbezirks.
Bayi
is
a
town
in
Tibet
and
seat
of
Bayi
District.
Wikipedia v1.0
Arbeitszeitverkürzung
und
Arbeitszeitflexibilisierung
können
sowohl
für
Arbeitgeber
als
auch
für
Arbeitnehmer
akzeptabel
sein.
Shorter
working
hours
and
more
flexible
working
hours
may
be
acceptable
to
both
employer
and
employee.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollten
Steuersysteme
und
Steuerstruktur
sowohl
umweltfreundlicher
als
auch
beschäftigungsfördernder
weiterentwickelt
werden.
Simultaneously,
tax
systems
and
structures
should
be
modified
so
as
to
provide
greater
incentives
for
environmental
protection
and
employment.
TildeMODEL v2018
Captan
und
Folpet
sind
sowohl
getrennt
als
auch
als
Summe
zu
melden.
Captan
and
folpet
are
to
be
reported
both
individually
and
as
the
sum.
DGT v2019
Dies
erfordert
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
sowohl
auf
gemeinschaftlicher
als
auch
auf
internationaler
Ebene.
This
will
require
cooperation
and
coordination
at
both
a
European
and
international
level.
TildeMODEL v2018
Mit
optischen
Laufwerken
können
CDs
und
DVDs
sowohl
gelesen
als
auch
beschrieben
werden.
Optical
disk
drives
read
or
write
data
on
CDs
and
DVDs.
TildeMODEL v2018
Methotrexat
verursacht
Gen-
und
Chromosomenmutationen,
sowohl
in
vitro
als
auch
in
vivo.
Methotrexate
induces
gene
and
chromosome
mutations
both
in
vitro
and
in
vivo.
TildeMODEL v2018
Sie
umfassen
Initiativen
und
Maßnahmen
sowohl
auf
Gemeinschafts-
als
auch
auf
nationaler
Ebene.
They
encompass
initiatives
and
actions
both
at
Community
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Und
er
wird
sowohl
ihn
als
auch
seine
Bande
erledigen.
And
he
is
going
to
take
care
of
both
him
and
his
gang.
OpenSubtitles v2018
Und
sei
sowohl
König
als
auch
Papst.
And
be
both
king
and
pope.
OpenSubtitles v2018
Und
er
kann
sowohl
mit
kleinen
Tieren
als
auch
Kindern
umgehen.
And
is
equally
at
home
with
small
animals
and
children.
OpenSubtitles v2018
Und
sowohl
Dorn
als
auch
Morgan
strichen
um
sie
herum.
And
both
Dorn
and
Morgan
were
shacking
up
with
her.
OpenSubtitles v2018
Joey
und
Chandler
sind
sowohl
große
Namen.
Joey
and
Chandler
are
both
great
names.
OpenSubtitles v2018
Die
Gebühr
ist
rechtswidrig
und
beeinträchtigt
sowohl
den
Wirtschaftsverkehr
als
auch
die
Freizügigkeit.
The
fee
is
illegitimate
and
hinders
both
business
and
the
free
movement
of
people.
Europarl v8
Wahlbezirks
von
Rizal
und
als
solcher
sowohl
1931
als
auch
1934
wiedergewählt.
He
became
the
Representative
of
the
Second
District
of
Rizal
in
1925
and
was
reelected
in
1931
and
1934.
Wikipedia v1.0
Laura
wurde
gefesselt
und
sowohl
Leo
als
auch
Jacques
hatten
Geschlechtsverkehr
mit
ihr.
Laura
was
tied
up
and
had
sexual
relations
with
both
Leo
and
Jacques.
OpenSubtitles v2018