Übersetzung für "Träger von rechten" in Englisch
Juristische
Personen
sind
selbst
Träger
von
Rechten
und
Pflichten.
Legal
entities
are
able
to
exercise
rights
and
are
subject
to
obligations.
ParaCrawl v7.1
Eine
natürliche
Person
ist
der
Mensch
als
Träger
von
Rechten
und
Pflichten.
A
natural
person
is
the
human
being
as
the
bearer
of
rights
and
duties.
CCAligned v1
Für
die
Anwendung
dieser
Verordnung
werden
Gesellschaften
und
andere
juristische
Einheiten,
die
nach
dem
für
sie
maßgebenden
Recht
die
Fähigkeit
haben,
im
eigenen
Namen
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
jeder
Art
zu
sein,
Verträge
zu
schließen
oder
andere
Rechtshandlungen
vorzunehmen
und
vor
Gericht
zu
stehen,
juristischen
Personen
gleichgestellt.
For
the
purpose
of
implementing
this
Regulation,
companies
or
firms
and
other
legal
bodies
shall
be
regarded
as
legal
persons
if,
under
the
terms
of
the
law
governing
them,
they
have
the
capacity
in
their
own
name
to
have
rights
and
obligations
of
all
kinds,
to
make
contracts
or
accomplish
other
legal
acts
and
to
sue
and
be
sued.
JRC-Acquis v3.0
Verbände
von
Herstellern,
Erzeugern,
Dienstleistungserbringern
oder
Händlern,
die
nach
dem
für
sie
maßgebenden
Recht
die
Fähigkeit
haben,
im
eigenen
Namen
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
jeder
Art
zu
sein,
Verträge
zu
schließen
oder
andere
Rechtshandlungen
vorzunehmen
und
vor
Gericht
zu
stehen,
sowie
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
können
Gemeinschaftskollektivmarken
anmelden.
Associations
of
manufacturers,
producers,
suppliers
of
services,
or
traders
which,
under
the
terms
of
the
law
governing
them,
have
the
capacity
in
their
own
name
to
have
rights
and
obligations
of
all
kinds,
to
make
contracts
or
accomplish
other
legal
acts
and
to
sue
and
be
sued,
as
well
as
legal
persons
governed
by
public
law,
may
apply
for
Community
collective
marks.
JRC-Acquis v3.0
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
im
Sinne
des
Buchstabens
c)
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
subparagraph
(c).
JRC-Acquis v3.0
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b)
dieses
Artikels
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
subparagraph
(b)
of
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
-
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b)
dieses
Artikels
-
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
subparagraph
(b)
of
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Verbände
von
Herstellern,
Erzeugern,
Dienstleistungsunternehmern
oder
Händlern,
die
nach
dem
für
sie
maßgebenden
Recht
die
Fähigkeit
haben,
im
eigenen
Namen
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
zu
sein,
Verträge
zu
schließen
oder
andere
Rechtshandlungen
vorzunehmen
und
vor
Gericht
zu
klagen
und
verklagt
zu
werden,
sowie
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
können
Kollektivmarken
anmelden.
Associations
of
manufacturers,
producers,
suppliers
of
services
or
traders,
which,
under
the
terms
of
the
law
governing
them,
have
the
capacity
in
their
own
name
to
have
rights
and
obligations,
to
make
contracts
or
accomplish
other
legal
acts,
and
to
sue
and
be
sued,
as
well
as
legal
persons
governed
by
public
law,
may
apply
for
collective
marks.
DGT v2019
Allerdings
vertritt
der
Ausschuss
auch
die
Ansicht,
dass
in
den
EU-Rechtsvorschriften
keine
Maßnahmen
vorgesehen
werden
sollten,
die
ausschließlich
auf
die
Arbeitsmarkterfordernisse
in
einer
bestimmten
Konjunkturlage
oder
Zeit
abstellen
und
die
die
Einwanderer
nur
als
Arbeitskräfte
sehen
und
nicht
als
Menschen
und
Träger
von
Rechten,
die
Schutz
und
Sicherheit
brauchen.
However,
it
feels
that
European
legislation
must
avoid
policies
based
solely
on
the
needs
of
labour
markets
in
a
particular
situation
or
period
which
treat
the
immigrant
as
a
unit
of
labour
rather
than
a
person
who
has
rights
and
needs
protection
and
security.
TildeMODEL v2018
Allerdings
vertritt
der
Ausschuss
auch
die
Ansicht,
dass
in
den
EU-Rechtsvorschriften
keine
Maßnahmen
vorgesehen
werden
sollten,
die
ausschließlich
auf
die
Arbeitsmarkterfordernisse
in
einer
bestimmten
Konjunkturlage
oder
Zeit
abstellen
und
die
die
Einwanderer
nur
als
Arbeitskräfte
sehen
und
nicht
als
Menschen
und
Träger
von
Rechten,
die
Schutz
und
Sicherheit
brauchen.
