Übersetzung für "Stellvertretenden chef" in Englisch

Mai 2007 zum Konteradmiral befördert und zum Stellvertretenden Chef des Stabes der Marine in Gdynia ernannt.
On 3 May 2007 he was promoted to Rear Admiral and became a deputy chief of Polish Navy Staff in Gdynia.
Wikipedia v1.0

Wegen seiner "harten Arbeit" wurde er zum stellvertretenden Chef der Managementabteilung befördert.
Because of his "hard work" he was promoted to deputy chief of the management section.
ParaCrawl v7.1

Dort wurde sie von dem stellvertretenden Chef, Lu Hongyan, verhört und geschlagen.
Deputy Chief Lu Hongyan personally interrogated and pummelled her.
ParaCrawl v7.1

Die Begrüßung wurde vom ersten stellvertretenden Chef der Kreml-Regierung, Sergej Kirijenko, vorgelesen.
The greeting was read out by the first deputy head of the Kremlin administration, Sergei Kiriyenko.
ParaCrawl v7.1

Bevor er sich für einen Fluchtort entschied, beriet er sich mit seinem Freund, General Anatoli Trofimov, einem früheren stellvertretenden FSB-Chef.
Before deciding on a place of refuge, he consulted his friend, General Anatoly Trofimov, a former deputy chief of the FSB.
Europarl v8

Im April 1940 fragte der amerikanische Marineattaché in London, Alan G. Kirk, beim stellvertretenden Chef des Marinestabs, Tom Phillips an, ob, falls eine amerikanische Flotte in den Fernen Osten verlegt würde, die Dockanlagen in Singapur zur Verfügung stünden, da die eigenen in der philippinischen Subic-Bucht hierfür nicht ausreichend seien.
In April 1940, the American naval attaché in London, Captain Alan Kirk, approached the Vice Chief of the Naval Staff, Vice-Admiral Sir Thomas Phillips, to ask if, in the event of the United States Fleet being sent to the Far East, the docking facilities at Singapore could be made available, as those at Subic Bay were inadequate.
Wikipedia v1.0

Am 29. September 2009 übernahm von Dambrowski in Ulm von Generalmajor Rainer Fiegle den Posten des stellvertretenden Befehlshabers und Chef des Stabes des Kommandos Operative Führung Eingreifkräfte unter dem Kommando von Wolf-Dieter Langheld und danach Markus Bentler.
On 29 September 2009, von Dambrowski took over the post of deputy commander and chief of staff of the intervention forces' operational command (Kommando Operative Führung Eingreifkräfte) from Major General Rainer Fiegle, serving under Wolf-Dieter Langheld and then Markus Bentler.
WikiMatrix v1

Am 20. Februar 2007 bat Herr Hou Zhao Fan den stellvertretenden Chef der Abteilung, ihm einige Minuten zu geben, um vor Beginn seiner schweren Arbeit seiner Familie chinesische Neujahrsgrüße schreiben zu können.
On February 20th, 2007, Mr. Hou asked Zhao Fan, the deputy head of the ward, for a few minutes to write his family Chinese New Year greetings before starting hard labour.
ParaCrawl v7.1

Liu Gengnian, ehemaliger stellvertretenden Chef für "Umerziehung", war in allen Gefängnissen für die "Umerziehung" der Falun Gong-Praktizierenden verantwortlich.
Zhang Gengnian, former deputy chief of education, was responsible for the "transformation" of Falun Gong practitioners in all prisons.
ParaCrawl v7.1

Der neue srilankische Botschafter Karunatilaka Amunugama hat dem stellvertretenden Chef des Protokolls, Botschafter Konrad Arz von Straussenburg, dem Generaldirektor für Asien und den Pazifik, Botschfter Peter Prügel, dem Stabschef und Leiter des Ministerbüros, Botschafter Jens Plötner, der Leiterin der Abteilung Südasien, Heike Dettmann, und dem Beautragten für Südasien, Fabian Richter, im Auswärtigen Amt in Berlin Höflichkeitsbesuche abgestattet.
The newly arrived Sri Lankan Ambassador Karunatilaka Amunugama has recently paid courtesy calls on the Minister / Deputy Chief of Protocol, Ambassador Konrad Arz von Straussenburg, the Director General for Asia and Pacific Affairs, Ambassador Peter Prügel, the Chief of Staff and the Head of the Minister's office, Ambassador Jens Plötner, the Head of the South Asia Division, Heike Dettmann, and the Desk Officer of the South Asia Division, Fabian Richter, at the Federal Foreign Office in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Am 8. April kam ich wieder nach Pankratz. Hier traf ich den stellvertretenden Chef der Gestapo in Kladno, Thomson und Dr. Fritz Köllner.
On April 8, 1947 I came to Pankratz for the last time, where I met one Thomson, deputy-head of the Gestapo at Kladno, and Dr. Fritz Köllner.
ParaCrawl v7.1

