Übersetzung für "Teilweise vorläufig" in Englisch
Das
Abkommen
sollte
gemäß
Artikel 30
teilweise
vorläufig
angewandt
werden,
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
The
Agreement
should
be
applied
in
part,
on
a
provisional
basis
in
accordance
with
Article
30
thereof,
pending
the
completion
of
the
procedures
necessary
for
its
conclusion.
DGT v2019
Das
Abkommen
sollte
im
Namen
der
Union
unterzeichnet
und
teilweise
vorläufig
angewandt
werden,
bis
die
für
sein
Inkrafttreten
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
The
Agreement
should
be
signed
on
behalf
of
the
Union
and
applied
in
part
on
a
provisional
basis,
pending
the
completion
of
the
procedures
necessary
for
its
entry
into
force.
DGT v2019
Das
Abkommen
sollte
gemäß
Artikel
486
des
Abkommens,
der
die
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
vor
seinem
Inkrafttreten
vorsieht,
teilweise
vorläufig
angewandt
werden
bis
die
für
seinen
Abschluss
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
The
Agreement
should
be
applied
in
part,
on
a
provisional
basis
in
accordance
with
Article
486
thereof,
which
provides
for
the
provisional
application
of
the
Agreement
before
its
entry
into
force,
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
dem
Rat
am
10.
März
2014
vorgeschlagen,
dass
das
Abkommen
im
Namen
der
Union
unterzeichnet
und
gemäß
Artikel
431
des
Abkommens
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
teilweise
vorläufig
angewandt
werden
sollte.
On
10
March
2014
the
Commission
proposed
to
the
Council
that
the
Agreement
should
be
signed
on
behalf
of
the
Union
and
applied
in
part
on
a
provisional
basis
in
accordance
with
Article
431
of
the
Agreement,
pending
its
conclusion
at
a
later
date.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
dem
Rat
am
10. März
2014
vorgeschlagen,
dass
das
Abkommen
im
Namen
der
Union
unterzeichnet
und
gemäß
Artikel 464
des
Abkommens
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
teilweise
vorläufig
angewandt
werden
sollte.
Taking
into
account
the
close
historical
relationship
and
progressively
closer
links
between
the
Parties,
as
well
as
their
desire
to
strengthen
and
widen
relations
in
an
ambitious
and
innovative
way,
the
negotiations
on
the
Association
Agreement
between
the
European
Union
and
the
European
Atomic
Energy
Community
and
their
Member
States,
of
the
one
part,
and
the
Republic
of
Moldova,
of
the
other
part
(‘the
Agreement’),
were
successfully
finalised
by
the
initialling
of
the
Agreement
on
29
November
2013.
DGT v2019
Das
Abkommen
sollte
im
Namen
der
Union
unterzeichnet
und
gemäß
Artikel
431
des
Abkommens
vor
seinem
Inkrafttreten
teilweise
vorläufig
angewandt
werden
bis
die
für
den
Abschluss
des
Abkommens
erforderlichen
Verfahren
abgeschlossen
sind.
The
Agreement
should
be
signed
on
behalf
of
the
Union
and
applied
in
part
before
its
entry
into
force,
on
a
provisional
basis
in
accordance
with
Article
431
of
the
Agreement,
pending
the
completion
of
the
procedures
for
its
conclusion.
DGT v2019
Die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
vereinbaren,
bis
zum
Inkrafttreten
des
Abkommens
dieses
ganz
oder
teilweise
vorläufig
anzuwenden.
Pending
entry
into
force
of
the
Agreement,
the
European
Community
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
shall
agree
to
provisionally
apply
the
Agreement,
in
full
or
in
part.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Landwirtschaft
-
in
den
für
den
Binnenmarkt
relevanten
Fragen
-
sind
eine
Reihe
von
Übergangsfristen
hinsichtlich
der
phytosanitären
und
veterinären
Vorschriften
der
EU
von
den
Beitrittskandidatenländern
beantragt
und
teilweise
vorläufig
akzeptiert
worden.
Turning
to
the
field
of
agriculture
and
the
issues
in
this
sector
which
are
of
relevance
to
the
internal
market,
a
series
of
transitional
periods
have
been
requested
by
the
candidate
states
in
respect
of
the
EU's
planned
health
and
veterinary
provisions;
some
of
these
requests
have
been
accepted
on
a
temporary
basis.
TildeMODEL v2018
Ist
der
Präsident
aus
anderen
Gründen
als
durch
den
Tod
verhindert,
so
kann
der
Assoziationsrat
eine
Person
bestellen,
die
die
Amtsgeschäfte
des
Präsidenten
ganz
oder
teilweise
vorläufig
übernehmen
soll.
In
the
event
of
the
President
being
unable
to
attend,
for
any
reason
other
than
death,
the
Council
of
Association
may
assign
a
person
to
replace
him
provisionally
in
respect
of
all
or
part
of
his
functions.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Termine
teilweise
vorläufig
sind
und
sich
(auch
kurzfristig)
ändern
können.
Please
note
that
the
events
may
be
provisional
and
can
change
(even
at
short
notice).
