Übersetzung für "Verletzung von gesetzen" in Englisch
Evotec
toleriert
keinerlei
Verletzung
von
geltenden
Gesetzen
oder
internen
Unternehmensrichtlinien.
Evotec
does
not
tolerate
any
violation
of
applicable
laws
or
internal
policies.
CCAligned v1
Zwar
sind
keine
Haftung
für
die
Verletzung
von
Gesetzen
für
die
Abgeordneten
nicht
vorgesehen.
True,
any
liability
for
violation
of
laws
for
the
deputies
are
not
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
Review
ist
im
Moment
in
3
Bereiche
aufgeteilt:*
Particle
Physics
Summary
Tables
—
Kurze
Übersicht
über
die
Eigenschaften
von
Eich-
und
Higgsbosonen,
Leptonen,
Quarks,
Mesonen,
Baryonen,
Einschränkungen
für
die
Suche
nach
hypothetischen
Teilchen
und
der
Verletzung
von
physikalischen
Gesetzen.
The
Review
is
currently
divided
into
3
sections:*
Particle
Physics
Summary
Tables—Brief
tables
of
particles:
gauge
and
higgs
bosons,
leptons,
quarks,
mesons,
baryons,
constraints
for
the
search
for
hypothetical
particles
and
violation
of
physical
laws.
Wikipedia v1.0
Schwere
Umweltkriminalität
definiert
diese
Rahmenentscheidung
als
"Taten
oder
Unterlassung,
bei
der
die
Umwelt
unter
erschwerenden
Umständen
und
unter
Verletzung
von
Gesetzen
erheblich
geschädigt
wird
".
Serious
environmental
crime
is
defined
in
this
Framework
Decision
as
'acts
or
omissions
which,
under
aggravating
circumstances
and
in
breach
of
the
legislation,
result
in
substantial
damage
to
the
environment'
.
Europarl v8
Es
gibt
also
einen
Unterschied
zwischen
der
Erbsünde,
die
uns
allen
unweigerlich
anhaftet,
und
der
willentlichen,
wiederholten
Verletzung
von
Gottes
Gesetzen.
There
is
a
difference
between
inherited
sin,
which
we
cannot
avoid,
and
the
deliberate,
continuous
practice
of
disobeying
Godâ€TMs
laws.
ParaCrawl v7.1
Ich
stelle
unu
sowie
den
unu
pioneer
von
sämtlichen
Ansprüchen
aus
der
Verletzung
von
Gesetzen,
Verordnungen
oder
sonstigen
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
dem
Gebrauch
des
Fahrzeugs
frei.
Herewith,
I
indemnify
unu
as
well
as
the
unu
pioneer
from
any
claims
arising
from
the
infringement
of
laws
relating
to
the
use
of
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kontrolle
ist
dahingehend
unmittelbar
und
laufend,
dass
der
Hof
der
Abgeordnetenkammer
jedwede
Verletzung
von
Gesetzen
anzeigt,
ohne
die
Vorlage
der
Haushaltsführung
abzuwarten.
This
control
is
immediate
and
permanent
in
that
the
Court
informs
the
Chamber
of
any
failure
to
comply
with
the
law,
without
even
waiting
for
the
presentation
of
the
accounts.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
einverstanden,
Pioneer
DJ
und
seine
jeweiligen
Dachorganisationen,
Tochterunternehmen,
verbundenen
Unternehmen,
Manager
und
Angestellten
frei
von
Haftungsansprüchen,
Ansprüchen,
Ausgaben
oder
Forderungen,
einschließlich
angemessener
Anwaltskosten
und
Gebühren
zu
halten
und
zu
entschädigen,
die
von
Dritten
geltend
gemacht
werden
durch
(a)
deine
Nutzung
oder
deinen
Missbrauch
unserer
Website,
(b)
deine
Fahrlässigkeit
oder
dein
Fehlverhalten
bei
der
Nutzung
unserer
Website,
und
(c)
durch
deine
Verletzung
von
Gesetzen,
Regeln,
Vorschriften
oder
Bedingungen
dieser
Vereinbarung.