Auch Gedanken über die Lage eines Teils des Fonds Kati Almería, wie in dem Haus von Angel Valente, dass, sicher, Namen der Bibliothek in Timbuktu, und unter Ausnutzung der Anwesenheit von Ismael Diadié in Almería, Ich wollte mit dem stellvertretenden Chef des Provinzrats-Präsidentschaft treffen, Aureliano Javier García,, um das Thema mit zu erhöhen.
Also thinking about the location of a portion of the Fund Kati Almería, such as in the house of Angel Valente, that, certainly, names the library in Timbuktu, and taking advantage of the presence of Ismael Diadié in Almería, I wanted to meet with the deputy chief of the Provincial Council Presidency, Aureliano Javier García, to raise the topic with.
ParaCrawl v7.1

Laut dem stellvertretenden Chef der Wirtschaft und der Region Altai Investitionen, dem Leiter der innovativen Entwicklung und Clusterpolitik Alexander Liquid, im Zusammenhang mit der Umsetzung der staatlichen Politik im Bereich der Entwicklung neuer vielversprechender Märkte, die in 20 Jahren in der Weltwirtschaft bedeutendste sein wird, geschätzte Experten die mögliche Beteiligung Formate der russischen Föderation in der nationalen Technologie-Initiative (NTI).
According to the Deputy Head of the Main Department of Economy and Investment of Altai Krai, the Head of the Department of Innovative Development and Cluster Policy Alexander Zhidkih, in the context of implementation of the state policy on the development of new promising markets that will be most significant in the world economy in 20 years' time, experts estimated the possible formats of participation of the subjects of the Russian Federation in the National technology initiative (NTI).
ParaCrawl v7.1

Die Ägypter tagten mit der palästinensischen Delegation unter der Leitung von Ziad Zaza, dem stellvertretenden Chef der Hamas Regierung und mit der israelischen Delegation.
The Egyptians met with the Palestinian delegation, headed by Ziad Zaza, deputy head of the Hamas administration, and with the Israeli delegation.
ParaCrawl v7.1

Laut dem stellvertretenden Chef der Staatlichen Gewerbeaufsicht in Moskau, Irina Ishutinovoy, die Zahl der Verletzten bei der Arbeit in der Region und in Moskau als Ganzes ist rückläufig.
According to the deputy chief of the State Labour Inspectorate in Moscow, Irina Ishutinovoy, the number of injured at work in the area and to Moscow as a whole is decreasing.
ParaCrawl v7.1

Nach Stationen beim ZDF wurde er Leiter des Ressorts Innenpolitik bei der Zeitung DIE WELT und übernahm dort ab 2000 die Posi tion des stellvertretenden Chef redak teurs.
After having worked in Germany’s television station ZDF, he was appointed head of domestic politics at DIE WELT news paper, where he later worked as deputy chief editor from 2000.
ParaCrawl v7.1

In den Jahren 1997 bis 2000 war Fregattenkapitän Hildenbrand als Stabsoffizier des stellvertretenden Chef des Stabes im NATO Hauptquartier Nordwesteuropa in High Wycombe, Großbritannien eingesetzt und in dieser Funktion unter anderem der Vertreter des Hauptquartiers in mehreren NATO Arbeitsgruppen zur Umstrukturierung und Neuausrichtung der NATO.
Between 1997 and 2000 Commander Hildenbrand was the executive officer to the deputy chief of staff at NATO Headquarters Allied Forces Northwestern Europe in High Wycombe, Great Britain. His responsibilities included the representation of the Headquarters in different working groups with regard to restructuring NATO.
ParaCrawl v7.1

Das Buch zitiert General Xiong Guankai, den chinesischen stellvertretenden Chef des Geheimdienstes, der letzte Woche drei Tage von Pentagon-Treffen abgeschlossen hat, als einen von Chinas kompromisslosesten Theoretikern.
The book quotes Gen. Xiong Guankai, the Chinese deputy chief of staff for intelligence, who finished three days of Pentagon meetings last week, as one of China's hard-line theorists.
ParaCrawl v7.1

