Übersetzung für "Sehr deutlich machen" in Englisch

Ich will etwas sehr deutlich machen.
Let's be very clear about something.
OpenSubtitles v2018

Lasst mich das sehr deutlich machen.
Let me make that very clear.
QED v2.0a

Aber ich will es sehr deutlich machen:
But I want to make it very clear:
QED v2.0a

Lass es mich sehr deutlich machen:
So let me just make it very clear:
QED v2.0a

Und ich möchte diesen Punkt sehr deutlich machen.
And I want to make that point very clear.
QED v2.0a

Und ich möchte das sehr deutlich machen:
And I want to be very clear here:
QED v2.0a

Sie hätten es von Anfang an sehr deutlich machen müssen.
They should have made it very clear right from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte sehr deutlich machen, dass Frontex allein nicht die Antwort auf dieses Problem ist.
I would like to make it very clear that Frontex alone is not the answer to this problem.
Europarl v8

Wir werden also versuchen, sehr deutlich zu machen, wie und wann es anzuwenden ist.
So, we will try to be very clear about how and when to use it.
Europarl v8

Solange Sie Ihre Lieferzeiten auf Ihren Verkaufsseiten SEHR deutlich machen, sollten Sie in Ordnung sein.
As long as you make your delivery times VERY clear on your sales pages, you should be okay.
CCAligned v1

Statistik sehr deutlich machen, dass die Bevölkerung als Ganzes, wird immer schwerer und schwerer.
Statistics make it very clear that the population, as a whole, is getting heavier and heavier.
ParaCrawl v7.1

Zuallererst müssen wir, wie einige von Ihnen gesagt haben, es sehr deutlich machen, dass wir keiner Situation gegenüber stehen werden, in der es im Agrarhaushalt keinen Spielraum gibt.
First of all, as some of you have said, we have to make it very clear that we will not be facing a situation where there will be absolutely no margin in the agricultural budget.
Europarl v8

Daher möchte ich sehr deutlich machen, dass es sich bei Medikamentenfälschung nicht nur um irgendeine Art von Fälschung handelt, da dies eine Form der Fälschung ist, die das Vertrauen in unsere Gesundheitssysteme vollständig untergräbt.
That is why I wish to make it very clear that the counterfeiting of medicines is not just any counterfeiting, because it is a form of counterfeiting which completely undermines confidence in our health systems.
Europarl v8

Wir sollten meiner Meinung nach den beitrittswilligen Staaten sehr deutlich machen, daß die Europäische Union nicht eine Versammlung reicher Länder, sondern eine Union demokratischer Rechtsstaaten ist, daß dies also der Kernpunkt ist.
So I think that we have to make it very clear to the applicant countries that the European Union is not a congregation of rich countries, but rather a congregation of constitutional democracies; that this is what it is all about.
Europarl v8

Daher habe ich schließlich dem mit dem Rat und der Kommission ausgehandelten Kompromiss zugestimmt, aber ich möchte sehr deutlich machen, Herr Präsident, Kommissar, dass die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft als solche erhalten bleiben muss.
That is why, in the end, I agreed to the compromise negotiated with the Council and the Commission, but I wish to make it very clear, Mr President, Commissioner, that the Community's exclusive competence must remain as such.
Europarl v8

Wenn die Europäische Union und Russland gemeinsam einen Erfolg erzielen sollen, und dies ist sicherlich unser Ziel, müssen wir unseren Standpunkt sehr deutlich machen.
If the European Union and Russia are to achieve success together, and that is surely our aim, we must state our point of view very clearly.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz möchte ich sehr deutlich machen, dass für die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament Vereinfachung keineswegs nicht so verstanden werden kann, den Weg für die Abkürzung von Verfahren oder für eine reduzierte Strenge bei der Kontrolle oder der Überwachung der öffentlichen Gelder freizumachen.
Nevertheless, I should like to make it very clear that, for the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, simplification cannot, in any sense, be understood as clearing the way for corner cutting, or for reduced stringency in the control or monitoring of public aid.
Europarl v8

Das äußerten wir gegenüber allen Ministern, Mitgliedern des Parlaments, zivilgesellschaftlichen Partnern, den Universitäten und, wie ich meine, gegenüber allen in diesen Ländern auffindbaren Fernsehsendern, um sehr deutlich zu machen, dass dies eine ausgezeichnete Gelegenheit darstellt, aber bitte nicht zu missbrauchen ist.
We said it to all the Ministers, to members of the parliament, members of civil society, the universities and, I think, all the TV channels that we could find in these countries, in order to make it very clear that this is a fantastic opportunity but please do not abuse it.
Europarl v8