CCAligned v1
Hierzu
werden
teilweise
die
im
Vorläufer-Projekt
entwickelten
Instrumente
benutzt.
To
some
extent
the
instruments
developed
in
the
previous
project
were
used
for
this.
EUbookshop v2
Insbesondere
wird
jeweils
ein
nachfolgender
Bogen
03
teilweise
unter
einen
vorlaufenden
Bogen
03
platziert.
More
particularly,
each
sheet
03
is
placed
partially
underneath
the
sheet
03
that
precedes
it.
EuroPat v2
Die
Reichsschuldenverwaltung,
die
sich
teilweise
auf
eine
vorläufige,
in
den
Monaten
Juli
bis
September
2002
von
Standard
&
Poor's
durchgeführte
Kreditprüfung
stützte,
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
finanziellen
Risiken
für
die
Gewährung
einer
Kreditgarantie
allzu
hoch
waren.
The
National
Debt
Office,
which
based
itself
partly
on
a
preliminary
credit
assessment
carried
out
between
July
and
September
2002
by
Standard
&
Poor's,
concluded
that
the
financial
risks
involved
in
issuing
a
credit
guarantee
were
too
significant.
DGT v2019
Aufgrund
des
Zeitplans
(Versand
des
Kurzfragebogens
im
Mai
2001
mit
Rücksendedatum
im
Juni)
konnten
jedoch
nicht
alle
Länder
lückenlose
Informationen
zur
Verfügung
stellen,
weshalb
es
sich
teilweise
um
vorläufige
oder
geschätzte
Daten
handelt.
However,
given
the
timetable
(rapid
questionnaire
sent
out
in
May
2001
with
a
return
date
of
June),
not
all
countries
could
provide
all
the
information
while
some
figures
are
provisional
or
estimates.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Frist
für
die
Rücksendung
des
Kurzfragebogens
handelt
es
sich
teilweise
um
vorläufige
oder
geschätzte
Daten.
Given
the
timetable
for
returning
the
rapid
questionnaire,
some
figures
are
provisional
or
estimates.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
Zeitplans
(im
April
2003
versandte
Kurzfragebogen
mit
Rücksendetermin
Mai)
konnten
jedoch
nicht
alle
Länder
lückenlose
Informationen
zur
Verfügung
stellen,
weshalb
es
sich
teilweise
um
vorläufige
oder
geschätzte
Daten
handelt.
However,
given
the
timetable
(rapid
questionnaire
sent
out
in
April
2003
with
a
return
date
of
May),
not
all
countries
could
provide
all
the
information
while
some
figures
are
provisional
or
estimates.
EUbookshop v2
Mit
dem
Tod
von
Tywin
Lannister
große
Veränderungen
liegen
vor
für
alle
Seven
Kingdoms,
die
verlieren
die
wirkliche
Macht
Halter
letzten
Periode
(und
teilweise
auch
der
Vorläufer
Schulden
bedenkt,
dass
die
Crown
hat
mit
den
Lannisters).
With
the
death
of
Tywin
Lannister
big
changes
lie
ahead
for
all
the
Seven
Kingdoms,
who
lose
the
real
power
holder
last
period
(and
partly
also
of
the
antecedent
debts
considering
that
the
Crown
has
with
the
Lannisters).
ParaCrawl v7.1
Der
einlaufende
Förderstrom
S1
ist
ein
Schuppenstrom
aus
ineinander
gefalzten
Gegenständen
1,
wobei
die
Falzkante
2
in
erster
Förderrichtung
F1
orientiert
ist
und
wobei
sich
jeder
Gegenstand
teilweise
im
vorlaufenden
Gegenstand
befindet.
The
ingoing
conveying
stream
S
1
is
an
imbricated
stream
of
articles
1
folded
one
inside
the
other,
wherein
the
folded
edge
2
is
oriented
in
the
first
conveying
direction
F
1
and
wherein
part
of
each
article
is
located
in
the
preceding
article.
EuroPat v2
Der
zweite
in
verschiedenen
Anwendungen
beschriebene
Weg
geht
über
die
Ausgangsstoffe
Silizium
und
Kohlenstoff,
wobei
der
Kohlenstoff
selbst
teilweise
aus
Vorläufern
(precursor)
mittels
Pyrolyse
gewonnen
wird.
Secondly,
a
route
described
in
various
applications
proceeds
via
the
starting
substances
silicon
and
carbon,
the
carbon
itself
being
in
some
cases
obtained
from
precursors
by
means
of
pyrolysis.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
des
passivierten,
nach
der
Aktivierung
als
katalytisch
aktive
Komponente
geeigneten
Eisens
kann
der
Vorläufer
der
Komponente
(a)
bereits
die
Komponente
(b)
oder
deren
Vorläufer
teilweise
oder
vollständig
enthalten.
To
prepare
the
passivated
iron
useful
as
catalytically
active
component
after
activation,
the
precursor
of
component
(a)
may
already
contain
component
(b)
or
its
precursors
partially
or
completely.
EuroPat v2