Er half den Falun Gong Praktizierenden und ermöglichte ihnen den Bürgermeister von Peking, Liu Qi, und den stellvertretenden Chef der Provinz Liaoning, Xia De Wen, erfolgreich anzuklagen.
He has assisted Falun Gong practitioners, enabling them to successfully sue the Mayor of Beijing, Liu Qi, and the Deputy Provincial Head of Liaoning Province, Xia De Wen.
ParaCrawl v7.1

Jan Weinstein25 führt in den Pariser "Zeszyty Historyczne" den Inhalt eines Schnellbriefs an, der von Müller, dem Stellvertretenden Chef der Sicherheits-Polizei und des Reichssicherheits-Dienstes (Heidrich) unterzeichnet, und an das Ministerium des Äußeren gesandt wurde.
Jan Weinstein 25 quoted in the Parisian "Zeszyty Historyczne" ("Historical Journals") the text of an 'express letter' (Schnellbrief), signed by Müller, deputy chief of the Security Police and Security Service (Heydrich) sent to the Ministry of Foreign Affairs.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere, berichtete die bisherigen Medien, die im August letzten Jahres Kolokoltsev zum stellvertretenden Chef der Verwaltung für innere Angelegenheiten für den nördlichen Bezirk von Hamit Abdryahimova Feuer bestellt - nach seiner Mitarbeiter wegen der Entführung eines Geschäftsmannes verhaftet wurde.
In particular, the recent media reported that in August last year Kolokoltsev ordered to fire deputy chief of Internal Affairs for the Northern District of Hamit Abdryahimova - after his staff was arrested for kidnapping a businessman.
ParaCrawl v7.1

Das hat die Beauftragte von dem Baggern, Guerino Testa gemacht bekannt, Departement von dem Zivilschutz, Angel Borrelli, dem juristischen Berater von dem Zivilschutz, Giacomo Aiello, den Vertretern von Ispra und dem Ministerium von, der Umwelt und einer pescarese bildet Vertretung von dem Bürgermeister zu dem Schluss von einer heutigen Begegnung zu Rom mit dem stellvertretenden Chef von dem vizepräfekten von dem Kommandanten von der Hafenbehörde, Luciano Pozzolano von dem Berater von der Beauftragten, Tino Taraborrelli, Luís Morgendämmerung Mascia, Vincenzo De Vivo, und.
The commissioner of the dredging, Guerino has announced Head, to conclusion of a today's encounter to Rome with the vice head department of the Civil Protection, Angel Taggles, the legal adviser of the Civil Protection, Giacomo Aiello, the representatives of Ispra and ministry of the Atmosphere and a pescarese delegation constituted by the mayor, Luigi Albore Mascia, from the vice prefect, Vincenzo Alive De, from the commander of the Harbor office, Luciano Pozzolano, and from the adviser of the commissioner, Taraborrelli Vat.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Kommando von Xu Demao, dem Parteisekretär des Nationalen Sicherheitsdezernats der Stadt Tangshan, Jia Wenya, dem Chef des Tangshan Polizeidezernats und Liu Xiaozhong, dem stellvertretenden Chef des Tangshan Polizeidezernats, wurden im Mai 2011 Dutzende von Falun Gong-Praktizierenden von Beamten des Nationalen Sicherheitsdezernats der Stadt Tangshan verhaftet.
In May of 2011, dozens of Falun Gong practitioners were arrested by officers from Tangshan City domestic security departments and local police stations working under the command of the Party Secretary for Tangshan Political and Judiciary Committee, Xu Demao; the Chief of Tangshan Police Department, Jia Wenya; and the Deputy Chief of Tangshan Police Department, Liu Xiaozhong.
ParaCrawl v7.1

Ex-Chef des Innenministeriums, um die Sicherheit von Personen zu goszaschite, Vitaly Belinski werden, zusammen mit seinem Vorgesetzten, einem ehemaligen stellvertretenden Chef Andrej DEBA Horev, während der Re-Zertifizierung zu gewährleisten, wurde von Schmieden den Status von Kombattanten im Nordkaukasus verurteilt.
Ex-head of the Interior Ministry to ensure the safety of persons to be goszaschite, Vitaly Belinsky, along with his supervisor, a former deputy chief Andrei DEBa Horev, during the recertification was convicted of forging the status of combatants in the North Caucasus.
ParaCrawl v7.1