Translation of "Stellvertretenden chef" in English
Mai
2007
zum
Konteradmiral
befördert
und
zum
Stellvertretenden
Chef
des
Stabes
der
Marine
in
Gdynia
ernannt.
On
3
May
2007
he
was
promoted
to
Rear
Admiral
and
became
a
deputy
chief
of
Polish
Navy
Staff
in
Gdynia.
Wikipedia v1.0
Wegen
seiner
"harten
Arbeit"
wurde
er
zum
stellvertretenden
Chef
der
Managementabteilung
befördert.
Because
of
his
"hard
work"
he
was
promoted
to
deputy
chief
of
the
management
section.
ParaCrawl v7.1
Dort
wurde
sie
von
dem
stellvertretenden
Chef,
Lu
Hongyan,
verhört
und
geschlagen.
Deputy
Chief
Lu
Hongyan
personally
interrogated
and
pummelled
her.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrüßung
wurde
vom
ersten
stellvertretenden
Chef
der
Kreml-Regierung,
Sergej
Kirijenko,
vorgelesen.
The
greeting
was
read
out
by
the
first
deputy
head
of
the
Kremlin
administration,
Sergei
Kiriyenko.
ParaCrawl v7.1
Bevor
er
sich
für
einen
Fluchtort
entschied,
beriet
er
sich
mit
seinem
Freund,
General
Anatoli
Trofimov,
einem
früheren
stellvertretenden
FSB-Chef.
Before
deciding
on
a
place
of
refuge,
he
consulted
his
friend,
General
Anatoly
Trofimov,
a
former
deputy
chief
of
the
FSB.
Europarl v8
Im
April
1940
fragte
der
amerikanische
Marineattaché
in
London,
Alan
G.
Kirk,
beim
stellvertretenden
Chef
des
Marinestabs,
Tom
Phillips
an,
ob,
falls
eine
amerikanische
Flotte
in
den
Fernen
Osten
verlegt
würde,
die
Dockanlagen
in
Singapur
zur
Verfügung
stünden,
da
die
eigenen
in
der
philippinischen
Subic-Bucht
hierfür
nicht
ausreichend
seien.
In
April
1940,
the
American
naval
attaché
in
London,
Captain
Alan
Kirk,
approached
the
Vice
Chief
of
the
Naval
Staff,
Vice-Admiral
Sir
Thomas
Phillips,
to
ask
if,
in
the
event
of
the
United
States
Fleet
being
sent
to
the
Far
East,
the
docking
facilities
at
Singapore
could
be
made
available,
as
those
at
Subic
Bay
were
inadequate.
Wikipedia v1.0
Am
29.
September
2009
übernahm
von
Dambrowski
in
Ulm
von
Generalmajor
Rainer
Fiegle
den
Posten
des
stellvertretenden
Befehlshabers
und
Chef
des
Stabes
des
Kommandos
Operative
Führung
Eingreifkräfte
unter
dem
Kommando
von
Wolf-Dieter
Langheld
und
danach
Markus
Bentler.
On
29
September
2009,
von
Dambrowski
took
over
the
post
of
deputy
commander
and
chief
of
staff
of
the
intervention
forces'
operational
command
(Kommando
Operative
Führung
Eingreifkräfte)
from
Major
General
Rainer
Fiegle,
serving
under
Wolf-Dieter
Langheld
and
then
Markus
Bentler.
WikiMatrix v1
Am
20.
Februar
2007
bat
Herr
Hou
Zhao
Fan
den
stellvertretenden
Chef
der
Abteilung,
ihm
einige
Minuten
zu
geben,
um
vor
Beginn
seiner
schweren
Arbeit
seiner
Familie
chinesische
Neujahrsgrüße
schreiben
zu
können.
On
February
20th,
2007,
Mr.
Hou
asked
Zhao
Fan,
the
deputy
head
of
the
ward,
for
a
few
minutes
to
write
his
family
Chinese
New
Year
greetings
before
starting
hard
labour.
ParaCrawl v7.1
Liu
Gengnian,
ehemaliger
stellvertretenden
Chef
für
"Umerziehung",
war
in
allen
Gefängnissen
für
die
"Umerziehung"
der
Falun
Gong-Praktizierenden
verantwortlich.
