Übersetzung für "Träger von rechten" in Englisch

Juristische Personen sind selbst Träger von Rechten und Pflichten.
Legal entities are able to exercise rights and are subject to obligations.
ParaCrawl v7.1

Eine natürliche Person ist der Mensch als Träger von Rechten und Pflichten.
A natural person is the human being as the bearer of rights and duties.
CCAligned v1

Für die Anwendung dieser Verordnung werden Gesellschaften und andere juristische Einheiten, die nach dem für sie maßgebenden Recht die Fähigkeit haben, im eigenen Namen Träger von Rechten und Pflichten jeder Art zu sein, Verträge zu schließen oder andere Rechtshandlungen vorzunehmen und vor Gericht zu stehen, juristischen Personen gleichgestellt.
For the purpose of implementing this Regulation, companies or firms and other legal bodies shall be regarded as legal persons if, under the terms of the law governing them, they have the capacity in their own name to have rights and obligations of all kinds, to make contracts or accomplish other legal acts and to sue and be sued.
JRC-Acquis v3.0

Verbände von Herstellern, Erzeugern, Dienstleistungserbringern oder Händlern, die nach dem für sie maßgebenden Recht die Fähigkeit haben, im eigenen Namen Träger von Rechten und Pflichten jeder Art zu sein, Verträge zu schließen oder andere Rechtshandlungen vorzunehmen und vor Gericht zu stehen, sowie juristische Personen des öffentlichen Rechts können Gemeinschaftskollektivmarken anmelden.
Associations of manufacturers, producers, suppliers of services, or traders which, under the terms of the law governing them, have the capacity in their own name to have rights and obligations of all kinds, to make contracts or accomplish other legal acts and to sue and be sued, as well as legal persons governed by public law, may apply for Community collective marks.
JRC-Acquis v3.0

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die im Sinne des Buchstabens c) verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph (c).
JRC-Acquis v3.0

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die im Sinne von Absatz 1 Buchstabe b) dieses Artikels verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph (b) of this Article.
JRC-Acquis v3.0

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die - im Sinne von Absatz 1 Buchstabe b) dieses Artikels - verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph (b) of this Article.
JRC-Acquis v3.0

Verbände von Herstellern, Erzeugern, Dienstleistungsunternehmern oder Händlern, die nach dem für sie maßgebenden Recht die Fähigkeit haben, im eigenen Namen Träger von Rechten und Pflichten zu sein, Verträge zu schließen oder andere Rechtshandlungen vorzunehmen und vor Gericht zu klagen und verklagt zu werden, sowie juristische Personen des öffentlichen Rechts können Kollektivmarken anmelden.
Associations of manufacturers, producers, suppliers of services or traders, which, under the terms of the law governing them, have the capacity in their own name to have rights and obligations, to make contracts or accomplish other legal acts, and to sue and be sued, as well as legal persons governed by public law, may apply for collective marks.
DGT v2019

Allerdings vertritt der Ausschuss auch die Ansicht, dass in den EU-Rechtsvorschriften keine Maßnahmen vorgesehen werden sollten, die ausschließlich auf die Arbeitsmarkterfordernisse in einer bestimmten Konjunkturlage oder Zeit abstellen und die die Einwanderer nur als Arbeitskräfte sehen und nicht als Menschen und Träger von Rechten, die Schutz und Sicherheit brauchen.
However, it feels that European legislation must avoid policies based solely on the needs of labour markets in a particular situation or period which treat the immigrant as a unit of labour rather than a person who has rights and needs protection and security.
TildeMODEL v2018

Allerdings vertritt der Ausschuss auch die Ansicht, dass in den EU-Rechtsvorschriften keine Maßnahmen vorgesehen werden sollten, die ausschließlich auf die Arbeitsmarkterfordernisse in einer be­stimmten Konjunkturlage oder Zeit abstellen und die die Einwanderer nur als Arbeitskräfte sehen und nicht als Menschen und Träger von Rechten, die Schutz und Sicherheit brauchen.
However, it feels that European legislation must avoid policies based solely on the needs of labour markets in a particular situation or period which treat the immigrant as a unit of labour rather than a person who has rights and needs protection and security.
TildeMODEL v2018

Allerdings vertritt der Ausschuss auch die Ansicht, dass in den EU-Rechtsvorschriften keine Maßnahmen vorge­sehen werden sollten, die ausschließlich auf die Arbeitsmarkterfordernisse in einer bestimm­ten Konjunkturlage oder Zeit abstellen und die die Einwanderer nur als Arbeitskräfte sehen und nicht als Menschen und Träger von Rechten, die Schutz und Sicherheit brauchen.
However, it feels that European legislation must avoid policies based solely on the needs of labour markets in a particular situation or period which treat the immigrant as a unit of labour rather than a person who has rights and needs protection and security.
TildeMODEL v2018

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die — im Sinne von Absatz 1 Buchstabe b — verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of paragraph 1(b).
DGT v2019

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die im Sinne von Absatz 1 Buchstabe b dieses Artikels verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of point (b) of paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Die zuständige Zertifizierungsbehörde erteilt die Zulassung den Zertifizierungsstellen, die Rechtspersönlichkeit oder eine ausreichende Rechtsfähigkeit besitzen, um nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften Träger von Rechten und Pflichten sein zu können, und vergewissert sich, dass diese angemessen ausgestattet sind, um die erforderlichen Arbeiten für die Probenahme, Analyse, statistischen Aufgaben und die Registrierung ausüben zu können.
The competent certification authority shall approve certification centres, having a legal personality or sufficient legal capacity to be subject, under national legislation, to rights and obligations, and ensure that they have adequate facilities to carry out the necessary sampling, analytical, statistical and recording tasks.
DGT v2019

Die in Unterabsatz 1 genannten Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die im Sinne von Absatz 2 Buchstabe b möglicherweise beeinträchtigt sein können.
The organisations referred to in the first subparagraph shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of paragraph 2(b).
TildeMODEL v2018

Die Toleranz basiert nicht zuletzt auf der Erkenntnis, dass das Individuum das Kernsubjekt der Moral ist, als Träger von Rechten und Pflichten.
Tolerance is based not least on the realisation that, as the holder of rights and obligations, the individual lies at the heart of ethics.
TildeMODEL v2018

Diese sollten zum einen Träger von klaren Rechten und Pflichten gegenüber der Gemeinschaft sein, und zum anderen durch die Vertreter, die sie dazu auf europäischer Ebene wählen, voll und ganz an ihrem politischen Leben beteiligt werden.
The Eastern Empire is collapsing, for the benefit of the political classes and the globe-trotting technocrats, but amid contempt for any real choice on the part of citizens.
EUbookshop v2

Derartige Organisationen gelten auch als Träger von Rechten, die — im Sinne von Absatz 1 Buchstabe b) dieses Artikels — verletzt werden können.
Such organisations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph point (b) of this Article paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Die EWTV erhält mit ihrer Eintragung in das je nach Sitz zuständige Register die Geschäftsfähigkeit (Fähigkeit, Träger von Rechten und Pflichten zu sein).
The legal capacity of the EEIG (its ability to contract rights and obligations) derives from its enrolment at the appropriate registry, depending on its official address.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß sie nicht rechtsfähig sind und nicht als juristische Personen handeln können, bedeutet, daß sie nicht selbständige Träger von Rechten und Pflichten sein können.
Otherwise, it could not guarantee that it could fulfil the obligations contracted in the collective labour agreements and hence could be regarded as capable of living up to its responsibilities.
EUbookshop v2