However,
it
feels
that
European
legislation
must
avoid
policies
based
solely
on
the
needs
of
labour
markets
in
a
particular
situation
or
period
which
treat
the
immigrant
as
a
unit
of
labour
rather
than
a
person
who
has
rights
and
needs
protection
and
security.
TildeMODEL v2018
Allerdings
vertritt
der
Ausschuss
auch
die
Ansicht,
dass
in
den
EU-Rechtsvorschriften
keine
Maßnahmen
vorgesehen
werden
sollten,
die
ausschließlich
auf
die
Arbeitsmarkterfordernisse
in
einer
bestimmten
Konjunkturlage
oder
Zeit
abstellen
und
die
die
Einwanderer
nur
als
Arbeitskräfte
sehen
und
nicht
als
Menschen
und
Träger
von
Rechten,
die
Schutz
und
Sicherheit
brauchen.
However,
it
feels
that
European
legislation
must
avoid
policies
based
solely
on
the
needs
of
labour
markets
in
a
particular
situation
or
period
which
treat
the
immigrant
as
a
unit
of
labour
rather
than
a
person
who
has
rights
and
needs
protection
and
security.
TildeMODEL v2018
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
—
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b
—
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
paragraph
1(b).
DGT v2019
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b
dieses
Artikels
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
point
(b)
of
paragraph
1
of
this
Article.
DGT v2019
Die
zuständige
Zertifizierungsbehörde
erteilt
die
Zulassung
den
Zertifizierungsstellen,
die
Rechtspersönlichkeit
oder
eine
ausreichende
Rechtsfähigkeit
besitzen,
um
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
sein
zu
können,
und
vergewissert
sich,
dass
diese
angemessen
ausgestattet
sind,
um
die
erforderlichen
Arbeiten
für
die
Probenahme,
Analyse,
statistischen
Aufgaben
und
die
Registrierung
ausüben
zu
können.
The
competent
certification
authority
shall
approve
certification
centres,
having
a
legal
personality
or
sufficient
legal
capacity
to
be
subject,
under
national
legislation,
to
rights
and
obligations,
and
ensure
that
they
have
adequate
facilities
to
carry
out
the
necessary
sampling,
analytical,
statistical
and
recording
tasks.
DGT v2019
Die
in
Unterabsatz
1
genannten
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
im
Sinne
von
Absatz
2
Buchstabe
b
möglicherweise
beeinträchtigt
sein
können.
The
organisations
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
paragraph
2(b).
TildeMODEL v2018
Die
Toleranz
basiert
nicht
zuletzt
auf
der
Erkenntnis,
dass
das
Individuum
das
Kernsubjekt
der
Moral
ist,
als
Träger
von
Rechten
und
Pflichten.
Tolerance
is
based
not
least
on
the
realisation
that,
as
the
holder
of
rights
and
obligations,
the
individual
lies
at
the
heart
of
ethics.
TildeMODEL v2018
Diese
sollten
zum
einen
Träger
von
klaren
Rechten
und
Pflichten
gegenüber
der
Gemeinschaft
sein,
und
zum
anderen
durch
die
Vertreter,
die
sie
dazu
auf
europäischer
Ebene
wählen,
voll
und
ganz
an
ihrem
politischen
Leben
beteiligt
werden.
The
Eastern
Empire
is
collapsing,
for
the
benefit
of
the
political
classes
and
the
globe-trotting
technocrats,
but
amid
contempt
for
any
real
choice
on
the
part
of
citizens.
EUbookshop v2
Derartige
Organisationen
gelten
auch
als
Träger
von
Rechten,
die
—
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b)
dieses
Artikels
—
verletzt
werden
können.
Such
organisations
shall
also
be
deemed
to
have
rights
capable
of
being
impaired
for
the
purpose
of
subparagraph
point
(b)
of
this
Article
paragraph
1.
TildeMODEL v2018
Die
EWTV
erhält
mit
ihrer
Eintragung
in
das
je
nach
Sitz
zuständige
Register
die
Geschäftsfähigkeit
(Fähigkeit,
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
zu
sein).
The
legal
capacity
of
the
EEIG
(its
ability
to
contract
rights
and
obligations)
derives
from
its
enrolment
at
the
appropriate
registry,
depending
on
its
official
address.
EUbookshop v2
Die
Tatsache,
daß
sie
nicht
rechtsfähig
sind
und
nicht
als
juristische
Personen
handeln
können,
bedeutet,
daß
sie
nicht
selbständige
Träger
von
Rechten
und
Pflichten
sein
können.
Otherwise,
it
could
not
guarantee
that
it
could
fulfil
the
obligations
contracted
in
the
collective
labour
agreements
and
hence
could
be
regarded
as
capable
of
living
up
to
its
responsibilities.
EUbookshop v2