Übersetzung für "Tendenz stark steigend" in Englisch

Etwa 25 % haben Bioqualität – Tendenz stark steigend.
About 25 % are organic – with that number quickly growing.
ParaCrawl v7.1

Bereits die Hälfte aller Bewerbungsunterlagen wird elektronisch verschickt, Tendenz stark steigend.
Already half of all applications are now submitted by e-mail and the trend is increasing sharply.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit verbraucht mittlerweile jährlich fast 1,5 Planeten, Tendenz stark steigend.
In the meantime, mankind annually consumes nearly 1.5 planets, with an increasing tendency.
ParaCrawl v7.1

Über 50% der Weltbevölkerung lebt in Städten, Tendenz stark steigend.
More than 50% of the world's population lives in cities, with a strong upward tendency.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in der Qualitätssicherung, der Prozessautomatisierung oder der Medizintechnik ist die Tendenz stark steigend.
The trend is also sharply upwards in the areas of quality assurance, process automation and medical technology.
ParaCrawl v7.1

Derzeit lebt mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten, Tendenz stark steigend.
More than half of the world's population lives in cities by now and the share is rapidly increasing.
ParaCrawl v7.1

Über 350.000 Übernachtungen werden jedes Jahr gezählt, wobei die Tendenz stark steigend ist.
More than 350.000 overnight stays are counted each year, with a strong growing tendency.
ParaCrawl v7.1

Schätzungen zufolge gibt es Anfang 2001 mindestens 10 Millionen Linux Benutzer weltweit- Tendenz stark steigend.
According to estimations there is at the beginning of 2001 at least 10 million Linux user world-wide, tendency strongly rising.
ParaCrawl v7.1

Zur Zeit genießt der Luftverkehr im Gegensatz zu anderen Verkehrsträgern steuerliche Vergünstigungen, wobei sein Anteil an der Emission von Treib­hausgasen lediglich 2% ausmacht, Tendenz allerdings stark steigend.
At present, air travel has a tax advantage over other forms of transport, though, admittedly, it accounts for only about 2% of greenhouse gas emissions, albeit with a strongly rising trend.
TildeMODEL v2018

Ende der 1990er Jahre hatte Nordostasien einen Anteil von 12 % am weltweiten Energieverbrauch, Tendenz stark steigend.
By the end of the 1990s, Northeast Asia had a share of 12% of global energy consumption, with a strong trend.
WikiMatrix v1

Der Energiehunger elektronischer Schaltungen und Anwendungen wächst rasant und liegt derzeit bei etwa 10 Prozent des Gesamtstroms der Bundesrepublik Deutschland, Tendenz stark steigend.
The extreme hunger for energy of integrated circuits and applications is growing rapidly and currently lies at around ten percent of total electricity consumption for the Federal Republic of Germany, with a rising trend.
ParaCrawl v7.1

Angesichts derartiger Vorteile für Retailer setzt auch Century als Anbieter für Einzelhandelslösungen stark auf RFID, so Feldermann: „Aktuell machen RFID-Produkte etwa 20 Prozent des Umsatzes von Century aus – Tendenz stark steigend.
Due to the numerous benefits of RFID solutions for retailers, Century is increasingly committing to the technology for its retail product portfolio, Feldermann says: “Currently, RFID technology accounts for around 20 percent of Century‘s revenue and growing.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz der Aareon mit digitalen Lösungen belief sich im ersten Halbjahr bereits auf 16 Mio. EUR - Tendenz stark steigend.
Aareon"s sales revenue - from digital solutions already amounted to EUR16 million during the first half of the year - with a strongly rising trend.
ParaCrawl v7.1

Mehr als zehn Prozent der von E.ON betriebenen Straßenbeleuchtung ist mittlerweile bereits mit energiesparenden, hellen und effizienten LED-Leuchten ausgestattet – Tendenz weiter stark steigend.
More than ten percent of the street lighting operated by E.ON is now equipped with energy-saving, bright and efficient LED lights – and it's a growing trend.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 220 Millionen Menschen leiden in Europa unter neurologischen Erkrankungen wie Alzheimer, Demenz oder Kopfschmerz, Tendenz stark steigend.
More than 220 million people in Europe suffer from neurological diseases such as Alzheimer's, dementia or headaches, and that number is growing all the time.
ParaCrawl v7.1