You
agree
to
indemnify
and
hold
Pioneer
DJ,
and
its
respective
parents,
subsidiaries,
affiliates,
officers
and
employees,
harmless
from
any
liabilities,
claims,
expenses
or
demands,
including
reasonable
attorneys'
fees
and
costs,
made
by
any
third
party
due
to
or
arising
out
of
(a)
your
use
or
misuse
of
the
Site,
(b)
your
negligence
or
misconduct
when
using
the
Site,
and
(c)
the
violation
of
laws,
rules,
regulations
or
terms
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
dieser
Befehle
wurden
wir
Zeugen
der
Verletzung
von
internationalen
Gesetzen,
welche
von
China
unterzeichnet
wurden:
As
a
result
of
these
orders,
we
are
witnessing
the
violation
of
international
laws
ratified
by
China:
1.
ParaCrawl v7.1
Nun,
irgendwann
wird
Dummheit
und
das
ewige
Lachen
und
die
Verletzung
von
Buddha-Gesetzen
eben
bestraft,
im
Falle
von
Thailand
mit
dem
Untergang
von
Bangkok.
Well,
some
time
stupidity
and
eternal
laughing
and
violating
of
Buddha
laws
will
be
punished,
in
the
case
of
Thailand
with
the
doom
of
Bangkok.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liste
und
die
Forderung
der
chinesischen
Regierung
spielt
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Verletzung
von
Gesetzen,
die
in
dieser
Strafanzeige
beschrieben
sind.
This
list,
and
the
request
of
the
Government
of
China
played
a
substantial
role
in
causing
the
infliction
of
damages
and
violations
of
law
described
in
this
complaint.
ParaCrawl v7.1
Die
zugrundeliegende
Botschaft
lautet:
Wir
verzichten
auf
Geschäfte,
die
nur
unter
Verletzung
von
Gesetzen
oder
unseren
Vorschriften
generiert
werden
können.
The
underlying
message
is:
We
refrain
from
business
that
can
only
be
generated
by
breaking
laws
or
disregarding
our
regulations.
Â
ParaCrawl v7.1
Der
Review
ist
im
Moment
in
3
Bereiche
aufgeteilt:
Particle
Physics
Summary
Tables
–
Kurze
Übersicht
über
die
Eigenschaften
von
Eich-
und
Higgsbosonen,
Leptonen,
Quarks,
Mesonen,
Baryonen,
Einschränkungen
für
die
Suche
nach
hypothetischen
Teilchen
und
der
Verletzung
von
physikalischen
Gesetzen.
The
Review
is
currently
divided
into
3
sections:
Particle
Physics
Summary
Tables—Brief
tables
of
particles:
gauge
and
higgs
bosons,
leptons,
quarks,
mesons,
baryons,
constraints
for
the
search
for
hypothetical
particles
and
violation
of
physical
laws.
WikiMatrix v1
Volotea
ist
nicht
für
Schäden
haftbar,
die
aus
(i)
der
Einhaltung
der
Gesetze
oder
(ii)
der
Verletzung
von
Gesetzen
und/oder
dieser
allgemeinen
Bedingungen
durch
den
Fluggast
entstehen.
Volotea
will
not
be
liable
if
the
damage
is
caused
by
(i)
its
own
fulfilment
of
the
legislation,
or
(ii)
the
breach
by
the
Passenger
of
legislation
and/or
these
general
conditions.
ParaCrawl v7.1
Durch
unsere
willentliche
Verletzung
von
Gottes
Heiligen
Gesetzen
sorgen
wir
nicht
für
Sicherheit
und
Schutz
für
unsere
eigene
Verwandtschaft,
unsere
eigenen
Nächsten.
By
our
wilful
violation
of
God's
Holy
Laws,
we
are
not
providing
safety
and
protection
for
our
own
kindred,
our
own
neighbours.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
dieser
Regeln
zustimmen,
versichern
Sie,
dass
Sie
keine
Nachrichten
schreiben,
die
obszön,
vulg
re,
sexuell
orientiert,
abscheulich,
bedrohlich,
verletzt
Pflege
oder
auf
andere
Weise
in
Verletzung
von
Gesetzen.
