Übersetzung für "Wir starten erst" in Englisch
Wir
können
erst
starten,
wenn
das
Hauptschiff
sich
in
Position
befindet.
Doctor,
we
can't
lift
off
until
the
main
ship's
in
the
correct
rendezvous
position.
OpenSubtitles v2018
Wir
starten
morgens
erst,
wenn
jeder
seine
Hunde
vor
den
Schlitten
gespannt
hat.
And
we
do
not
start
until
everyone
has
harnessed
dogs.
ParaCrawl v7.1
Zudem
haben
wir
einige
spannende
Projekte,
die
wir
aber
erst
starten,
wenn
sie
auch
durch
Personal
abgedeckt
sind.
We
also
have
some
interesting
projects
at
hand
which
we
will
only
start
when
we
have
enough
manpower.
ParaCrawl v7.1
Parkplatzprobleme
oder
Terminänderungen
sind
kein
Problem
mehr
-
wir
starten
erst,
wenn
Sie
das
OK
zum
Take-Off
gegeben
haben.
Parking
problems
or
changing
appointments
are
no
problem
anymore
-
we
take
off
when
you
give
your
OK.
ParaCrawl v7.1
Dar
das
Segeltuch
noch
immer
mit
die
Vorderseite
nach
oben
aufgespannten
ist,
starten
wir
erst
mit
der
Verstärkung
an
der
rechten
Segeltuch
Hälfte.
Because
the
sail
is
still
front
side
up,
we'll
start
with
the
fortification
of
the
right
half
of
the
kite.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
nun
die
erste
Testreihe.
We're
going
to
start
the
first
series.
OpenSubtitles v2018
Wir
starten
am
ersten
Tag
um
10
Uhr
und
arbeiten
bis
18
Uhr.
We
start
on
the
first
day
at
10
o'clock
and
work
until
18
o'clock.
CCAligned v1
Wir
starten
jeden
ersten
Montag
im
Monat.
We
start
every
first
Monday
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Im
September
und
Oktober
starten
wir
die
erste
Welle
von
Acterys-Schulungen
für
Branchenprofis.
In
September
and
October
we
are
launching
the
first
wave
of
Acterys
trainings
for
industry
professionals.
CCAligned v1
Heute
liefern
wir
begeisterte
Start
–
das
erste
Video.
Today,
in
enthusiastic
launch,
we
deliver
the
first
video.
ParaCrawl v7.1
Von
hier
aus
starten
wir
unsere
erste
richtige
Entdeckungstour.
Here
we
start
our
first
real
discovery
tour.
ParaCrawl v7.1
C1.2.3
Wir
starten
mit
der
ersten
Kalibrierung
eines
sinus-getriebenen
Systems.
C1.2.3
We
start
with
the
first
calibration
of
a
sine
driven
system.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
unseren
ersten
Tauchgang
des
Tages
bei
Filitheyo
outside.
We
start
our
first
dive
of
the
day
at
Filitheyo
outside.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
erwarteten
Hitze
starten
wir
am
ersten
Tag
noch
im
Dunkeln
im
Scheine
unserer
Stirnlampen.
Because
of
the
expected
head
we
start
the
next
morning
in
the
dark
with
our
flashlights
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
die
erste
Ausgabe
im
neuen
Jahr
mit
dem
Konzert
der
Band
Luvver.
The
first
edition
in
the
New
Year
will
start
with
a
concert
of
the
band
Luvver.
ParaCrawl v7.1
Heute
starten
wir
die
erste
Runde
der
öffentlichen
Konsultationsphase
zum
neuen
Zertifizierungsstandard
der
Rainforest
Alliance.
Today
we
are
launching
the
first
round
of
public
consultation
for
the
new
Rainforest
Alliance
certification
standard.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
mit
dem
ersten
Song
Dreams
are
Dying,
wobei
starten
fast
schon
übertrieben
ist,
da
man
sich
zwischen
zwei
Beats
schön
mal
eben
ein
Bier
holen
gehen
kann.
