Übersetzung für "Verletzung von gesetzen" in Englisch

Evotec toleriert keinerlei Verletzung von geltenden Gesetzen oder internen Unternehmensrichtlinien.
Evotec does not tolerate any violation of applicable laws or internal policies.
CCAligned v1

Zwar sind keine Haftung für die Verletzung von Gesetzen für die Abgeordneten nicht vorgesehen.
True, any liability for violation of laws for the deputies are not provided.
ParaCrawl v7.1

Der Review ist im Moment in 3 Bereiche aufgeteilt:* Particle Physics Summary Tables — Kurze Übersicht über die Eigenschaften von Eich- und Higgsbosonen, Leptonen, Quarks, Mesonen, Baryonen, Einschränkungen für die Suche nach hypothetischen Teilchen und der Verletzung von physikalischen Gesetzen.
The Review is currently divided into 3 sections:* Particle Physics Summary Tables—Brief tables of particles: gauge and higgs bosons, leptons, quarks, mesons, baryons, constraints for the search for hypothetical particles and violation of physical laws.
Wikipedia v1.0

Schwere Umweltkriminalität definiert diese Rahmenentscheidung als "Taten oder Unterlassung, bei der die Umwelt unter erschwerenden Umständen und unter Verletzung von Gesetzen erheblich geschädigt wird ".
Serious environmental crime is defined in this Framework Decision as 'acts or omissions which, under aggravating circumstances and in breach of the legislation, result in substantial damage to the environment' .
Europarl v8

Es gibt also einen Unterschied zwischen der Erbsünde, die uns allen unweigerlich anhaftet, und der willentlichen, wiederholten Verletzung von Gottes Gesetzen.
There is a difference between inherited sin, which we cannot avoid, and the deliberate, continuous practice of disobeying Godâ€TMs laws.
ParaCrawl v7.1

Ich stelle unu sowie den unu pioneer von sämtlichen Ansprüchen aus der Verletzung von Gesetzen, Verordnungen oder sonstigen Vorschriften im Zusammenhang mit dem Gebrauch des Fahrzeugs frei.
Herewith, I indemnify unu as well as the unu pioneer from any claims arising from the infringement of laws relating to the use of vehicles.
ParaCrawl v7.1

Diese Kontrolle ist dahingehend unmittelbar und laufend, dass der Hof der Abgeordnetenkammer jedwede Verletzung von Gesetzen anzeigt, ohne die Vorlage der Haushaltsführung abzuwarten.
This control is immediate and permanent in that the Court informs the Chamber of any failure to comply with the law, without even waiting for the presentation of the accounts.
ParaCrawl v7.1

Du bist einverstanden, Pioneer DJ und seine jeweiligen Dachorganisationen, Tochterunternehmen, verbundenen Unternehmen, Manager und Angestellten frei von Haftungsansprüchen, Ansprüchen, Ausgaben oder Forderungen, einschließlich angemessener Anwaltskosten und Gebühren zu halten und zu entschädigen, die von Dritten geltend gemacht werden durch (a) deine Nutzung oder deinen Missbrauch unserer Website, (b) deine Fahrlässigkeit oder dein Fehlverhalten bei der Nutzung unserer Website, und (c) durch deine Verletzung von Gesetzen, Regeln, Vorschriften oder Bedingungen dieser Vereinbarung.
You agree to indemnify and hold Pioneer DJ, and its respective parents, subsidiaries, affiliates, officers and employees, harmless from any liabilities, claims, expenses or demands, including reasonable attorneys' fees and costs, made by any third party due to or arising out of (a) your use or misuse of the Site, (b) your negligence or misconduct when using the Site, and (c) the violation of laws, rules, regulations or terms this Agreement.
ParaCrawl v7.1

Als Folge dieser Befehle wurden wir Zeugen der Verletzung von internationalen Gesetzen, welche von China unterzeichnet wurden:
As a result of these orders, we are witnessing the violation of international laws ratified by China: 1.
ParaCrawl v7.1

Nun, irgendwann wird Dummheit und das ewige Lachen und die Verletzung von Buddha-Gesetzen eben bestraft, im Falle von Thailand mit dem Untergang von Bangkok.
Well, some time stupidity and eternal laughing and violating of Buddha laws will be punished, in the case of Thailand with the doom of Bangkok.
ParaCrawl v7.1

