Übersetzung für "Selten" in Englisch

Aussagen dieser Art sind sehr selten, und ich begrüße sie.
Statements of this kind are very rare, and I welcome them.
Europarl v8

Kleine und mittlere Unternehmen sind von dieser Problematik nur selten betroffen.
This problem rarely affects small or medium-sized businesses.
Europarl v8

Ich habe selten einen so demagogischen und unrealistischen Bericht gesehen.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Europarl v8

Was Sie heute sehen, kommt hier selten vor.
What you see today is a rare occurrence here.
Europarl v8

Durch die interne Zusammensetzung dieses Parlaments äußern wir uns selten dazu.
Because of the internal split in this Parliament, we rarely discuss this.
Europarl v8

Aufeinanderfolgende Anträge im Bereich Anti-Dumping sind äußerst selten.
Consecutive anti-dumping complaints are extremely rare.
Europarl v8

Ich denke, einen besseren Ansatz für europäische Gesetzgebung gibt es selten.
I think there has rarely been a better starting point for European legislation.
Europarl v8

Es kommt äußerst selten vor, daß so umgehend ein Mahnschreiben verschickt wird.
Such speed in the sending of a letter of warning is extremely rare.
Europarl v8

Selten war die Botschaft eines Berichts so deutlich.
Rarely has a report delivered so clear a message.
Europarl v8

Irland ist nur selten der erste Anlaufpunkt potentieller Asylbewerber.
Ireland is seldom the first port of call for prospective asylum seekers.
Europarl v8

Überdies zeigten die Erfahrungen mit Umstrukturierungsfällen, dass Best-Case-Szenarien selten realisiert würden.
Moreover, experience with restructuring cases had shown that best?case scenarios rarely came about.
DGT v2019

Man begegnet selten jemandem, der so viele Qualitäten verkörpert.
It is rare to come across someone embodying so many qualities.
Europarl v8

Darüber hinaus werden Organe selten unter den Mitgliedstaaten ausgetauscht.
What is more, organs are rarely exchanged between Member States.
Europarl v8

Selten erhält eine Nation in der Geschichte zweimal dieselbe Chance.
It is rare that a nation is given the same opportunity twice in history.
Europarl v8

Bislang wurde jedoch nur selten von diesem Verfahren Gebrauch gemacht.
Hitherto, however, this procedure has rarely been applied.
Europarl v8

Der private Haushalt stellt selten einen ganzen Arbeitsplatz dar.
One private household rarely provides a full-time job.
Europarl v8

Unserer Kenntnis nach sind Verstöße gegen diesen Punkt recht selten.
On this point, as far as we know, breaches of the recommendation are quite rare.
Europarl v8

Selten war eine solche Zusammenarbeit so offensichtlich für die ganze Welt von Nutzen.
Seldom has such cooperation been so obviously of benefit to the whole world.
Europarl v8

Dies wurde bereits in der Vergangenheit getan, wenngleich vielleicht viel zu selten.
This has been used in the past, probably too rarely.
Europarl v8

Es geschieht selten in diesem Plenarsaal, dass ein öffentlicher Dienst verteidigt wird.
It is rare in this Chamber to see a public service being defended.
Europarl v8

Leider entspricht die Wirklichkeit aber nur selten den Wünschen der Regierenden.
Unfortunately, reality rarely corresponds to the wishes of those in power.
Europarl v8

Ich habe selten so einen Quatsch gehört!
I have rarely heard such rubbish!
Europarl v8

Ihre Erkenntnisse haben selten absolute Geltung.
They are rarely absolute.
Europarl v8

Dienstvorschriften werden ja nicht oft abgeändert, sondern im Gegenteil eher selten.
The Staff Regulations are not changed particularly often. In fact, they are changed very seldom.
Europarl v8