Übersetzung für "Verletzung von rechten" in Englisch
Diskriminierung
bedeutet
dabei
die
ungesetzliche
Verletzung
von
Rechten.
Discrimination
is
an
illegal
means
of
undermining
personal
rights.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
geht
es
um
die
Verletzung
von
Menschen
rechten.
I
have
to
point
out
however
that
this
is
not
a
matter
which
arises
within
the
context
of
European
political
cooperation.
EUbookshop v2
Die
ETH
Zürich
übernimmt
keine
Haftung
für
eine
allfällige
Verletzung
von
Rechten
Dritter.
ETH
Zurich
accepts
no
liability
for
infringement
of
the
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
Sie
in
allen
Streit
fällen
über
die
Verletzung
von
Schutz
rechten.
We
assist
you
in
all
types
of
infringement
disputes
and
litigation.
ParaCrawl v7.1
Die
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
bleibt
für
europäische
Unternehmen
in
China
ein
großes
Problem.
Intellectual
property
rights
infringement
remains
a
serious
problem
for
European
businesses
in
China.
TildeMODEL v2018
Derzeit
ist
der
in
Fällen
der
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
verhängte
Schadenersatz
relativ
gering.
At
present,
damages
awarded
in
intellectual
property
rights
cases
remain
comparatively
low.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
verurteilt
den
Frauen-
und
Kinderhandel
als
unvertretbare
Verletzung
von
grundlegenden
Menschen
rechten.
Wednesday
17
May
-
This
resolution
on
the
implementation
and
effects
of
a
directive
on
the
interoperability
of
trans-European
high
speed
rail
systems
was
adopted
without
amendment.
EUbookshop v2
Der
Begriff
der
Gerechtigkeit
steht
oft
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Verletzung
von
Rechten.
The
concept
of
justice
is
often
directly
related
to
the
violation
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauhaus-Universität
Weimar
haftet
nicht
bei
der
Einschränkung
oder
Verletzung
von
Rechten
Dritter
durch
die
Urheber.
The
Bauhaus-Universität
Weimar
is
not
liable
for
the
restriction
or
infringement
of
third
party
rights
by
the
authors.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
allgemeine
Sicherheit
als
auch
die
massive
Verletzung
von
Rechten
Dritter
erfordern
hier
ein
Umdenken.
Both
general
security
and
the
massive
infringement
of
third
parties'
rights
demands
a
different
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Eine
Löschung
erfolgt
durch
uns
nur,
im
Falle
der
nachgewiesenen
Verletzung
von
Rechten
Dritter.
A
deletion
takes
place
via
us
only,
in
case
of
the
proven
injury
from
rights
third.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ersetzt
alle
Schäden,
die
aus
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehen.
The
Buyer
pays
all
damage
which
arises
from
a
violation
of
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Tritt
eine
Verletzung
von
Rechten
Dritter
auf,
wird
das
entsprechendeDokument
aus
der
Datenbank
entfernt.
In
case
of
violation
of
copy
rights
the
relevant
work
will
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Die
Charta
ist
ein
Instrument,
mit
dem
die
Verletzung
von
sozialen
Rechten
angeklagt
werden
kann.
This
Charter
is
a
tool
that
can
be
used
to
tackle
social
rights
violations.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
deutlich
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
er
nur
für
die
gewerbsmäßige
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
gilt,
und
ich
könnte
noch
eine
ganze
Weile
so
fortfahren.
I
made
it
clear
that
it
would
only
apply
to
the
commercial
infringement
of
intellectual
property
rights,
and
I
could
continue
for
some
time
like
this.
Europarl v8
Jede
Partei
haftet
gegenüber
der
betroffenen
Person
für
Schäden,
die
sie
durch
die
Verletzung
von
Rechten
Dritter
im
Rahmen
dieser
Klauseln
verursacht.
Each
party
shall
be
liable
to
data
subjects
for
damages
it
causes
by
any
breach
of
third
party
rights
under
these
clauses.
DGT v2019
Daher
stimme
ich
für
die
neue
EU-Politik
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen,
da
sie
meines
Erachtens
für
den
Fortschritt
im
Kampf
gegen
die
Verletzung
von
grundlegenden
Rechten
und
Freiheiten
wie
dem
Recht
auf
Sicherheit
und
Menschenwürde
steht.
I
am
therefore
voting
for
the
new
EU
policy
framework
to
fight
violence
against
women,
as
I
believe
it
represents
progress
in
the
fight
against
the
violation
of
fundamental
rights
and
freedoms,
such
as
the
right
to
security
and
human
dignity.
Europarl v8
Unbeschadet
etwaiger
Instrumente
in
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
oder
der
Mitgliedstaaten,
die
für
die
Rechtsinhaber
günstiger
sind,
finden
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen,
Verfahren
und
Rechtsbehelfe
gemäß
Artikel
3
auf
jede
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums,
die
im
Gemeinschaftsrecht
und/oder
im
innerstaatlichen
Recht
des
betreffenden
Mitgliedstaats
vorgesehen
sind,
Anwendung.
