Übersetzung für "Schlechter einfluss" in Englisch

Harvey, du bist ein schlechter Einfluss.
Harvey, you're a corrupting influence.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein schlechter Einfluss, Mr. Fuerte.
He is a bad influence, Mr. Fuerte.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, sie ist ein schlechter Einfluss auf die Truppe.
On the contrary, I think she's a bad influence to the troupe.
OpenSubtitles v2018

Du warst bisher ein schlechter Einfluss.
You've been a bad influence so far.
OpenSubtitles v2018

Wie es scheint... ist diese Jessica Matthews ein schlechter Einfluss gewesen.
Seems this... [Hammer banging] Jessica Matthews has been a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, sie wäre ein schlechter Einfluss.
I thought you guys said she was a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Ich bin tatsächlich ein schlechter Einfluss.
I really am a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, aber Sie sind dennoch ein schlechter Einfluss.
Maybe. But I suspect you're a bad influence all the same.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich ein schlechter Einfluss.
Maybe I am a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein ganz schlechter Einfluss.
You are a terrible influence.
OpenSubtitles v2018

Du bist kein schlechter Einfluss, weil du eine Drogendealerin bist.
You're not a bad influence because you're a drug dealer.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eindeutig gefährlich, schwierig und ein schlechter Einfluss.
She is clearly dangerous, troubled and a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Es heißt, das Fernsehen sei ein schlechter Einfluss.
They always said television was a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Häng nicht mit deinen Freunden rum, die sind ein schlechter Einfluss.
Stop hanging around with all those friends of yours, they're a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Zadok, du bist ein schlechter Einfluss für mich.
You know, Zadok, you're a bad influence on me.
OpenSubtitles v2018

Doctor sagt, du bist ein schlechter Einfluss, wie bei meinem Dad.
Doctor says you're a bad influence. Like you were with my dad.
OpenSubtitles v2018

Du bist offiziell ein schlechter Einfluss.
YOU ARE NOW OFFICIALLY A BAD INFLUENCE.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein schlechter Einfluss, Mike.
He's a bad influence, Mike.
OpenSubtitles v2018

Seid sehr vorsichtig in Bezug auf den Einfluss schlechter Gesellschaft.
Remain very cautious of the influence of bad company.
ParaCrawl v7.1

Der Einfluss schlechter Gesellschaft ist sehr negativ.
The influence of bad company is very negative.
ParaCrawl v7.1

Ist der Islam inhärent korrupt und allgemein ein schlechter Einfluss?
Is Islam inherently corrupt and a bad influence in general?
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, mein Geldbaum wäre ein schlechter Einfluss, also habe ich ihn verkauft.
By the way, I thought my money tree was a bad influence on me. So I sold it.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ein schlechter Einfluss.
You are both a fuckin' bad influence.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein schlechter Einfluss.
Are you threatening me?
OpenSubtitles v2018

Bis sie endlich selber darauf kam das John ein schlechter Einfluss für sie ist.
Even she thinks john's a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein schlechter Einfluss.
Watch out for this one, she's a bad influence.
OpenSubtitles v2018

Die Ärztin sagte, du wärst trotzig und ein schlechter Einfluss für die anderen.
The doctor said you were defiant and a bad influence on the other girls.
OpenSubtitles v2018