At
a
agreeing
to
these
rules,
you
warrant
that
you
will
not
post
any
messages
that
are
obscene,
vulg
re,
sexually
oriented,
hateful,
threatening,
violates
care
or
otherwise
in
violation
of
any
laws.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Entschuldigungen
für
Verletzungen
von
Regeln
oder
Gesetzen.
There
are
no
excuses
for
violations
of
rules
or
laws.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
alles
offene
unbestrittene
Verletzungen
von
bestehenden
Gesetzen.
All
of
these
are
open,
undisputed
violations
of
established
laws.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
zerfällt
anschließend
dann
durch
Übertretungen
(Verletzungen
von
Übereinstimmungen
oder
Gesetzen).
And
then
this
disintegrates
by
transgressions
(violations
of
agreements
or
laws).
ParaCrawl v7.1
Diese
Rotation
war
eine
Verletzung
der
Gesetze
von
Pennsylvania,
dieses
Handeln
des
Präsidenten
hatte
aber
keine
juristischen
Konsequenzen.
This
rotation
was
itself
a
violation
of
Pennsylvania
law,
but
no
one
challenged
the
President's
actions.
WikiMatrix v1
Des
Weiteren
ist
in
Artikel
3
Absatz4
des
Gesetzentwurfs
über
die
Gleichstellung
festgehalten,
dass
das
Geben
von
Anweisungen
zur
Verletzung
von
Bestimmungen
dieses
Gesetzes
als
Diskriminierung
eingestuft
wird.
In
addition,
section
4
of
Article
3
of
the
Draft
Law
on
Equalityprovides
that
the
“giving
of
instructions
to
breach
the
provisions
of
this
law
shall
be
deemed
discriminatory”.
EUbookshop v2
Auf
den
ersten
Teil
der
zweiten
Frage
ist
zu
antworten,
daß
eine
Klage,
die
auf
die
Verletzung
von
Bestimmungen
eines
Gesetzes
wie
des
EPA
gestützt
wird,
keine
das
innerstaatliche
Recht
betreffende
Klage
darstellt,
die
einer
auf
die
Verletzung
von
Artikel
119
des
Vertrages
gestützten
Klage
gleichartig
ist.
The
answer
to
the
first
part
of
the
second
question
must
therefore
be
that
an
action
alleging
infringement
of
a
statute
such
as
the
EPA
does
not
constitute
a
domestic
action
similar
to
an
action
alleging
infringement
of
Article
119
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
erste
Teil
der
zweiten
Frage
des
House
of
Lords
geht
dahin,
ob
im
Hinblick
auf
die
Durchsetzung
des
Grundsatzes
der
Gleichwertigkeit
davon
auszugehen
ist,
daß
eine
Klage,
die
auf
die
Verletzung
von
Bestimmungen
eines
Gesetzes
wie
des
EPA
gestützt
wird,
eine
das
innerstaatliche
Recht
betreffende
Klage
darstellt,
die
einer
auf
die
Verletzung
von
Artikel
119
des
Vertrages
gestützten
Klage
gleichartig
ist.
The
answer
to
the
third
part
of
the
second
question
must
be
that,
in
order
to
decide
whether
procedural
rules
are
equivalent,
the
national
court
must
verify
objectively,
in
the
abstract,
whether
the
rules
at
issue
are
similar
taking
into
account
the
role
played
by
those
rules
in
the
procedure
as
a
whole,
as
well
as
the
operation
of
EUbookshop v2
Einige
von
ihnen
waren
kleine,
relativ
harmlose
Vorfälle,
aber
andere
waren
Verletzungen
von
Anstand
und
Gesetz.
Some
of
these
were
small,
relatively
harmless
incidents,
but
others
were
violations
of
decency
and
the
law.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
im
Jahre
1953
bei
der
Durchführung
der
Weisung
des
Zentralkomitees
über
den
Kampf
gegen
Bürokratismus,
Kommandoallüren
und
Verletzungen
von
Gesetz
und
Disziplin
Gewicht
auf
die
Überwindung
von
Bürokratismus
und
Dezentralismus
in
den
führenden
Organen
legen
und
jene
Vorschriften
und
Praktiken
ändern,
die
bereits
überholt
sind.