Without
prejudice
to
the
means
which
are
or
may
be
provided
for
in
Community
or
national
legislation,
in
so
far
as
those
means
may
be
more
favourable
for
rightholders,
the
measures,
procedures
and
remedies
provided
for
by
this
Directive
shall
apply,
in
accordance
with
Article
3,
to
any
infringement
of
intellectual
property
rights
as
provided
for
by
Community
law
and/or
by
the
national
law
of
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Das
Internet
ist
eine
Welt,
in
der
Fakten
öffentlich
werden,
die
nicht
explizit
als
Verletzung
von
Rechten
und
Freiheiten
oder
entsprechende
Straftatbestände
zu
erkennen
sind.
The
Internet
is
a
world
where
facts
appear
which
are
not
explicitly
defined
as
violations
of
rights
and
freedoms
or
as
crimes
against
them.
Europarl v8
Die
anhaltende
Besetzung
eines
Teils
von
Zypern,
die
Weigerung,
Häfen
und
Flughäfen
in
der
Region
zu
öffnen,
die
Verletzung
von
Rechten
politischer,
religiöser
und
ethnischer
Minderheiten,
die
Diskriminierung
von
Frauen,
der
Ausschluss
politischer
Parteien
sowie
der
Widerruf
von
Gesetzen,
die
die
Zuständigkeit
von
Militärgerichten
einschränkt,
sind
nur
einige
Beispiele,
die
meine
Vorbehalte
beweisen.
Its
continuing
occupation
of
part
of
Cyprus,
its
refusal
to
open
ports
and
airports
in
the
region,
the
violation
of
rights
of
political,
religious
and
ethnic
minorities,
discrimination
against
women,
the
exclusion
of
political
parties
and
the
revocation
of
laws
limiting
the
jurisdiction
of
military
courts
are
some
examples
that
demonstrate
this.
Europarl v8
Denn
wenn
das
System
so
bestünde,
wäre
das
natürlich
eine
flagrante
Verletzung
von
Rechten,
Individualrechten
der
Bürger
und
selbstverständlich
auch
ein
Angriff
auf
die
Sicherheit
der
Mitgliedsländer.
If
the
system
existed
in
such
a
form,
that
would
naturally
represent
a
blatant
violation
of
rights,
the
individual
rights
of
citizens,
and
of
course
an
attack
on
the
security
of
the
Member
States.
Europarl v8
Je
nach
Sachlage
und
sofern
es
die
Umstände
rechtfertigen,
sollten
die
zu
ergreifenden
Maßnahmen,
Verfahren
und
Rechtsbehelfe
Verbotsmaßnahmen
beinhalten,
die
eine
erneute
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
verhindern.
Depending
on
the
particular
case,
and
if
justified
by
the
circumstances,
the
measures,
procedures
and
remedies
to
be
provided
for
should
include
prohibitory
measures
aimed
at
preventing
further
infringements
of
intellectual
property
rights.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Gerichte
bei
Verfahren
wegen
Verletzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
auf
Antrag
des
Antragstellers
und
auf
Kosten
des
Verletzers
geeignete
Maßnahmen
zur
Verbreitung
von
Informationen
über
die
betreffende
Entscheidung,
einschließlich
der
Bekanntmachung
und
der
vollständigen
oder
teilweisen
Veröffentlichung,
anordnen
können.
Member
States
shall
ensure
that,
in
legal
proceedings
instituted
for
infringement
of
an
intellectual
property
right,
the
judicial
authorities
may
order,
at
the
request
of
the
applicant
and
at
the
expense
of
the
infringer,
appropriate
measures
for
the
dissemination
of
the
information
concerning
the
decision,
including
displaying
the
decision
and
publishing
it
in
full
or
in
part.
DGT v2019
Gewalt
gegen
Frauen,
Menschenhandel,
Arbeitslosigkeit,
Unvereinbarkeit
von
Berufs-
und
Privatleben,
unzureichende
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
und
ältere
Menschen,
Ungleichheiten
bei
Löhnen
und
Beförderung
stellen
brennende
Probleme
dar,
die
dringend
gelöst
werden
müssen,
da
sie
unmittelbar
mit
der
Verletzung
von
Rechten
sowie
mit
der
Nachhaltigkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
zusammenhängen.
Violence
against
women,
trafficking
in
human
beings,
unemployment,
incompatibility
between
professional
and
private
life,
inadequate
care
facilities
for
children
and
the
elderly,
inequalities
in
pay
and
promotion
are
burning
issues
which
urgently
need
to
be
resolved,
in
that
they
relate
directly
both
to
the
infringement
of
rights
and
to
the
sustainability
and
competitiveness
of
the
economy.
Europarl v8
Dies
alles
bedeutet
vom
rechtlichen
Standpunkt
aus,
dass
die
mögliche
Verletzung
von
Rechten
und
Freiheiten
durch
einen
Staat
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
europäischen
Institutionen
fällt.
All
of
this
means,
from
a
legal
point
of
view,
that
the
possible
violation
of
freedoms
and
rights
on
the
part
of
a
State
is
the
competence
of
the
European
institutions.
Europarl v8