Diese Liste und die Forderung der chinesischen Regierung spielt eine wesentliche Rolle bei der Verletzung von Gesetzen, die in dieser Strafanzeige beschrieben sind.
This list, and the request of the Government of China played a substantial role in causing the infliction of damages and violations of law described in this complaint.
ParaCrawl v7.1

Die zugrundeliegende Botschaft lautet: Wir verzichten auf Geschäfte, die nur unter Verletzung von Gesetzen oder unseren Vorschriften generiert werden können.
The underlying message is: We refrain from business that can only be generated by breaking laws or disregarding our regulations. Â
ParaCrawl v7.1

Der Review ist im Moment in 3 Bereiche aufgeteilt: Particle Physics Summary Tables – Kurze Übersicht über die Eigenschaften von Eich- und Higgsbosonen, Leptonen, Quarks, Mesonen, Baryonen, Einschränkungen für die Suche nach hypothetischen Teilchen und der Verletzung von physikalischen Gesetzen.
The Review is currently divided into 3 sections: Particle Physics Summary Tables—Brief tables of particles: gauge and higgs bosons, leptons, quarks, mesons, baryons, constraints for the search for hypothetical particles and violation of physical laws.
WikiMatrix v1

Volotea ist nicht für Schäden haftbar, die aus (i) der Einhaltung der Gesetze oder (ii) der Verletzung von Gesetzen und/oder dieser allgemeinen Bedingungen durch den Fluggast entstehen.
Volotea will not be liable if the damage is caused by (i) its own fulfilment of the legislation, or (ii) the breach by the Passenger of legislation and/or these general conditions.
ParaCrawl v7.1

Durch unsere willentliche Verletzung von Gottes Heiligen Gesetzen sorgen wir nicht für Sicherheit und Schutz für unsere eigene Verwandtschaft, unsere eigenen Nächsten.
By our wilful violation of God's Holy Laws, we are not providing safety and protection for our own kindred, our own neighbours.
ParaCrawl v7.1

Auf eine dieser Regeln zustimmen, versichern Sie, dass Sie keine Nachrichten schreiben, die obszön, vulg re, sexuell orientiert, abscheulich, bedrohlich, verletzt Pflege oder auf andere Weise in Verletzung von Gesetzen.
At a agreeing to these rules, you warrant that you will not post any messages that are obscene, vulg re, sexually oriented, hateful, threatening, violates care or otherwise in violation of any laws.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Entschuldigungen für Verletzungen von Regeln oder Gesetzen.
There are no excuses for violations of rules or laws.
ParaCrawl v7.1

Dies sind alles offene unbestrittene Verletzungen von bestehenden Gesetzen.
All of these are open, undisputed violations of established laws.
ParaCrawl v7.1

Und dies zerfällt anschließend dann durch Übertretungen (Verletzungen von Übereinstimmungen oder Gesetzen).
And then this disintegrates by transgressions (violations of agreements or laws).
ParaCrawl v7.1

Diese Rotation war eine Verletzung der Gesetze von Pennsylvania, dieses Handeln des Präsidenten hatte aber keine juristischen Konsequenzen.
This rotation was itself a violation of Pennsylvania law, but no one challenged the President's actions.
WikiMatrix v1

Des Weiteren ist in Artikel 3 Absatz4 des Gesetzentwurfs über die Gleichstellung festgehalten, dass das Geben von Anweisungen zur Verletzung von Bestimmungen dieses Gesetzes als Diskriminierung eingestuft wird.
In addition, section 4 of Article 3 of the Draft Law on Equalityprovides that the “giving of instructions to breach the provisions of this law shall be deemed discriminatory”.
EUbookshop v2

Auf den ersten Teil der zweiten Frage ist zu antworten, daß eine Klage, die auf die Verletzung von Bestimmungen eines Gesetzes wie des EPA gestützt wird, keine das innerstaatliche Recht betreffende Klage darstellt, die einer auf die Verletzung von Artikel 119 des Vertrages gestützten Klage gleichartig ist.
The answer to the first part of the second question must therefore be that an action alleging infringement of a statute such as the EPA does not constitute a domestic action similar to an action alleging infringement of Article 119 of the Treaty.
EUbookshop v2

