Übersetzung für "Um eine stunde verschieben" in Englisch
Sag
ihm
einfach,
er
soll
das
Meeting
um
eine
halbe
Stunde
verschieben.
Just
tell
him
to
push
back
the
meeting
a
half-hour.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
es
um
eine
Stunde
verschieben.
We'll
just
have
to
push
everything
back
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
können
wir
die
Verkostung
nicht
um
eine
Stunde
verschieben?
I
know,
but
if
we
could
just
push
back
the
tasting
just
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
dann
ihre
Frist
eintrifft,
können
sie
(diese)
weder
um
eine
Stunde
verschieben,
noch
vorverlegen.
Then,
when
their
time
arrives,
they
will
not
delay
it
by
one
hour,
nor
will
they
advance
it.
Tanzil v1
Wenn
ihre
Frist
abgelaufen
ist,
können
sie
(diese)
weder
um
eine
Stunde
verschieben,
noch
vorverlegen.
When
their
time
has
come,
then
they
will
not
remain
behind
an
hour,
nor
will
they
precede
[it]."
Tanzil v1
Das
Präsidium
nimmt
den
Antrag
der
Gruppe
III,
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
der
Gruppen
um
eine
Stunde
zu
verschieben,
unter
Vorbehalt
einer
ausführlichen
Prüfung
der
praktischen
Auswirkungen
dieser
Änderung,
die
dem
Präsidium
in
seiner
nächsten
Sitzung
vorgelegt
werden
soll,
billigend
zur
Kenntnis.
The
Bureau
welcomed
Group
III's
request
to
extend
by
one
hour
the
deadline
for
the
submission
of
amendments
by
the
Groups,
subject
to
a
detailed
examination
–
to
be
submitted
to
the
Bureau
at
its
next
meeting
–
of
the
practical
impact
of
such
a
change.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Fall,
stelle
ich
den
Antrag,
dass
wir
diese
disziplinarische
Anhörung
um
eine
Stunde
verschieben...
um
Ihnen
die
Möglichkeit
zu
geben,
Ihre
Antwort
zu
überdenken.
In
that
case,
I
motion
that
we
adjourn
this
disciplinary
hearing
for
one
hour
to
afford
you
the
opportunity
to
consider
your
response.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
sie
um
eine
Stunde
verschieben,
aber
ich
glaube
kaum,
dass
wir
ihn
bis
dahin
finden.
I
got
it
postponed
for
an
hour
from
now,
but
I
doubt
we're
gonna
find
him
by
then.
OpenSubtitles v2018
Zum
einen
erlauben
sie,
insofern
die
Minutenanzeige
der
Nebenzeitanzeigen
5
wie
oben
beschrieben
über
die
Krone
11
durch
die
Hauptzeitanzeige
4
geregelt
wird,
die
Einstellung
der
Stundenzeiger
22
der
Nebenzeitanzeigen
5
unabhängig
sowohl
untereinander
als
auch
von
den
Minutenzeigern
23
der
Nebenzeitanzeigen
5
und
allen
Zeigern
19,
20,
21
der
Hauptzeitanzeige
4,
wobei
sich,
wie
in
Abbildung
3b
dargestellt,
der
Stundenzeiger
22
und
die
Tag-Nacht-Anzeige
10
bei
jedem
Drücken
des
der
gewünschten
Nebenzeitanzeige
5
entsprechenden
Drückers
12
synchron
um
eine
Stunde
verschieben.
On
the
one
hand
side,
they
allow,
as
the
minute
indication
of
the
auxiliary
time
display
5
is
done
via
the
crown
11
by
the
main
time
display
4
as
described
above,
the
setting
of
the
hour
hand
22
of
the
auxiliary
time
display
5
independently
of
one
another
as
well
as
of
the
minute
hands
23
of
the
auxiliary
time
displays
5
and
all
the
hands
19,
20,
21
of
the
main
time
display
4
.
As
illustrated
in
the
drawing
3
b,
the
hour
hand
22
and
the
day-night-indicator
10
are
displaced
synchronously
by
one
hour
by
each
operation
on
the
pusher
12
corresponding
to
the
desired
auxiliary
time
display
5
.
EuroPat v2
Doch
demonstrieren
Klimamodelle,
dass
Deutschlands
Ausgaben
in
Höhe
von
156
Milliarden
Dollar
die
Erwärmung
am
Ende
des
Jahrhunderts
lediglich
um
eine
Stunde
verschieben
werden.
But
climate
models
demonstrate
that
Germany’s
$156
billion
expense
will
delay
warming
by
just
one
hour
at
the
end
of
the
century.
News-Commentary v14
Für
jede
Umma
ist
eine
Frist
festgelegt.
Wenn
ihre
Frist
abgelaufen
ist,
können
sie
(diese)
weder
um
eine
Stunde
verschieben,
noch
vorverlegen.
There
is
an
appointed
term
for
every
people;
and
when
the
end
of
their
term
comes,
neither
can
they
put
it
off
for
an
hour,
nor
can
they
bring
it
an
hour
before.
Tanzil v1
Aber
ER
gewährt
euch
Aufschub
bis
zu
einer
festgesetzten
Frist.
Und
wenn
dann
ihre
Frist
eintrifft,
können
sie
(diese)
weder
um
eine
Stunde
verschieben,
noch
vorverlegen.
But
He
respites
them
until
a
specified
time;
so
when
their
time
comes
they
shall
not
defer
it
by
a
single
hour
nor
shall
they
advance
it.
Tanzil v1
Und
würde
ALLAH
den
Menschen
das
von
ihnen
begangene
Unrecht
vergelten,
hätte
ER
kein
einziges
sich
bewegendes
Lebewesen
auf
ihr
(der
Erde)
übriggelassen.
Aber
ER
gewährt
euch
Aufschub
bis
zu
einer
festgesetzten
Frist.
Und
wenn
dann
ihre
Frist
eintrifft,
können
sie
(diese)
weder
um
eine
Stunde
verschieben,
noch
vorverlegen.
And
if
Allah
had
destroyed
men
for
their
iniquity,
He
would
not
leave
on
the
earth
a
single
creature,
but
He
respites
them
till
an
appointed
time;
so
when
their
doom
will
come
they
shall
not
be
able
to
delay
(it)
an
hour
nor
can
they
bring
(it)
on
(before
its
time).
Tanzil v1