Übersetzung für "Schlüsse ziehen" in Englisch
Man
kann
hier
sehr
verschiedene
Schlüsse
ziehen.
There
may
be
very
different
kinds
of
conclusions.
Europarl v8
Über
das
Geschehene
werde
ich
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen.
I
am
not
going
to
jump
to
conclusions
about
what
happened.
Europarl v8
In
puncto
Energiesicherheit
ist
es
klar,
dass
wir
hieraus
Schlüsse
ziehen
müssen.
With
regard
to
energy
security,
it
is
clear
that
we
have
lessons
to
draw.
Europarl v8
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
wir
irgendwelche
voreiligen
Schlüsse
ziehen
sollten.
That
does
not
mean
that
we
should
draw
any
hasty
conclusions.
Europarl v8
Man
darf
jetzt
noch
keine
Schlüsse
daraus
ziehen.
It
is
not
appropriate
to
jump
to
a
conclusion
now.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
völlig
logisch,
daraus
die
politischen
Schlüsse
zu
ziehen.
It
is
entirely
logical,
therefore,
to
draw
the
appropriate
political
conclusions.
Europarl v8
Aus
Kopenhagen
können
wir
die
folgenden
vier
Schlüsse
ziehen.
As
a
result
of
Copenhagen,
we
can
come
to
the
following
four
conclusions.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
Schlüsse
und
Lehren
ziehen.
It
is
very
important
that
we
draw
conclusions
and
learn
lessons.
Europarl v8
Deshalb
können
wir
aus
den
Erfahrungen
anderer
Länder
nützliche
Schlüsse
ziehen.
We
are
therefore
able
to
draw
useful
lessons
from
the
experience
of
others.
Europarl v8
Die
UN-Konferenz
in
Istanbul
wird
daraus
Schlüsse
ziehen
müssen.
The
UN
conference
in
Istanbul
will
have
to
draw
some
conclusions
from
this.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
das
Ganze
möchte
ich
die
folgenden
Schlüsse
ziehen.
Bearing
in
mind
the
overall
picture,
I
would
like
to
draw
the
following
conclusions.
Europarl v8
Frage:
Wann
werden
Sie
aus
dieser
Zahl
Schlüsse
ziehen?
Question:
when
are
you
going
to
draw
some
conclusions
from
these
numbers?
Europarl v8
Wir
werden
diese
Prüfung
abwarten
und
dann
unsere
politischen
Schlüsse
daraus
ziehen.
We
shall
await
the
findings
of
that
examination
and
then
draw
our
political
conclusions.
Europarl v8
Es
soll
jeder
seine
eigenen
Schlüsse
ziehen.
Let
each
of
us
draw
his
own
conclusion.
Europarl v8
Aus
dem
Ergebnis
der
Beratungen
der
Konferenz
lassen
sich
folgende
Schlüsse
ziehen.
The
following
conclusions
may
be
drawn
from
the
outcome
of
the
meeting.
Europarl v8
Tom
neigt
dazu,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
Tom
has
a
tendency
to
jump
to
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
noch
zu
früh,
um
Schlüsse
zu
ziehen.
It
is
still
too
early
to
draw
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
uns
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen!
Let's
not
jump
to
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Lasst
uns
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen!
Let's
not
jump
to
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Lassen
Sie
uns
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen!
Let's
not
jump
to
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Das
verfügbare
Datenmaterial
ist
nicht
ausreichend,
um
Schlüsse
zu
ziehen.
The
available
data
are
insufficient
to
reach
any
conclusions.
ELRC_2682 v1
Aber
man
sollte
keine
voreiligen
Schlüsse
ziehen.
But
one
should
not
jump
to
conclusions.
News-Commentary v14
Natürlich
sollte
man
daraus
keine
falschen
Schlüsse
ziehen.
Of
course,
one
should
not
draw
the
wrong
conclusions
from
this.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
nicht
zu
früh,
andere
Schlüsse
zu
ziehen.
But
it
is
not
too
early
to
draw
other
preliminary
conclusions.
News-Commentary v14
Sie
half
zu
generalisieren
und
schnelle
Schlüsse
zu
ziehen.
It
helped
us
generalize
and
jump
to
conclusions
very,
very
fast.
TED2020 v1
Danach
lassen
sich
die
folgenden
Schlüsse
ziehen.
The
following
conclusions
can
be
drawn.
TildeMODEL v2018
Beim
derzeitigen
Stand
der
Dinge
kann
die
Kommission
noch
keine
endgültigen
Schlüsse
ziehen.
At
this
stage,
the
Commission
has
not
been
able
to
draw
final
conclusions.
TildeMODEL v2018
Daraus
lassen
sich
folgende
Schlüsse
ziehen:
The
following
conclusions
can
be
drawn
from
the
information
collected:
TildeMODEL v2018
Aus
den
Bestimmungen
in
den
Richtlinien
über
Finanzdienstleistungen
lassen
sich
folgende
Schlüsse
ziehen:
The
following
conclusions
can
be
drawn
from
an
examination
of
the
Directives
governing
financial
services:
TildeMODEL v2018