Der erste Teil der zweiten Frage des House of Lords geht dahin, ob im Hinblick auf die Durchsetzung des Grundsatzes der Gleichwertigkeit davon auszugehen ist, daß eine Klage, die auf die Verletzung von Bestimmungen eines Gesetzes wie des EPA gestützt wird, eine das innerstaatliche Recht betreffende Klage darstellt, die einer auf die Verletzung von Artikel 119 des Vertrages gestützten Klage gleichartig ist.
The answer to the third part of the second question must be that, in order to decide whether procedural rules are equivalent, the national court must verify objectively, in the abstract, whether the rules at issue are similar taking into account the role played by those rules in the procedure as a whole, as well as the operation of
EUbookshop v2

Einige von ihnen waren kleine, relativ harmlose Vorfälle, aber andere waren Verletzungen von Anstand und Gesetz.
Some of these were small, relatively harmless incidents, but others were violations of decency and the law.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir im Jahre 1953 bei der Durchführung der Weisung des Zentralkomitees über den Kampf gegen Bürokratismus, Kommandoallüren und Verletzungen von Gesetz und Disziplin Gewicht auf die Überwindung von Bürokratismus und Dezentralismus in den führenden Organen legen und jene Vorschriften und Praktiken ändern, die bereits überholt sind.
Therefore, in carrying out the Central Committee's directive to combat bureaucracy, commandism and violations of the law and of discipline, we must put stress on overcoming bureaucracy and decentralism in the leading organs during red, and alter those rules and practices which have outlived their usefulness.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Anliegen, Fragen oder Beschwerden bezÃ1?4glich möglicher Verletzungen von Gesetzen, Vorschriften, Ethik oder Compliance durch TE Mitarbeitern haben, kontaktieren Sie bitte das BÃ1?4ro des Ombudsmanns.
If you have concerns, questions or complaints regarding any potential violations of laws, regulations, ethics or compliance by any TE employees, please contact the Office of Ombudsman.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Verletzungen von gesetzlichen Vorschriften und Meldepflichten, Verstöße gegen den Deutschen Corporate Governance Kodex oder mangelnde Transparenz der Unternehmensführung können die Regelkonformität gefährden.
Possible violations of legal statutory regulations and reporting obligations, infringements against the German Corporate Governance Code or insufficient transparency in corporate management can jeopardize conformity to the rules.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Verletzung von gesetzlichen Vorschriften und Meldepflichten, Verstöße gegen den Corporate Governance Kodex oder mangelnde Transparenz der UnternehmensfÃ1?4hrung können die Regelkonformität gefährden.
Possible violations of legal statutory regulations and reporting obligations, infringements against the German Corporate Governance Code or insufficient transparency in corporate management can jeopardize conformity to the rules.
ParaCrawl v7.1

Sie werden PGI und deren Lieferanten von jeder Haftung infolge von Verletzungen solcher Gesetze oder Verordnungen freistellen, sie gegen solche Ansprüche verteidigen und schadlos halten, sofern diese Verletzung von Ihnen oder Ihren Beauftragten, Führungskräften, Managern oder Mitarbeitern begangen wird.
You will defend, indemnify, and hold harmless PGi and its suppliers from and against any violation of such laws or regulations by You or any of Your agents, officers, directors, or employees.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, alle Ansprüche oder Forderungen, einschließlich angemessener Anwaltskosten, die aus Nichteinhaltung dieser Nutzungsbedingungen zu erfüllen, Ihrer Verletzung von Gesetz oder die Rechte Dritter zu verteidigen und schadlos zu halten CanaryExperience.es und seine Mitarbeiter und Betreiber.
You agree to defend and indemnify CanaryExperience.es and its employees and Operators from any claim or demand, including reasonable attorneyâ€TMs fees, arising from your failure to comply with this Terms of Use, your violation of any law or the rights of a third party.
ParaCrawl v7.1

Ljube Boskoski wurde am 22. Dezember 2004 mit Johan Tarculovski dreier Anklagepunkte von Verletzungen der Gesetze und Gebräuche der Kriegsführung angeklagt.
Ljube Boskoski was charged on 22 December 2004 together with Johan Tarculovski with three counts of violations of the laws and customs of war.
ParaCrawl v7.1

Niemand wird bestraft, es sei denn, die von ihm begangene äußere Verletzung von Gesetz oder Verwaltungsbefehl ist wegen Vorsatz oder Fahrlässigkeit schwerwiegend zurechenbar.
No one is punished unless the external violation of a law or precept, committed by the person, is gravely imputable by reason of malice or negligence.
ParaCrawl v7.1