Zhang
Gengnian,
former
deputy
chief
of
education,
was
responsible
for
the
"transformation"
of
Falun
Gong
practitioners
in
all
prisons.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
srilankische
Botschafter
Karunatilaka
Amunugama
hat
dem
stellvertretenden
Chef
des
Protokolls,
Botschafter
Konrad
Arz
von
Straussenburg,
dem
Generaldirektor
für
Asien
und
den
Pazifik,
Botschfter
Peter
Prügel,
dem
Stabschef
und
Leiter
des
Ministerbüros,
Botschafter
Jens
Plötner,
der
Leiterin
der
Abteilung
Südasien,
Heike
Dettmann,
und
dem
Beautragten
für
Südasien,
Fabian
Richter,
im
Auswärtigen
Amt
in
Berlin
Höflichkeitsbesuche
abgestattet.
The
newly
arrived
Sri
Lankan
Ambassador
Karunatilaka
Amunugama
has
recently
paid
courtesy
calls
on
the
Minister
/
Deputy
Chief
of
Protocol,
Ambassador
Konrad
Arz
von
Straussenburg,
the
Director
General
for
Asia
and
Pacific
Affairs,
Ambassador
Peter
Prügel,
the
Chief
of
Staff
and
the
Head
of
the
Minister's
office,
Ambassador
Jens
Plötner,
the
Head
of
the
South
Asia
Division,
Heike
Dettmann,
and
the
Desk
Officer
of
the
South
Asia
Division,
Fabian
Richter,
at
the
Federal
Foreign
Office
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Am
8.
April
kam
ich
wieder
nach
Pankratz.
Hier
traf
ich
den
stellvertretenden
Chef
der
Gestapo
in
Kladno,
Thomson
und
Dr.
Fritz
Köllner.
On
April
8,
1947
I
came
to
Pankratz
for
the
last
time,
where
I
met
one
Thomson,
deputy-head
of
the
Gestapo
at
Kladno,
and
Dr.
Fritz
Köllner.
ParaCrawl v7.1
Auch
Gedanken
über
die
Lage
eines
Teils
des
Fonds
Kati
Almería,
wie
in
dem
Haus
von
Angel
Valente,
dass,
sicher,
Namen
der
Bibliothek
in
Timbuktu,
und
unter
Ausnutzung
der
Anwesenheit
von
Ismael
Diadié
in
Almería,
Ich
wollte
mit
dem
stellvertretenden
Chef
des
Provinzrats-Präsidentschaft
treffen,
Aureliano
Javier
García,,
um
das
Thema
mit
zu
erhöhen.
Also
thinking
about
the
location
of
a
portion
of
the
Fund
Kati
Almería,
such
as
in
the
house
of
Angel
Valente,
that,
certainly,
names
the
library
in
Timbuktu,
and
taking
advantage
of
the
presence
of
Ismael
Diadié
in
Almería,
I
wanted
to
meet
with
the
deputy
chief
of
the
Provincial
Council
Presidency,
Aureliano
Javier
García,
to
raise
the
topic
with.
ParaCrawl v7.1
Laut
dem
stellvertretenden
Chef
der
Wirtschaft
und
der
Region
Altai
Investitionen,
dem
Leiter
der
innovativen
Entwicklung
und
Clusterpolitik
Alexander
Liquid,
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
der
staatlichen
Politik
im
Bereich
der
Entwicklung
neuer
vielversprechender
Märkte,
die
in
20
Jahren
in
der
Weltwirtschaft
bedeutendste
sein
wird,
geschätzte
Experten
die
mögliche
Beteiligung
Formate
der
russischen
Föderation
in
der
nationalen
Technologie-Initiative
(NTI).
According
to
the
Deputy
Head
of
the
Main
Department
of
Economy
and
Investment
of
Altai
Krai,
the
Head
of
the
Department
of
Innovative
Development
and
Cluster
Policy
Alexander
Zhidkih,
in
the
context
of
implementation
of
the
state
policy
on
the
development
of
new
promising
markets
that
will
be
most
significant
in
the
world
economy
in
20
years'
time,
experts
estimated
the
possible
formats
of
participation
of
the
subjects
of
the
Russian
Federation
in
the
National
technology
initiative
(NTI).