We're
starting
with
the
song
Dreams
are
Dying,
yet
"starting"
is
almost
an
overstatement
as
you
can
go
and
get
a
beer
from
your
fridge
between
two
beats.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
am
ersten
Arbeitstag
mit
der
Vorstellung
von
Roto,
der
Ausbildungsabteilung,
den
Auszubildenden
und
Studenten.
On
the
first
day
of
work,
we
start
by
presenting
Roto,
the
training
department,
the
apprentices
and
the
students.
ParaCrawl v7.1
Dave
Maraj
(Team
Direktor
Audi
Sport
North
America):
"Wir
starten
zum
ersten
Mal
mit
einem
Diesel-Fahrzeug
in
Lime
Rock.
Dave
Maraj
(Team
Director
Audi
Sport
North
America):
"We
start
for
the
first
time
with
a
diesel
car
at
Lime
Rock.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
wird
dieses
Jahr
ein
ganz
besonderes
werden
–
wir
starten
unseren
ersten
Motorradrennhelm
SR1,
wir
werden
erstmals
unseren
FIA-geprüften
Motorsport-Helm
SF1
zum
Kauf
anbieten,
wir
werden
unseren
neuen
Feuerwehrhelm
F300
einführen
und
einige
weitere
Modelle,
über
die
wir
noch
nicht
viel
verraten.
We´d
like
to
wish
all
of
you
a
very
happy
new
year
2011.
For
us
this
year
will
be
a
special
one
–
we´ll
launch
our
first
motorcycle
race
helmet
SR1,
for
the
first
time
we´ll
sell
our
FIA-certified
motorsports
race
helmet
SF1,
we´ll
launch
our
new
firefighters
helmet
F300
and
some
more
models,
we
won´t
reveal
yet.
CCAligned v1
Wir
starten
den
ersten
Tag
unserer
Seminare
mit
der
Welt
des
klassischem
Reverse
Engineering
auf
dem
Desktop.
We
start
the
first
day
of
our
seminars
with
the
world
of
classic
reverse
engineering
on
the
desktop.
CCAligned v1
In
"unserem"
Ferienhäuschen
starten
wir
als
erstes
die
Heizung
und
ziehen
uns
dicke
Wollpullover
an.
First
of
all
we
start
the
heating
system
in
the
borrowed
vacation
house
and
wear
thick
sweaters.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
aus
der
ersten…
lange
bevor…
wenn
ich
den
Flug
gebucht,
allein
zu
sein,
weil
ich
nicht
einen
Hund,
der
mit
mir
war,
und
als
mein
kleiner
Tanten
gab
mir
die
Nachricht,
dass
sie
zu
verlassen
würde,
und
gefunden
haben,
das
ein
paar
Tage
vor
Abreise.
We
start
from
first…
long
before…
when
I
booked
the
flight
to
be
alone
because
I
have
not
found
a
dog
that
was
with
me
and
when
my
little
aunts
gave
me
the
news
that
they
would
leave
too,
and
this
a
few
days
before
departure.
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
nun
zum
ersten
Mal
mit
dem
diesjährigen
R18
e-tron
quattro
und
den
neuen
Reifen
auf
diesem
Kurs.
We'll
be
running
for
the
first
time
now
in
this
year's
R18
e-tron
quattro
and
the
new
tires
on
this
track.
ParaCrawl v7.1
Pünktlich
zum
Jahresbeginn
2011
konnten
wir
die
ersten
Starts
mit
unserem
neuen
Baby
"Elvira"
machen.
Exactly
at
the
beginning
of
2011
we
could
make
the
first
starts
with
our
new
baby
"Elvira".
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
gehe
auf,
um
Ihnen
zu
sagen,
einige
meiner
Erfahrungen,
möchte
ich
sagen,
dass
der
Geist
von
uns
Menschen
ist
das
stärkste
Attribut,
das
wir
besitzen
ersten
Start.
Before
I
go
on
to
tell
you
some
of
my
experiences,
let
me
first
start
by
saying
that
the
mind
of
us
humans
is
the
most
powerful
attribute
we
possess.
ParaCrawl v7.1