Übersetzung für "Staatsbürgerschaft verleihen" in Englisch

Präsident Macron will dem Einwanderer ohne Aufenthaltsgenehmigung nun die französische Staatsbürgerschaft verleihen.
President Macron now wants to reward the undocumented immigrant for his brave act by granting him French citizenship.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, den Zuwanderern die Staatsbürgerschaft zu verleihen und dafür Sorge zu tragen, dass es nicht wieder zu solchen Vorfällen wie in Lampedusa oder Melilla kommt.
We need to give citizenship to immigrants and ensure that there is no repetition of the episodes we have seen in Lampedusa and Melilla.
Europarl v8

Französische Intellektuelle, immer gut für publikumswirksame Aktionen, setzen sich dafür ein, ihr die französische Staatsbürgerschaft zu verleihen.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship.
News-Commentary v14

Daneben kann der italienische Staatsrat auf Antrag des Innenministers auch eine Staatsbürgerschaft verleihen, wenn diese Voraussetzungen nicht gegeben sind.
Loss of Italian citizenship carried with it the inability to pass Italian citizenship automatically to children born during the period of not holding the citizenship.
Wikipedia v1.0

Es liegt im Interesse der Zuwanderungsländer, ihren Einwohnern die vollgültige Staatsbürgerschaft zu verleihen und sie damit gesellschaftlich, wirtschaftlich und politisch umfassend einzugliedern.
Countries of immigration have an interest in securing full socioeconomic and political inclusion through the recognition of full citizenship for its settled residents.
EUbookshop v2

Dass Macron dem jungen Mann nun die Staatsbürgerschaft verleihen will, ist heuchlerisch, meint Le Temps:
It's hypocritical of Macron to offer this young man French citizenship, Le Temps believes:
ParaCrawl v7.1

Weniger als 24 Stunden nach der heldenhaften Rettung empfing der französische Präsident Macron Gassama im Präsidentenpalast, um ihm umgehend die französische Staatsbürgerschaft zu verleihen und einen Job bei der Feuerwehr zu vermitteln.
Less than 24 hours after the heroic rescue, French President Macron received Gassama at the presidential palace. The latter was immediately given French citizenship and a job in a firefighter's squad.
ParaCrawl v7.1

Die Sorge in Rumänien über mögliche Sezessionsszenarien ist SWP-Expertin Riedel zufolge auch deswegen so groß, weil Ungarn begonnen hat, Angehörigen der ungarischsprachigen Minderheiten in den Nachbarländern die ungarische Staatsbürgerschaft zu verleihen.
According to SWP's expert, Sabine Riedel, Hungary's having begun to grant Hungarian citizenship to members of the Hungarian-speaking minorities in the bordering countries is one of the reasons for such anxiety in Romania about possible secessionist scenarios.
ParaCrawl v7.1

Der Gemeinderat von Troia hat sich gegen den fremdenfeindlichen Trend in Italien gestellt und einstimmig einem Antrag zugestimmt, in Italien geborenen Ausländerkindern die italienische Staatsbürgerschaft zu verleihen.
The local council of Troia has gone against the xenophobic grain in Italy by unanimously approving a motion to provide foreigners' children born in Italy with Italian citizenship.
ParaCrawl v7.1

Adoptierte Kinder können bis zum 14. Lebensjahr die österreichische Staatsbürgerschaft mittels Verleihung erwerben.
Children under the age of 14, who were adopted by an Austrian citizen can obtain Austrian citizenship
ParaCrawl v7.1