Übersetzung für "Vorläufiges ist" in Englisch
Ein
vorläufiges
Verzeichnis
ist
in
der
Anlage
enthalten
(siehe
unten).
A
provisional
list
is
contained
in
the
Annex
(see
below).
TildeMODEL v2018
Es
ist
festzuhalten,
daß
Abbildung
16b
ein
vorläufiges
approximatives
Schema
ist.
We
recall
that
figure
16b
is
an
approximate
provisional
diagram.
EUbookshop v2
Ein
vorläufiges
Ergebnis
ist
sofort
nach
dem
Test
verfügbar,
endgültige
Ergebnisse
nach
ca.
drei
Wochen.
A
preliminary
score
is
provided
right
after
completing
the
GMAT,
the
final
score
after
about
three
weeks.
ParaCrawl v7.1
Ein
vorläufiges
Ergebnis
ist,
dass
Pharmazeutika
auf
allen
Kontinenten
in
umweltrelevanten
Konzentrationen
vorkommen.
A
preliminary
result
is
that
pharmaceuticals
occur
on
all
continents
in
environmentally
relevant
concentrations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Liebe,
über
die
ich
euch
spreche,
ist
nicht
etwas
Vorläufiges,
ist
keine
angenehme
Stimmung,
sondern
eine
ständige
Wärme.
The
Love
I
talk
about,
is
not
something
ephemeral,
is
not
just
a
pleasant
mood,
but
constant
warmth.
ParaCrawl v7.1
Solange
wir
im
Sinn
behalten,
dass
diese
mit
Selbstbezogenheit
und
Anhaftung
verbundene
Art,
auf
künftige
Leben
hinzuarbeiten,
etwas
Vorläufiges
ist,
ist
das
in
Ordnung.
As
long
as
we
understand
that
this
level
of
working
for
future
lives
that
is
with
self-cherishing
and
attachment
is
provisional,
then
it's
okay.
ParaCrawl v7.1
Die
eigentliche
Idee
europäischer
Parteien
ist
vorläufig
noch
etwas
völlig
fremdes.
The
notion
of
a
European
party
is
still
totally
alien.
Europarl v8
Die
Einrichtung
der
vorläufigen
Stelle
ist
jedoch
nur
ein
Anfang.
Setting
up
the
provisional
unit
is
only
a
first
step.
Europarl v8
Ich
muss
betonen,
dass
dieses
Vorgehen
rein
vorläufiger
Natur
ist.
I
must
stress
that
these
activities
are
of
a
purely
preliminary
nature.
Europarl v8
Vorläufig
ist
das
Geld
dazu
da,
um
die
tatsächlichen
Beitritte
zu
finanzieren.
For
the
time
being
the
funds
have
been
set
aside
to
cater
for
those
accessions
that
do
actually
take
place.
Europarl v8
Die
Analogie
zu
Erwägungsgrund
42
der
vorläufigen
Verordnung
ist
irreführend.
The
payment
of
the
corporate
income
tax
is
an
obligation
under
Turkish
Tax
Law
that
applies
to
all
companies
irrespective
of
whether
they
receive
subsidies
or
not.
DGT v2019
Aktion
Nr.
6
des
Förderprogramms
ist
vorläufig
abgeschlossen.
Action
No.
6
in
the
Promotion
Programme
has
been
completed
for
the
time
being.
TildeMODEL v2018
Der
in
der
deutschen
Fassung
verwendete
Begriff
"vorläufiger
Zollverkehr"
ist
unbekannt.
The
term
used
in
the
German
version
("vorlaüfiger
Zollverkehr")
is
unknown.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
Studien
auf
die
drei
Aktionsbereiche
ist
vorläufig.
The
allocation
of
studies
to
the
three
actions
is
indicative.
TildeMODEL v2018
Die
für
die
drei
Aktionen
angegebene
Zahl
der
Teilergebnisse
ist
vorläufig.
The
definition
of
number
of
outputs
for
the
three
actions
is
indicative.
TildeMODEL v2018
Die
Altersgrenze
von
zwölf
Jahren
ist
vorläufig.
The
age
limit
of
12
years
is
provisional.
DGT v2019
Ein
zweites
Treffen
der
Plattform
ist
vorläufig
für
den
Herbst
geplant.
A
second
meeting
of
the
Platform
is
provisionally
scheduled
for
the
autumn.
TildeMODEL v2018
Das
ist
vorläufig
alles,
Mr.
Sutton.
That's
all,
I
need
for
now,
Mr
Sutton.
OpenSubtitles v2018
Dieses
vorläufige
Verbot
ist
seither
von
der
Kommission
in
regelmäßigen
Abständen
verlängert
worden.
Since
then,
the
temporary
ban
has
been
prolonged
by
the
Commission
on
a
regular
basis.
TildeMODEL v2018
Das
ist
vorläufig
noch
ein
Geheimnis.
It's
still
a
big
secret.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vorläufig
alles,
Schwester
Claire.
That'll
be
it,
Sister
Claire.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
vorläufig
in
Brüssel
untergebracht.
It
is
provisionally
located
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Vorlaufig
ist
das
streng
vertraulich,
Herr
Baron.
It
is
strictly
confident
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädchen
ist
vorläufig
nur
ein
harmloses
Spielzeug.
For
now
the
girl
is
just
a
harmless
plaything.
OpenSubtitles v2018
Meine
vorläufige
Beurteilung
ist,
jegliche
Kaution
abzulehnen.
My
tentative
judgment
is
to
deny
bail
outright.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ich
versichere
dir,
dass
das
nur
ein
vorläufiger
Rückschlag
ist.
But,
I
assure
you
this
is
only
a
temporary
setback.
OpenSubtitles v2018