Therefore,
in
carrying
out
the
Central
Committee's
directive
to
combat
bureaucracy,
commandism
and
violations
of
the
law
and
of
discipline,
we
must
put
stress
on
overcoming
bureaucracy
and
decentralism
in
the
leading
organs
during
red,
and
alter
those
rules
and
practices
which
have
outlived
their
usefulness.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Anliegen,
Fragen
oder
Beschwerden
bezÃ1?4glich
möglicher
Verletzungen
von
Gesetzen,
Vorschriften,
Ethik
oder
Compliance
durch
TE
Mitarbeitern
haben,
kontaktieren
Sie
bitte
das
BÃ1?4ro
des
Ombudsmanns.
If
you
have
concerns,
questions
or
complaints
regarding
any
potential
violations
of
laws,
regulations,
ethics
or
compliance
by
any
TE
employees,
please
contact
the
Office
of
Ombudsman.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Verletzungen
von
gesetzlichen
Vorschriften
und
Meldepflichten,
Verstöße
gegen
den
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
oder
mangelnde
Transparenz
der
Unternehmensführung
können
die
Regelkonformität
gefährden.
Possible
violations
of
legal
statutory
regulations
and
reporting
obligations,
infringements
against
the
German
Corporate
Governance
Code
or
insufficient
transparency
in
corporate
management
can
jeopardize
conformity
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Verletzung
von
gesetzlichen
Vorschriften
und
Meldepflichten,
Verstöße
gegen
den
Corporate
Governance
Kodex
oder
mangelnde
Transparenz
der
UnternehmensfÃ1?4hrung
können
die
Regelkonformität
gefährden.
Possible
violations
of
legal
statutory
regulations
and
reporting
obligations,
infringements
against
the
German
Corporate
Governance
Code
or
insufficient
transparency
in
corporate
management
can
jeopardize
conformity
to
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
PGI
und
deren
Lieferanten
von
jeder
Haftung
infolge
von
Verletzungen
solcher
Gesetze
oder
Verordnungen
freistellen,
sie
gegen
solche
Ansprüche
verteidigen
und
schadlos
halten,
sofern
diese
Verletzung
von
Ihnen
oder
Ihren
Beauftragten,
Führungskräften,
Managern
oder
Mitarbeitern
begangen
wird.
You
will
defend,
indemnify,
and
hold
harmless
PGi
and
its
suppliers
from
and
against
any
violation
of
such
laws
or
regulations
by
You
or
any
of
Your
agents,
officers,
directors,
or
employees.
ParaCrawl v7.1
Sie
verpflichten
sich,
alle
Ansprüche
oder
Forderungen,
einschließlich
angemessener
Anwaltskosten,
die
aus
Nichteinhaltung
dieser
Nutzungsbedingungen
zu
erfüllen,
Ihrer
Verletzung
von
Gesetz
oder
die
Rechte
Dritter
zu
verteidigen
und
schadlos
zu
halten
CanaryExperience.es
und
seine
Mitarbeiter
und
Betreiber.
You
agree
to
defend
and
indemnify
CanaryExperience.es
and
its
employees
andÂ
Operators
from
any
claim
or
demand,
including
reasonable
attorneyâ€TMs
fees,Â
arising
from
your
failure
to
comply
with
this
Terms
of
Use,
your
violation
ofÂ
any
law
or
the
rights
of
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Ljube
Boskoski
wurde
am
22.
Dezember
2004
mit
Johan
Tarculovski
dreier
Anklagepunkte
von
Verletzungen
der
Gesetze
und
Gebräuche
der
Kriegsführung
angeklagt.
Ljube
Boskoski
was
charged
on
22
December
2004
together
with
Johan
Tarculovski
with
three
counts
of
violations
of
the
laws
and
customs
of
war.
ParaCrawl v7.1
Niemand
wird
bestraft,
es
sei
denn,
die
von
ihm
begangene
äußere
Verletzung
von
Gesetz
oder
Verwaltungsbefehl
ist
wegen
Vorsatz
oder
Fahrlässigkeit
schwerwiegend
zurechenbar.
No
one
is
punished
unless
the
external
violation
of
a
law
or
precept,
committed
by
the
person,
is
gravely
imputable
by
reason
of
malice
or
negligence.
ParaCrawl v7.1