Übersetzung für "Starke zweifel" in Englisch
In
dieser
Hinsicht
hege
ich
starke
Zweifel
an
dem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission.
In
this
respect,
I
have
numerous
doubts
regarding
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Ich
habe
starke
Zweifel
daran,
dass
wir
auf
Abschreckung
verzichten
müssen.
I
firmly
doubt
the
need
to
dispense
with
deterrence.
News-Commentary v14
Des
Ausschuß
hegt
angesichts
dieses
Vorschlages
starke
Zweifel.
The
Committee
is
very
sceptical
about
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
sehen
können,
haben
einige
Menschen
noch
starke
Zweifel.
As
you
can
see,
some
people
still
have
their
doubts.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
starke
Zweifel
hast,
besorg
dir
eine
versteckte
Kamera.
If
you
really
have
that
many
doubts,
you
should
go
buy
a
hidden
camera.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
bestehen
starke
Zweifel
an
ihrer
Existenz.
There
are,
however,
strong
doubts
as
to
whether
she
existed.
WikiMatrix v1
Starke
Zweifel
canonist
Yorker
Gerald
Murray
”
Strong
doubts
canonist
Yorker
Gerald
Murray
”
ParaCrawl v7.1
Die
Schwellenmärkte
erlebten
dieses
Jahr
ohne
Zweifel
starke
Turbulenzen.
No
doubt,
emerging
markets
have
been
beaten
up
a
bit
this
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Umfeld
des
Bischofs
wurden
hieran
starke
Zweifel
geäußert
und
die
ungenügende
und
unprofessionelle
Beweissicherung
kritisiert.
Grave
doubts
were
expressed
by
Mr
Ramento's
cohorts
and
criticism
made
of
the
inadequate
and
unprofessional
preservation
of
evidence.
Europarl v8
Daran
habe
ich
starke
Zweifel.
I
highly
doubt
that.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
äußerte
daher
starke
Zweifel
daran,
dass
die
Beihilfe
auf
ein
Minimum
begrenzt
ist.
The
Commission
therefore
expressed
strong
doubts
as
to
whether
the
aid
was
limited
to
the
minimum.
DGT v2019
Da
hatte
ich
starke
Zweifel.
I
had
my
doubts.
OpenSubtitles v2018
Wallis
erzählte
Huygens
dieses
Ergebnis
und
Huygens
starke
Zweifel
geäußert,
dass
es
wahr
ist.
Wallis
told
Huygens
of
this
result
and
Huygens
expressed
strong
doubts
that
it
was
true.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
da
starke
Zweifel.
I
really
doubt
that.
ParaCrawl v7.1
Die
Fraktion
Die
Grünen
will
jedoch
auch
betonen
-
und
deshalb
haben
wir
angesichts
der
eingereichten
Entschließungsanträge
starke
Zweifel
-,
daß
das
Problem
des
Fremdenverkehrs
auch
ein
großes
Problem
der
Auswirkungen
im
Umweltschutz
und
im
Sozialbereich
ist.
But
as
Greens
we
want
to
highlight
the
fact
that
tourism
can
also
have
great
environmental
and
social
impact,
and
that
is
why
we
have
some
doubts
about
the
resolutions
which
have
been
tabled.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
mit
einem
Gefühl
von
Bestürzung
und
tiefem
Schmerz
erheben
wir
erneut
unsere
Stimme
für
Leonard
Peltier,
der
seit
einem
Prozeß
vor
23
Jahren,
der
starke
Zweifel
an
der
Rechtsprechung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
aufkommen
ließ,
in
einem
amerikanischen
Gefängnis
für
nicht
begangene
Verbrechen
schmachtet.
Madam
President,
it
is
with
a
feeling
of
dismay
and
deep
anguish
that
we
again
raise
our
voices
on
behalf
of
Leonard
Peltier,
languishing
in
an
American
jail
for
23
years
for
crimes
he
did
not
commit
and
after
a
court
case
which
cast
serious
doubt
on
the
administration
of
justice
in
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Schließlich
hatte
die
Kommission
angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
starke
Zweifel,
ob
die
Beihilfe,
die
WAM
1995
gemäß
dem
Gesetz
394/81
gewährt
wurde,
überhaupt
in
irgendeiner
Form
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
freigestellt
werden
könne.
In
conclusion,
having
regard
to
the
above,
the
Commission
expressed
strong
doubts
as
to
whether
the
aid
granted
in
1995
to
WAM
SpA
under
Law
No
394/81
might
qualify,
pursuant
to
any
provision,
for
an
exemption
under
Article
87(3)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Ich
hege
daher
starke
Zweifel
bezüglich
der
Notwendigkeit
einer
weiteren
gesonderten
Besprechung
dieses
Vorschlags,
umso
mehr,
als
dessen
zeitlicher
Ablauf
dem
der
Überprüfung
des
Kodexes
selbst
sehr
nahe
kommt.
I
therefore
have
serious
doubts
about
the
need
to
continue
discussing
this
proposal
separately,
when
its
timetable
seems
to
be
very
similar
to
that
of
the
review
of
the
code
itself.
Europarl v8
Ich
hege
jedoch
starke
Zweifel,
ob
es
Sinn
macht,
ständig
neue
Institutionen
auf
"Gemeinschaftsebene"
zu
gründen.
However,
I
am
very
sceptical
about
the
value
of
constantly
setting
up
new
institutes
at
'Community
level'
.
Europarl v8
Uns
allen
ist
die
Kritik
in
unseren
eigenen
Ländern
wohlbekannt,
die
starke
Zweifel
am
Sinn
weiterer
Investitionen
in
Afrika
zum
Ausdruck
bringt,
vor
allem
in
diesen
Zeiten
der
Wirtschaftskrise.
We
are
all
aware
of
the
criticism
in
our
own
countries,
where
people
wonder
whether
it
really
makes
sense
to
continue
investing
money
in
Africa,
especially
in
these
times
of
economic
crisis.
Europarl v8
Zugleich
habe
ich,
da
es
sich
hier
um
ein
politisch
und
manchmal
auch
kulturell
heikles
Thema
handelt,
starke
Zweifel,
dass
die
europäische
Regulierungsbehörde
eine
derartige
Funktion
erfüllen
könnte.
At
the
same
time,
because
of
the
sensitivity
of
the
issue
-
politically
and
also,
sometimes,
culturally
-
I
strongly
doubt
that
the
European
regulator
could
play
the
role
required.
Europarl v8
Ich
habe
aber
starke
Zweifel,
daß
es
sinnvoll
ist,
ständig
neue
Institute
auf
"Gemeinschaftsebene"
einzurichten.
I
am,
however,
very
sceptical
of
the
value
of
always
creating
new
institutions
at
'Community
level'
.
Europarl v8