Übersetzung für "Voreilige schlüsse ziehen" in Englisch
Tom
neigt
dazu,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
Tom
has
a
tendency
to
jump
to
conclusions.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
Angst,
sie
könnte
voreilige
Schlüsse
ziehen?
You
afraid
she'll
jump
to
conclusions?
OpenSubtitles v2018
Warum
lassen
Sie
ihn
mich
nicht
untersuchen,
bevor
wir
voreilige
Schlüsse
ziehen?
Why
don't
you
let
me
examine
him
before
we
jump
to
conclusions?
Just
sayin'.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
auf
die
DNA-Analyse
warten,
bevor
wir
voreilige
Schlüsse
ziehen.
Let's
wait
for
the
DNA
results
before
jumping
to
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
keinen
Grund,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
Well,
I
don't
see
any
reason
to
jump
to
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
noch
etwas
weiter
ermitteln
bevor
wir
voreilige
Schlüsse
ziehen.
I'd
like
more
time
to
investigate
before
we
jump
to
any
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Menschen
reden
und
voreilige
Schlüsse
ziehen.
Because
people
are
talking
And
jumping
to
a
lot
of
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Hier
drin
sollte
man
nie
voreilige
Schlüsse
ziehen,
Bea.
It's
dangerous
to
jump
to
conclusions
in
here,
Bea.
OpenSubtitles v2018
Also,
offensichtlich
habe
ich
die
Neigung,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
So,
apparently,
I've
got
this
thing
for,
like,
jumping
to
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
ich
so
voreilige
Schlüsse
ziehen?
I
can't
believe
I
jumped
to
a
conclusion
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ist
aber
kein
Grund,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
But
don't
jump
to
hasty
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Grund,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen,
Monsieur
Mayfield.
Yes,
well,
it
is
no
use
running
to
conclusions,
M.
Mayfield.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
jedoch
davor
hüten,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
However,
it
would
be
wrong
to
draw
overhasty
conclusions.
EUbookshop v2
Ich
halte
es
nicht
für
klug,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
No
hurry
for
conclusions.
OpenSubtitles v2018
Und
niemand
wird
voreilige
Schlüsse
ziehen,
wir
werden
uns
schon
darin
befinden.
And
no-one
will
jump
to
conclusions,
we
will
find
ourselves
already
within.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
das
sehr
sorgfältig
tun,
ohne
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
We
will
do
this
very
carefully
without
jumping
to
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
also
den
Bericht,
möchte
aber
nicht
anhand
dieses
Berichts
voreilige
Schlüsse
ziehen.
So,
I
welcome
the
report
but
I
am
not
going
to
rush
to
judgment
on
the
basis
of
it.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
davor
hüten,
im
Namen
der
Bürger
unserer
Mitgliedstaaten
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
We
must
not
draw
premature
conclusions,
on
behalf
of
the
citizens
of
our
Member
States.
Europarl v8
Schafft
es
Angela,
ihrem
Drang
zu
widerstehen
oder
wird
sie
voreilige
Schlüsse
ziehen?
Will
Angela
be
able
to
control
her
impulses,
or
will
she
immediately
jump
to
the
worst
conclusion?
ParaCrawl v7.1
Beide
Anzeichen
haben
es
eilig,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen,
was
zu
ernsthaften
Auseinandersetzungen
führt.
Both
signs
are
in
a
hurry
to
make
hasty
conclusions,
which
leads
to
serious
quarrels.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
voreilige
Schlüsse
ziehen,
lassen
Sie
uns
die
Quellen
dieser
Meta-Analysen
überprüfen.
But
before
jumping
to
conclusions,
let's
check
the
sources
of
this
meta-analysis.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
aber
kein
Grund,
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen,
denn
es
gibt
weder
eine
Zusage
noch
eine
rechtliche
Verpflichtung,
vor
dem
30.
Juni
1997
einen
Vorschlag
zu
machen
oder
eine
Entscheidung
zu
treffen.
However,
this
is
no
reason
to
jump
to
conclusions,
because
there
is
no
undertaking
and
no
legal
obligation
to
make
a
proposal
or
reach
a
decision
before
30
June
1997.
Europarl v8
Jeder
von
uns
möchte
sicherlich
zuerst
all
diese
Informationen
auf
dem
Tisch
haben,
bevor
wir
voreilige
Schlüsse
ziehen.
I
think
we
want
to
get
all
that
information
on
the
table
before
any
of
us
jump
to
conclusions.
Europarl v8
Wir
können
wahrscheinlich
die
zugrundeliegenden
Ursachen
langfristig
beheben,
aber
dies
zeigt,
wie
falsch
es
ist,
in
einem
sehr
frühen
Stadium
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
We
can
probably
put
the
underlying
situation
right
in
the
longer
term,
but
it
shows
how
wrong
it
is
to
jump
to
conclusions
at
a
very
early
point.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
stets
davor
hüten,
aus
der
Statistik
im
Zusammenhang
mit
diesen
Berichten
voreilige
Schlüsse
zu
ziehen.
We
must
always
guard
against
drawing
hasty
conclusions
from
the
statistics
relating
to
these
reports.
Europarl v8
Als
Philosophin
halte
ich
es
nicht
für
völlig
harmlos,
wenn
Politiker
wissenschaftliche
Ergebnisse
interpretieren,
voreilige
Schlüsse
daraus
ziehen
und
versuchen,
diese
zu
kontrollieren,
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
sie
andere
Auslegungen
"verurteilen".
As
a
philosopher
I
do
not
regard
it
as
entirely
harmless
for
a
politician
to
interpret
scientific
results,
draw
hasty
conclusions
from
them
and
try
and
control
them,
let
alone
'condemn'
some
other
interpretations.
Europarl v8