Übersetzung für "Wir starten erst" in Englisch

Wir können erst starten, wenn das Hauptschiff sich in Position befindet.
Doctor, we can't lift off until the main ship's in the correct rendezvous position.
OpenSubtitles v2018

Wir starten morgens erst, wenn jeder seine Hunde vor den Schlitten gespannt hat.
And we do not start until everyone has harnessed dogs.
ParaCrawl v7.1

Zudem haben wir einige spannende Projekte, die wir aber erst starten, wenn sie auch durch Personal abgedeckt sind.
We also have some interesting projects at hand which we will only start when we have enough manpower.
ParaCrawl v7.1

Parkplatzprobleme oder Terminänderungen sind kein Problem mehr - wir starten erst, wenn Sie das OK zum Take-Off gegeben haben.
Parking problems or changing appointments are no problem anymore - we take off when you give your OK.
ParaCrawl v7.1

Dar das Segeltuch noch immer mit die Vorderseite nach oben aufgespannten ist, starten wir erst mit der Verstärkung an der rechten Segeltuch Hälfte.
Because the sail is still front side up, we'll start with the fortification of the right half of the kite.
ParaCrawl v7.1

Wir starten nun die erste Testreihe.
We're going to start the first series.
OpenSubtitles v2018

Wir starten am ersten Tag um 10 Uhr und arbeiten bis 18 Uhr.
We start on the first day at 10 o'clock and work until 18 o'clock.
CCAligned v1

Wir starten jeden ersten Montag im Monat.
We start every first Monday of the month.
ParaCrawl v7.1

Im September und Oktober starten wir die erste Welle von Acterys-Schulungen für Branchenprofis.
In September and October we are launching the first wave of Acterys trainings for industry professionals.
CCAligned v1

Heute liefern wir begeisterte Start – das erste Video.
Today, in enthusiastic launch, we deliver the first video.
ParaCrawl v7.1

Von hier aus starten wir unsere erste richtige Entdeckungstour.
Here we start our first real discovery tour.
ParaCrawl v7.1

C1.2.3 Wir starten mit der ersten Kalibrierung eines sinus-getriebenen Systems.
C1.2.3 We start with the first calibration of a sine driven system.
ParaCrawl v7.1

Wir starten unseren ersten Tauchgang des Tages bei Filitheyo outside.
We start our first dive of the day at Filitheyo outside.
ParaCrawl v7.1

Wegen der erwarteten Hitze starten wir am ersten Tag noch im Dunkeln im Scheine unserer Stirnlampen.
Because of the expected head we start the next morning in the dark with our flashlights on.
ParaCrawl v7.1

Wir starten die erste Ausgabe im neuen Jahr mit dem Konzert der Band Luvver.
The first edition in the New Year will start with a concert of the band Luvver.
ParaCrawl v7.1

Heute starten wir die erste Runde der öffentlichen Konsultationsphase zum neuen Zertifizierungsstandard der Rainforest Alliance.
Today we are launching the first round of public consultation for the new Rainforest Alliance certification standard.
ParaCrawl v7.1

Wir starten mit dem ersten Song Dreams are Dying, wobei starten fast schon übertrieben ist, da man sich zwischen zwei Beats schön mal eben ein Bier holen gehen kann.
We're starting with the song Dreams are Dying, yet "starting" is almost an overstatement as you can go and get a beer from your fridge between two beats.
ParaCrawl v7.1

Wir starten am ersten Arbeitstag mit der Vorstellung von Roto, der Ausbildungsabteilung, den Auszubildenden und Studenten.
On the first day of work, we start by presenting Roto, the training department, the apprentices and the students.
ParaCrawl v7.1

Dave Maraj (Team Direktor Audi Sport North America): "Wir starten zum ersten Mal mit einem Diesel-Fahrzeug in Lime Rock.
Dave Maraj (Team Director Audi Sport North America): "We start for the first time with a diesel car at Lime Rock.
ParaCrawl v7.1

Für uns wird dieses Jahr ein ganz besonderes werden – wir starten unseren ersten Motorradrennhelm SR1, wir werden erstmals unseren FIA-geprüften Motorsport-Helm SF1 zum Kauf anbieten, wir werden unseren neuen Feuerwehrhelm F300 einführen und einige weitere Modelle, über die wir noch nicht viel verraten.
We´d like to wish all of you a very happy new year 2011. For us this year will be a special one – we´ll launch our first motorcycle race helmet SR1, for the first time we´ll sell our FIA-certified motorsports race helmet SF1, we´ll launch our new firefighters helmet F300 and some more models, we won´t reveal yet.
CCAligned v1

Wir starten den ersten Tag unserer Seminare mit der Welt des klassischem Reverse Engineering auf dem Desktop.
We start the first day of our seminars with the world of classic reverse engineering on the desktop.
CCAligned v1

In "unserem" Ferienhäuschen starten wir als erstes die Heizung und ziehen uns dicke Wollpullover an.
First of all we start the heating system in the borrowed vacation house and wear thick sweaters.
ParaCrawl v7.1

Wir starten aus der ersten… lange bevor… wenn ich den Flug gebucht, allein zu sein, weil ich nicht einen Hund, der mit mir war, und als mein kleiner Tanten gab mir die Nachricht, dass sie zu verlassen würde, und gefunden haben, das ein paar Tage vor Abreise.
We start from first… long before… when I booked the flight to be alone because I have not found a dog that was with me and when my little aunts gave me the news that they would leave too, and this a few days before departure.
ParaCrawl v7.1

Wir starten nun zum ersten Mal mit dem diesjährigen R18 e-tron quattro und den neuen Reifen auf diesem Kurs.
We'll be running for the first time now in this year's R18 e-tron quattro and the new tires on this track.
ParaCrawl v7.1

Pünktlich zum Jahresbeginn 2011 konnten wir die ersten Starts mit unserem neuen Baby "Elvira" machen.
Exactly at the beginning of 2011 we could make the first starts with our new baby "Elvira".
ParaCrawl v7.1

Bevor ich gehe auf, um Ihnen zu sagen, einige meiner Erfahrungen, möchte ich sagen, dass der Geist von uns Menschen ist das stärkste Attribut, das wir besitzen ersten Start.
Before I go on to tell you some of my experiences, let me first start by saying that the mind of us humans is the most powerful attribute we possess.
ParaCrawl v7.1