Übersetzung für "Sagt mehr aus" in Englisch
Das
sagt
mehr
über
Sie
aus
als
alles
andere.
That
says
more
about
you
than
anything.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
sagt
mehr
über
sie
aus
als
über
dich.
Which
says
more
about
them
than
it
does
about
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
schöne
Ananas-Gänseblume
sagt
so
viel
mehr
aus
als
Geld
in
einer
Karte.
A
pretty
pineapple
daisy
says
so
much
more
than
cash
in
a
card.
OpenSubtitles v2018
Das
sagt
mehr
über
dich
aus
als
über
mich.
You
being
threatened
says
more
about
you
than
it
does
about
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
fängt
man
den
richtigen
Moment
ein...
sagt
das
mehr
aus.
But
you
capture
the
right
moment...
it
says
more.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
das
sagt
mehr
über
Freud
aus
als
über
Leonardo.
I
think
that
says
more
about
Freud
than
about
Leonardo.
QED v2.0a
Weiterempfehlung
und
Mundpropaganda
sagt
mehr
aus
als
Streuwerbung
in
allen
Kanälen.
Recommendation
and
word
of
mouth
says
more
than
scatter
advertising
in
all
channels.
CCAligned v1
Das
sagt
mehr
aus
als
die
Bewertung
eines
einzelnen
Gastes
oder
Bewertungsportals.
This
says
much
more
than
one
evaluation
by
one
guest
or
from
one
rating
site.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Maschinengewehr
sagt
mehr
über
ihn
aus
als
jegliche
Uniform.
However,
his
gun
tells
more
than
any
uniform.
ParaCrawl v7.1
Doch
bleib
misstrauisch
–
denn
nichts
sagt
mehr
aus
als
dein
eigener
Testflug!
But
be
sceptical
–
nothing
else
can
give
you
a
better
impression
than
your
own
test
flight!
CCAligned v1
Ein
qualifizierter
A/B-Test
sagt
mehr
aus
als
1000
Worte.
A
qualified
A/B
check
says
more
than
a
1000
words.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Name
sagt
mehr
über
Sie
aus,
als
Sie
denken!
Your
name
tells
more
about
you
than
you
imagine!
ParaCrawl v7.1
Dieser
tolle
Mix
aus
riesigen
Equador
Rosen
sagt
so
viel
mehr
aus
als
es
Worte
gibt.
This
great
mix
of
giant
equador
roses
says
so
much
more
than
words
can
say.
CCAligned v1
Eine
Farbe
spiegelt
eine
Persönlichkeit
wider
und
sagt
manchmal
mehr
aus
als
ein
traditioneller
farbloser
Diamant.
A
color
reflects
a
personality
and
sometimes
says
more
than
a
traditional
colorless
diamond.
ParaCrawl v7.1
Das
lebensgroße
Foto
aus
einer
nationalen
Zeitung,
das
ich
heute
abend
mitgebracht
habe
und
das
den
tatsächlich
vorhandenen
Platz
bei
konventioneller
oder
Käfighaltung
zeigt,
sagt
mehr
aus
als
vielen
Debattestunden
hier.
The
life-sized
photograph
I
have
brought
with
me
tonight
from
a
national
newspaper
showing
the
realities
of
space
that
are
allowed
by
a
conventional
or
battery
cage
says
more
than
many
hours
of
debate
here
possibly
could.
Europarl v8
Es
ist
bequem,
so
zu
tun,
als
könnten
sie
es
nicht,
aber
über
wen
sagt
das
mehr
aus?
It
might
be
more
convenient
to
pretend
otherwise,
but
in
the
end,
who
does
that
say
more
about?
OpenSubtitles v2018
Das
allein
sagt
vielleicht
schon
mehr
aus
als
alles,
was
ich
hier
und
jetzt
zu
dieser
Thematik
ausführen
kann.
This
alone
probably
sheds
more
light
on
the
subject
than
anything
I
can
say
at
this
juncture.
Europarl v8
Das
ausdrückliche
Einge
ständnis
erheblicher
Mängel
in
diesem
Bereich
seitens
der
Kommission
sagt
mehr
aus
als
alle
Beanstandungen,
die
hier
vorgebracht
werden
könnten.
I
noted
what
Mr
Pasty
and
others
said.
But
the
reality
is
that
we
are
not
talking
about
a
reduction
of
the
Com
munity's
farm
policy
spending
at
all.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
des
BIP
der
einzelnen
Länder
sagt
mehr
aus,
wenn
die
Zahlen
in
der
künstlichen
Währungseinheit
KKS
(Kaufkraftstandard)
ausgedrückt
werden.
When
making
comparisons
between
the
GDP
of
different
countries,
it
is
better
to
express
figures
in
an
artificial
currency
unit
called
PPS
(Purchasing
Power
Standard).
EUbookshop v2
Und
wenn
Dubov
zu
mir
nach
Hause
kommt
und
wir
Blitzschach
spielen,
sagt
das
mehr
aus
als
seine
Worte
über
Turniersiege,
denn
ich
kann
sehen,
wie
er
denkt.
And
when
Dubov
comes
round
to
my
home
and
we
play
blitz
those
games
are
more
important
for
me
than
what
he
says
about
a
win
in
a
tournament
–
I
can
see
how
he
thinks.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sagt
das
Weißbuch
mehr
aus
über
die
Krise,
in
der
die
Kommission
selbst
steckt,
als
über
die
Krise
der
EU.
So
the
White
Paper
says
more
about
the
crisis
the
Commission
is
facing
than
about
the
EU's
crisis.
ParaCrawl v7.1
Das
sagt
meistens
mehr
aus
über
den
Hang
von
Menschen,
etwas
zu
mögen
oder
zu
verabscheuen
(besonders
andere
Menschen),
als
dass
es
irgendetwas
Aussagekräftiges
über
Tierkreiszeichen
ergäbe.
This
usually
says
more
about
people's
propensity
to
love
and
hate
things
(especially
other
people)
than
it
does
anything
meaningful
about
zodiac
signs.
ParaCrawl v7.1
Ein
Profil
von
der
Familie,
die
das
Haus
gekauft
und
verkauft
hatte
und
wie
Ihre
Leben
sich
verändert
haben,
sagt
mehr
aus,
als
darüber,
dass
Sie
Häuser
verkaufen
können-
es
sagt
aus,
dass
Sie
leben
verändern
können.
A
profile
on
the
family
who
bought
or
sold
the
house
and
how
their
lives
have
changed
does
more
than
say
that
you
can
sell
homes
–
it
says
that
you
can
change
lives.
ParaCrawl v7.1
Dass
viele
Menschen
25,
40
oder
sogar
50
Jahre
bei
Weishaupt
arbeiten,
sagt
sicher
mehr
aus
als
jede
Hochglanzbroschüre.
Many
colleagues
stay
with
us
forÂ
25,
40
or
even
50
years,
which
says
a
lot
more
about
Weishaupt
than
any
glossy
brochure
ever
could.
ParaCrawl v7.1
Ein
wunderbares
Foto
zeigt
Pia
wie
von
einer
Lichterkrone
umgeben
und
zu
Füßen
der
Madonna:
dieses
Foto
sagt
mehr
aus,
als
es
viele
Worte
könnten.
A
beautiful
picture
shows
Pia,
surrounded
by
a
crown
of
light,
at
Our
Lady's
feet:
this
picture
says
more
than
a
thousand
words.
ParaCrawl v7.1