ParaCrawl v7.1
Die
Ägypter
tagten
mit
der
palästinensischen
Delegation
unter
der
Leitung
von
Ziad
Zaza,
dem
stellvertretenden
Chef
der
Hamas
Regierung
und
mit
der
israelischen
Delegation.
The
Egyptians
met
with
the
Palestinian
delegation,
headed
by
Ziad
Zaza,
deputy
head
of
the
Hamas
administration,
and
with
the
Israeli
delegation.
ParaCrawl v7.1
Laut
dem
stellvertretenden
Chef
der
Staatlichen
Gewerbeaufsicht
in
Moskau,
Irina
Ishutinovoy,
die
Zahl
der
Verletzten
bei
der
Arbeit
in
der
Region
und
in
Moskau
als
Ganzes
ist
rückläufig.
According
to
the
deputy
chief
of
the
State
Labour
Inspectorate
in
Moscow,
Irina
Ishutinovoy,
the
number
of
injured
at
work
in
the
area
and
to
Moscow
as
a
whole
is
decreasing.
ParaCrawl v7.1
Nach
Stationen
beim
ZDF
wurde
er
Leiter
des
Ressorts
Innenpolitik
bei
der
Zeitung
DIE
WELT
und
übernahm
dort
ab
2000
die
Posi
tion
des
stellvertretenden
Chef
redak
teurs.
After
having
worked
in
Germany’s
television
station
ZDF,
he
was
appointed
head
of
domestic
politics
at
DIE
WELT
news
paper,
where
he
later
worked
as
deputy
chief
editor
from
2000.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
1997
bis
2000
war
Fregattenkapitän
Hildenbrand
als
Stabsoffizier
des
stellvertretenden
Chef
des
Stabes
im
NATO
Hauptquartier
Nordwesteuropa
in
High
Wycombe,
Großbritannien
eingesetzt
und
in
dieser
Funktion
unter
anderem
der
Vertreter
des
Hauptquartiers
in
mehreren
NATO
Arbeitsgruppen
zur
Umstrukturierung
und
Neuausrichtung
der
NATO.
Between
1997
and
2000
Commander
Hildenbrand
was
the
executive
officer
to
the
deputy
chief
of
staff
at
NATO
Headquarters
Allied
Forces
Northwestern
Europe
in
High
Wycombe,
Great
Britain.
His
responsibilities
included
the
representation
of
the
Headquarters
in
different
working
groups
with
regard
to
restructuring
NATO.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
zitiert
General
Xiong
Guankai,
den
chinesischen
stellvertretenden
Chef
des
Geheimdienstes,
der
letzte
Woche
drei
Tage
von
Pentagon-Treffen
abgeschlossen
hat,
als
einen
von
Chinas
kompromisslosesten
Theoretikern.
The
book
quotes
Gen.
Xiong
Guankai,
the
Chinese
deputy
chief
of
staff
for
intelligence,
who
finished
three
days
of
Pentagon
meetings
last
week,
as
one
of
China's
hard-line
theorists.
ParaCrawl v7.1
Er
half
den
Falun
Gong
Praktizierenden
und
ermöglichte
ihnen
den
Bürgermeister
von
Peking,
Liu
Qi,
und
den
stellvertretenden
Chef
der
Provinz
Liaoning,
Xia
De
Wen,
erfolgreich
anzuklagen.
He
has
assisted
Falun
Gong
practitioners,
enabling
them
to
successfully
sue
the
Mayor
of
Beijing,
Liu
Qi,
and
the
Deputy
Provincial
Head
of
Liaoning
Province,
Xia
De
Wen.
ParaCrawl v7.1
Jan
Weinstein25
führt
in
den
Pariser
"Zeszyty
Historyczne"
den
Inhalt
eines
Schnellbriefs
an,
der
von
Müller,
dem
Stellvertretenden
Chef
der
Sicherheits-Polizei
und
des
Reichssicherheits-Dienstes
(Heidrich)
unterzeichnet,
und
an
das
Ministerium
des
Äußeren
gesandt
wurde.
