Übersetzung für "Starten wir" in Englisch

Deshalb starten wir den Aufruf "SOS Demokratie" .
That is the reason why we are launching the 'SOS Democracy' appeal.
Europarl v8

Trotz alledem starten wir ganz gemäßigt.
Despite all this, we are starting off very moderately.
Europarl v8

Lasst mich euch von dem außergewöhnlichen Erlebnis erzählen, das wir starten werden.
So let me tell you about the extraordinary adventure we're about to undertake.
TED2020 v1

Nun, wie starten wir ein Chromosom?
Well, how do we boot up a chromosome? How do we activate this?
TED2020 v1

Deshalb starten wir eine unabhängige Studie.
So we are launching an independent study.
TED2020 v1

Wir starten gerade ein Programm, mit dem wir vergriffene Werke ausleihen.
And so we're starting up a program to do out-of-print works, but loaning them.
TED2013 v1.1

Und wir starten mit dem Aufwerfen eines kleinen Problems.
And we'll start by posing a little problem.
TED2013 v1.1

Wir starten wahrscheinlich bei 135$ und gehen dann runter.
We're coming in probably at 135, to start, then drift down.
TED2013 v1.1

Und in den nächsten Monaten starten wir Future Med,
We also have seven-day executive programs.
TED2020 v1

Wie starten wir den Prozess der Umkehr der Erderwärmung?
How do we begin the process of reversing global warming?
TED2020 v1

Wann wollen wir starten, Major?
I'm in your hands. I thought we'd start in just after lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir starten an diesem Punkt einen automatischen Countdown.
We start an automatic countdown at this point.
OpenSubtitles v2018

In einer Stunde wollen wir starten.
We're leaving within an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir starten, und du sitzt irgendwo fest.
We're taking off and you're not here.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Fahrer auf ihren Positionen sind, starten wir den Countdown.
We'll start our countdown as soon as the drivers take their positions.
OpenSubtitles v2018

Falls ein Zweifel am Starten besteht, müssen wir es jetzt herausfinden.
Any doubt about starting this engine, now is the time to find out.
OpenSubtitles v2018

Morgen starten wir die Operation Zigeuner.
Tomorrow, we start Operation Gypsy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht starten wir ja eine Seuche in der Stadt.
You know, Binelli, we may start an epidemic in this town.
OpenSubtitles v2018

Warum starten wir nicht eine neue Linie männlicher Schaufensterpuppen?
Why don't we start a new line in male dummies for the tailor shop?
OpenSubtitles v2018

Morgen Nachmittag um 1 5 Uhr starten wir.
Tomorrow afternoon, 3:00. We take off.
OpenSubtitles v2018

Deshalb starten wir die Initiative zu den EFR-Lehrstühlen“.
This is the reason why we are launching the ERA Chairs initiative."
TildeMODEL v2018

Starten wir eine Kampagne "Bringt unsere Jungs zurück"?
Start a campaign, "bring back our boys"?
OpenSubtitles v2018

Wir starten noch einen Versuch, mit Oliver Davenport zu sprechen.
Okay, I got to run. We're gonna take another shot at trying to talk to Oliver Davenport.
OpenSubtitles v2018

Wir starten bald einen neuen Bauabschnitt.
The next stage of this project is starting up.
OpenSubtitles v2018

Dann starten wir mit der Tagesordnung für heute.
Very well, guys, let's get started.
OpenSubtitles v2018

García soll den Countdown erst starten, wenn wir abfliegen.
Keep an eye on García. He shouldn't start counting until the planes take off. Okay.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, starten wir die Rakete.
Gentlemen, let's launch this rocket.
OpenSubtitles v2018