Übersetzung für "Sagt mehr aus" in Englisch

Das sagt mehr über Sie aus als alles andere.
That says more about you than anything.
OpenSubtitles v2018

Aber das sagt mehr über sie aus als über dich.
Which says more about them than it does about you.
OpenSubtitles v2018

Eine schöne Ananas-Gänseblume sagt so viel mehr aus als Geld in einer Karte.
A pretty pineapple daisy says so much more than cash in a card.
OpenSubtitles v2018

Das sagt mehr über dich aus als über mich.
You being threatened says more about you than it does about me.
OpenSubtitles v2018

Aber fängt man den richtigen Moment ein... sagt das mehr aus.
But you capture the right moment... it says more.
OpenSubtitles v2018

Ich finde das sagt mehr über Freud aus als über Leonardo.
I think that says more about Freud than about Leonardo.
QED v2.0a

Weiterempfehlung und Mundpropaganda sagt mehr aus als Streuwerbung in allen Kanälen.
Recommendation and word of mouth says more than scatter advertising in all channels.
CCAligned v1

Das sagt mehr aus als die Bewertung eines einzelnen Gastes oder Bewertungsportals.
This says much more than one evaluation by one guest or from one rating site.
ParaCrawl v7.1

Aber das Maschinengewehr sagt mehr über ihn aus als jegliche Uniform.
However, his gun tells more than any uniform.
ParaCrawl v7.1

Doch bleib misstrauisch – denn nichts sagt mehr aus als dein eigener Testflug!
But be sceptical – nothing else can give you a better impression than your own test flight!
CCAligned v1

Ein qualifizierter A/B-Test sagt mehr aus als 1000 Worte.
A qualified A/B check says more than a 1000 words.
ParaCrawl v7.1

Ihr Name sagt mehr über Sie aus, als Sie denken!
Your name tells more about you than you imagine!
ParaCrawl v7.1

Dieser tolle Mix aus riesigen Equador Rosen sagt so viel mehr aus als es Worte gibt.
This great mix of giant equador roses says so much more than words can say.
CCAligned v1

Eine Farbe spiegelt eine Persönlichkeit wider und sagt manchmal mehr aus als ein traditioneller farbloser Diamant.
A color reflects a personality and sometimes says more than a traditional colorless diamond.
ParaCrawl v7.1

Das lebensgroße Foto aus einer nationalen Zeitung, das ich heute abend mitgebracht habe und das den tatsächlich vorhandenen Platz bei konventioneller oder Käfighaltung zeigt, sagt mehr aus als vielen Debattestunden hier.
The life-sized photograph I have brought with me tonight from a national newspaper showing the realities of space that are allowed by a conventional or battery cage says more than many hours of debate here possibly could.
Europarl v8

Es ist bequem, so zu tun, als könnten sie es nicht, aber über wen sagt das mehr aus?
It might be more convenient to pretend otherwise, but in the end, who does that say more about?
OpenSubtitles v2018

Das allein sagt vielleicht schon mehr aus als alles, was ich hier und jetzt zu dieser Thematik ausführen kann.
This alone probably sheds more light on the subject than anything I can say at this juncture.
Europarl v8

Das ausdrückliche Einge ständnis erheblicher Mängel in diesem Bereich seitens der Kommission sagt mehr aus als alle Beanstandungen, die hier vorgebracht werden könnten.
I noted what Mr Pasty and others said. But the reality is that we are not talking about a reduction of the Com munity's farm policy spending at all.
EUbookshop v2

Ein Vergleich des BIP der einzelnen Länder sagt mehr aus, wenn die Zahlen in der künstlichen Währungseinheit KKS (Kaufkraftstandard) ausgedrückt werden.
When making comparisons between the GDP of different countries, it is better to express figures in an artificial currency unit called PPS (Purchasing Power Standard).
EUbookshop v2

Und wenn Dubov zu mir nach Hause kommt und wir Blitzschach spielen, sagt das mehr aus als seine Worte über Turniersiege, denn ich kann sehen, wie er denkt.
And when Dubov comes round to my home and we play blitz those games are more important for me than what he says about a win in a tournament – I can see how he thinks.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sagt das Weißbuch mehr aus über die Krise, in der die Kommission selbst steckt, als über die Krise der EU.
So the White Paper says more about the crisis the Commission is facing than about the EU's crisis.
ParaCrawl v7.1

Das sagt meistens mehr aus über den Hang von Menschen, etwas zu mögen oder zu verabscheuen (besonders andere Menschen), als dass es irgendetwas Aussagekräftiges über Tierkreiszeichen ergäbe.
This usually says more about people's propensity to love and hate things (especially other people) than it does anything meaningful about zodiac signs.
ParaCrawl v7.1

Ein Profil von der Familie, die das Haus gekauft und verkauft hatte und wie Ihre Leben sich verändert haben, sagt mehr aus, als darüber, dass Sie Häuser verkaufen können- es sagt aus, dass Sie leben verändern können.
A profile on the family who bought or sold the house and how their lives have changed does more than say that you can sell homes – it says that you can change lives.
ParaCrawl v7.1

Dass viele Menschen 25, 40 oder sogar 50 Jahre bei Weishaupt arbeiten, sagt sicher mehr aus als jede Hochglanzbroschüre.
Many colleagues stay with us for 25, 40 or even 50 years, which says a lot more about Weishaupt than any glossy brochure ever could.
ParaCrawl v7.1

Ein wunderbares Foto zeigt Pia wie von einer Lichterkrone umgeben und zu Füßen der Madonna: dieses Foto sagt mehr aus, als es viele Worte könnten.
A beautiful picture shows Pia, surrounded by a crown of light, at Our Lady's feet: this picture says more than a thousand words.
ParaCrawl v7.1