Jan
Weinstein
25
quoted
in
the
Parisian
"Zeszyty
Historyczne"
("Historical
Journals")
the
text
of
an
'express
letter'
(Schnellbrief),
signed
by
Müller,
deputy
chief
of
the
Security
Police
and
Security
Service
(Heydrich)
sent
to
the
Ministry
of
Foreign
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere,
berichtete
die
bisherigen
Medien,
die
im
August
letzten
Jahres
Kolokoltsev
zum
stellvertretenden
Chef
der
Verwaltung
für
innere
Angelegenheiten
für
den
nördlichen
Bezirk
von
Hamit
Abdryahimova
Feuer
bestellt
-
nach
seiner
Mitarbeiter
wegen
der
Entführung
eines
Geschäftsmannes
verhaftet
wurde.
In
particular,
the
recent
media
reported
that
in
August
last
year
Kolokoltsev
ordered
to
fire
deputy
chief
of
Internal
Affairs
for
the
Northern
District
of
Hamit
Abdryahimova
-
after
his
staff
was
arrested
for
kidnapping
a
businessman.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
die
Beauftragte
von
dem
Baggern,
Guerino
Testa
gemacht
bekannt,
Departement
von
dem
Zivilschutz,
Angel
Borrelli,
dem
juristischen
Berater
von
dem
Zivilschutz,
Giacomo
Aiello,
den
Vertretern
von
Ispra
und
dem
Ministerium
von,
der
Umwelt
und
einer
pescarese
bildet
Vertretung
von
dem
Bürgermeister
zu
dem
Schluss
von
einer
heutigen
Begegnung
zu
Rom
mit
dem
stellvertretenden
Chef
von
dem
vizepräfekten
von
dem
Kommandanten
von
der
Hafenbehörde,
Luciano
Pozzolano
von
dem
Berater
von
der
Beauftragten,
Tino
Taraborrelli,
Luís
Morgendämmerung
Mascia,
Vincenzo
De
Vivo,
und.
The
commissioner
of
the
dredging,
Guerino
has
announced
Head,
to
conclusion
of
a
today's
encounter
to
Rome
with
the
vice
head
department
of
the
Civil
Protection,
Angel
Taggles,
the
legal
adviser
of
the
Civil
Protection,
Giacomo
Aiello,
the
representatives
of
Ispra
and
ministry
of
the
Atmosphere
and
a
pescarese
delegation
constituted
by
the
mayor,
Luigi
Albore
Mascia,
from
the
vice
prefect,
Vincenzo
Alive
De,
from
the
commander
of
the
Harbor
office,
Luciano
Pozzolano,
and
from
the
adviser
of
the
commissioner,
Taraborrelli
Vat.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Kommando
von
Xu
Demao,
dem
Parteisekretär
des
Nationalen
Sicherheitsdezernats
der
Stadt
Tangshan,
Jia
Wenya,
dem
Chef
des
Tangshan
Polizeidezernats
und
Liu
Xiaozhong,
dem
stellvertretenden
Chef
des
Tangshan
Polizeidezernats,
wurden
im
Mai
2011
Dutzende
von
Falun
Gong-Praktizierenden
von
Beamten
des
Nationalen
Sicherheitsdezernats
der
Stadt
Tangshan
verhaftet.
In
May
of
2011,
dozens
of
Falun
Gong
practitioners
were
arrested
by
officers
from
Tangshan
City
domestic
security
departments
and
local
police
stations
working
under
the
command
of
the
Party
Secretary
for
Tangshan
Political
and
Judiciary
Committee,
Xu
Demao;
the
Chief
of
Tangshan
Police
Department,
Jia
Wenya;
and
the
Deputy
Chief
of
Tangshan
Police
Department,
Liu
Xiaozhong.
ParaCrawl v7.1
Ex-Chef
des
Innenministeriums,
um
die
Sicherheit
von
Personen
zu
goszaschite,
Vitaly
Belinski
werden,
zusammen
mit
seinem
Vorgesetzten,
einem
ehemaligen
stellvertretenden
Chef
Andrej
DEBA
Horev,
während
der
Re-Zertifizierung
zu
gewährleisten,
wurde
von
Schmieden
den
Status
von
Kombattanten
im
Nordkaukasus
verurteilt.
Ex-head
of
the
Interior
Ministry
to
ensure
the
safety
of
persons
to
be
goszaschite,
Vitaly
Belinsky,
along
with
his
supervisor,
a
former
deputy
chief
Andrei
DEBa
Horev,
during
the
recertification
was
convicted
of
forging
the
status
of
combatants
in
the
North
Caucasus.
ParaCrawl v7.1