Ich hoffe, der Vertreter des Rats kann dies der Präsidentschaft sehr deutlich machen, bevor diese unsere Kammer betritt.
I hope the representative of the Council can make that quite clear to the presidency before it comes to the Chamber.
Europarl v8

Ich denke, wir hätten es sehr deutlich machen müssen, dass das Internet nicht in eine solche Sackgasse geführt werden darf.
I think that we should have been very clear that it must not be permitted to lead the internet down such a blind alley.
Europarl v8

Wir wollen mit dem Änderungsantrag sehr deutlich machen, daß man mit Umweltabgaben, egal wo und wie, auf keinen Fall die Steuerquote erhöhen darf, sondern daß das Geld an die Bürger zurückgehen muß.
With this amendment, we want to make it very clear that environmental expenditure, regardless of where and how it is spent, must not under any circumstances increase the tax quota; instead, the money must be returned to the citizens.
Europarl v8

Ich werde nicht versuchen, die Parlamentarier mit der Geschwindigkeit meiner Rede zu beeindrucken, sondern mit der Zusage, die ich hier sehr deutlich machen möchte, dass die Kommission sehr daran interessiert ist, die bestmögliche enge Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten zu schaffen.
I will not try to impress the Members of Parliament with the speed of my speech but with the commitment which I am very clearly making here that the Commission is very much interested in having the best possible close cooperation with the Ombudsman.
Europarl v8

Die Kommission und das Parlament müssen sehr deutlich machen, daß wir das ganze Jahr über auf die Durchführung aller erdenklichen Maßnahmen drängen werden, um zu diesem infolge des technologischen Wandels so kritischen Zeitpunkt die Sicherheit unserer Bürger zu gewährleisten, ihre Rechte zu wahren, unseren Unternehmen die Zukunftsperspektiven zu sichern und auch die Sicherheit unserer Nachbarn zu gewährleisten.
The Commission and the Parliament must make it very clear that we will push throughout this year to guarantee that all steps that can be taken are taken to secure the safety of our citizens, to secure the legal rights of our citizens and to secure the prospects for our business community, together with the safety of our neighbours at this very critical time, as a result of the changes in technology.
Europarl v8

Ich möchte sehr deutlich machen, daß wir mit dem vierten Berichtigungs- und Nachtragshaushalt spontan und schnell in der Lage waren, die entsprechenden Finanzmittel aufzustocken und zur Verfügung zu stellen.
I would like to make it very clear that we, through the fourth supplementary and amending budget, were spontaneously and quickly in a position to increase the appropriate resources and to make said resources available.
Europarl v8

Ich möchte für unsere Fraktion noch einmal sehr deutlich machen, dass wir immer als Zeitplan vorgesehen hatten, die Verhandlungen bis Ende dieses Jahres 2002 abzuschließen, dann im März oder April die Verträge zu unterzeichnen und die Beitritte im Jahre 2004 zu formalisieren, so dass die Beitrittsländer sich an den Europawahlen des Jahres 2004 beteiligen können.
On behalf of our group, I would again like to make very clear that we had always envisaged a timetable according to which negotiations would be concluded by the end of 2002, with the treaties then being signed in March or April and the accessions formalised in 2004, so that the candidate countries would be able to take part in the 2004 European elections.
Europarl v8

Ich bin der Meinung, dass wir Ecofin gegenüber unseren Protest und unser Missfallen sehr deutlich machen sollten, der zehn Jahre benötigt hat, um den Delors-Plan zur Schaffung von Infrastrukturen zu billigen.
I believe we should protest and demonstrate our indignation very clearly to Ecofin, which has taken ten years to accept the Delors plan for infrastructures.
Europarl v8

Ich finde es auch sehr wichtig, deutlich zu machen, dass in dieser Europäischen Union die Förderung von Kultur über unterschiedliche Instrumente und unterschiedliche Wege zulässig sein muss.
I also think it is very important to make it clear that in the European Union, it must be permissible to promote culture using different instruments and approaches.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach gilt es auch, sehr deutlich zu machen, dass zum Schutz des Grundwassers Präventiv- und Bildungsmaßnahmen ergriffen werden müssen, um die Bevölkerung über Fragen der Wasserverschmutzung aufzuklären und über Schutzmaßnahmen und ihre Umsetzung zu informieren.
I also feel it must be made very clear that in the interests of protecting groundwater, preventive and educational measures should be taken to make the population aware of the facts relating to water pollution, and to provide information on methods of protection and their implementation.
Europarl v8