Übersetzung für "Selten" in Englisch
Aussagen
dieser
Art
sind
sehr
selten,
und
ich
begrüße
sie.
Statements
of
this
kind
are
very
rare,
and
I
welcome
them.
Europarl v8
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
von
dieser
Problematik
nur
selten
betroffen.
This
problem
rarely
affects
small
or
medium-sized
businesses.
Europarl v8
Ich
habe
selten
einen
so
demagogischen
und
unrealistischen
Bericht
gesehen.
Rarely
have
I
come
across
such
a
demagogic
and
unrealistic
report.
Europarl v8
Was
Sie
heute
sehen,
kommt
hier
selten
vor.
What
you
see
today
is
a
rare
occurrence
here.
Europarl v8
Durch
die
interne
Zusammensetzung
dieses
Parlaments
äußern
wir
uns
selten
dazu.
Because
of
the
internal
split
in
this
Parliament,
we
rarely
discuss
this.
Europarl v8
Aufeinanderfolgende
Anträge
im
Bereich
Anti-Dumping
sind
äußerst
selten.
Consecutive
anti-dumping
complaints
are
extremely
rare.
Europarl v8
Ich
denke,
einen
besseren
Ansatz
für
europäische
Gesetzgebung
gibt
es
selten.
I
think
there
has
rarely
been
a
better
starting
point
for
European
legislation.
Europarl v8
Es
kommt
äußerst
selten
vor,
daß
so
umgehend
ein
Mahnschreiben
verschickt
wird.
Such
speed
in
the
sending
of
a
letter
of
warning
is
extremely
rare.
Europarl v8
Selten
war
die
Botschaft
eines
Berichts
so
deutlich.
Rarely
has
a
report
delivered
so
clear
a
message.
Europarl v8
Irland
ist
nur
selten
der
erste
Anlaufpunkt
potentieller
Asylbewerber.
Ireland
is
seldom
the
first
port
of
call
for
prospective
asylum
seekers.
Europarl v8
Überdies
zeigten
die
Erfahrungen
mit
Umstrukturierungsfällen,
dass
Best-Case-Szenarien
selten
realisiert
würden.
Moreover,
experience
with
restructuring
cases
had
shown
that
best?case
scenarios
rarely
came
about.
DGT v2019
Man
begegnet
selten
jemandem,
der
so
viele
Qualitäten
verkörpert.
It
is
rare
to
come
across
someone
embodying
so
many
qualities.
Europarl v8
Darüber
hinaus
werden
Organe
selten
unter
den
Mitgliedstaaten
ausgetauscht.
What
is
more,
organs
are
rarely
exchanged
between
Member
States.
Europarl v8
Selten
erhält
eine
Nation
in
der
Geschichte
zweimal
dieselbe
Chance.
It
is
rare
that
a
nation
is
given
the
same
opportunity
twice
in
history.
Europarl v8
Bislang
wurde
jedoch
nur
selten
von
diesem
Verfahren
Gebrauch
gemacht.
Hitherto,
however,
this
procedure
has
rarely
been
applied.
Europarl v8
Der
private
Haushalt
stellt
selten
einen
ganzen
Arbeitsplatz
dar.
One
private
household
rarely
provides
a
full-time
job.
Europarl v8
Unserer
Kenntnis
nach
sind
Verstöße
gegen
diesen
Punkt
recht
selten.
On
this
point,
as
far
as
we
know,
breaches
of
the
recommendation
are
quite
rare.
Europarl v8
Selten
war
eine
solche
Zusammenarbeit
so
offensichtlich
für
die
ganze
Welt
von
Nutzen.
Seldom
has
such
cooperation
been
so
obviously
of
benefit
to
the
whole
world.
Europarl v8
Dies
wurde
bereits
in
der
Vergangenheit
getan,
wenngleich
vielleicht
viel
zu
selten.
This
has
been
used
in
the
past,
probably
too
rarely.
Europarl v8
Es
geschieht
selten
in
diesem
Plenarsaal,
dass
ein
öffentlicher
Dienst
verteidigt
wird.
It
is
rare
in
this
Chamber
to
see
a
public
service
being
defended.
Europarl v8
Leider
entspricht
die
Wirklichkeit
aber
nur
selten
den
Wünschen
der
Regierenden.
Unfortunately,
reality
rarely
corresponds
to
the
wishes
of
those
in
power.
Europarl v8
Ich
habe
selten
so
einen
Quatsch
gehört!
I
have
rarely
heard
such
rubbish!
Europarl v8
Ihre
Erkenntnisse
haben
selten
absolute
Geltung.
They
are
rarely
absolute.
Europarl v8
Dienstvorschriften
werden
ja
nicht
oft
abgeändert,
sondern
im
Gegenteil
eher
selten.
The
Staff
Regulations
are
not
changed
particularly
often.
In
fact,
they
are
changed
very
seldom.
Europarl v8