Gerade einmal zwei Jahre ist das Startup am Markt und verwaltet mehr als 600 Millionen Euro Vermögen seiner Kunden — Tendenz stark steigend.
The startup has been on the market for a mere two years and manages more than 600 million euros of its clients' assets — with a strong upward trend.
ParaCrawl v7.1

Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten und Metropolregionen, in denen gleichzeitig die größten Wirtschaftsleistungen erbracht werden – Tendenz stark steigend.
Half of the world's population lives in cities and metropolitan regions where the greatest economic output is generated at the same time - and the trend is upwards.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz der Aareon mit digitalen Lösungen belief sich im ersten Halbjahr bereits auf 16 Mio. € – Tendenz stark steigend.
Aareon's sales revenue – from digital solutions already amounted to €16 million during the first half of the year – with a strongly rising trend.
ParaCrawl v7.1

Allein wir haben innerhalb von fünf Jahren über 800 Arbeitsplätze in Hamburg geschaffen, Tendenz weiterhin stark steigend.
GGS alone have created more than 800 jobs in Hamburg, a trend that is set to continue upwards.
ParaCrawl v7.1

Auch in Zukunft wird equensWorldline jährlich weit mehr als 1 Milliarde SEPA Transaktionen auf ihrer hoch-performanten Plattform für die LBBW abwickeln – Tendenz stark steigend.
Going forward, equensWorldline will continue to process well over 1 billion SEPA transactions annually on its high-performance platform for LBBW - and this figure is expected to rise sharply.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute gibt es weltweit allein schon 400 Mio. M2M-Verbindungen, Tendenz stark steigend: Autos, die in einem Carsharing-Pool ihre Position und ihren Tankfüllstand übermitteln, medizinische Diagnosegeräte, die Daten direkt an den Arzt senden, Home-Management-Systeme zur Steuerung der Haustechnik aus der Ferne.
Some 400 million M2M connections are already up and running globally, and this number is rising fast: from vehicles communicating their position and fuel status in car-sharing programs, to medical devices that send data directly to doctors, and home management systems that allow residents to control domestic appliances remotely.
ParaCrawl v7.1

Bislang sind weltweit über 260.000 Unternehmen und Organisationen nach der Umweltmanagementsystem-Norm ISO 14001 zertifiziert – Tendenz stark steigend.
Over 260,000 companies and organisations around the world have already achieved certification in accordance with the environmental management standard ISO 14001 - a trend which is increasing significantly.
ParaCrawl v7.1

So betreibt die Telekom-Tochter unter dem Namen „Dynamic Services“ bereits seit 2004 weltweit erfolgreich Cloud Computing – Tendenz stark steigend.
The Telekom subsidiary has successfully been operating cloud computing worldwide under the name of "Dynamic Services" since 2004 – a trend that is growing by leaps and bounds.
ParaCrawl v7.1

Dies würde die Zahl der jährlichen marokkanischen Einwanderer im Jahr 2012 bis auf 1 Mio bringen - Tendenz stark steigend!
This would bring the number of annual Moroccan immigrants in 2012 up to 1 Mio - tendency strongly increasing!
ParaCrawl v7.1

Zurzeit bieten Hitflip-Mitglieder ständig weit mehr als 125.000 unterschiedliche DVDs, über 20.000 unterschiedliche Hörbücher/Hörspiele, über 40.000 unterschiedliche Spiele, über 65.000 unterschiedliche Bücher sowie über 85.000 Musik-CDs zum Tausch an, Tendenz stark steigend.
Zurzeit offer Hitflip members constantly far more to than 125,000 different DVDs, over 20.000 different hearing books/radio plays, over 40.000 different plays, over 65.000 different books as well as over 85.000 music CDs for the exchange, tendency strongly rising.
ParaCrawl v7.1