Übersetzung für "Es sagt aus" in Englisch
Es
sagt
nur
das
aus,
was
wir
schon
tun.
All
it
refers
to
is
what
we
are
already
doing.
Europarl v8
Es
sagt
nicht
genug
aus
und
ließe
sich
nicht
verkaufen.
It
doesn't
tell
enough,
and
it
wouldn't
sell.
TED2020 v1
Meine
Frau
sagt,
es
sieht
aus
wie
grauer
Star.
My
wife
says
that
I
look
like
I
have
cataracts.
OpenSubtitles v2018
Ihr
sagt
es
Erwachsenen
aus
einem
einfachen
Grund
nicht.
You
do
not
tell
any
adults
for
one
simple
reason.
OpenSubtitles v2018
Dad
sagt,
es
kommt
aus
einer
unterirdischen
Wasserquelle.
Dad
says
it
comes
from
an
underground
pocket
of
water.
OpenSubtitles v2018
Emma
sagt,
es
ist
aus
mit
John
Ross.
Emma
told
me
it's
over
with
John
Ross.
OpenSubtitles v2018
Es
sagt
genau
dort
aus,
dass
ich
es
getan
habe.
It
says
right
there
I
did.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
sieht
aus
wie
Abu
Ahmed.
He
says
it
looks
like
Abu
Ahmed.
OpenSubtitles v2018
Kendrick
sagt,
es
sähe
aus,
als
sei
Teal'c
dafür
verantwortlich.
Kendrick
said
preliminary
evidence
indicates
that
Teal'c
may
be
responsible.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
es
kam
aus
dieser
Fabrik.
Word
on
the
street
is
the
kid's
been
traced
back
to
this
factory.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Malone
es
sagt,
springen
Sie
aus
dem
11.
Stock?
If
Malone
told
you
to
jump
off
a
building,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
ist
aus
New
York.
He
says
it's
from
New
York.
OpenSubtitles v2018
Pete
sagt,
es
sei
aus
einer
Razzia.
Pete
tells
the
watch
commander
he
got
the
money
in
a
drug
bust.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Wort
ist
schwierig
zu
übersetzen,
aber
was
sagt
es
aus
?
In
institutional
terms,
it
stands
for
balance
between
the
institutions.
EUbookshop v2
Doch
es
sagt
nichts
darüber
aus,
warum
unser
Opfer
getötet
wurde.
Yet
tells
us
nothing
about
why
our
victim
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Es
sagt
aus,
dass
es
eine
Ausnahme
bei
jeder
Regel
gibt.
It
says
there's
an
exception
to
every
rule.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
es
ist
aus
dem
Koran.
He
claims
it's
Koran.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
sagt
nichts
aus,
wer
eine
solche
Vakanz
beantragen
kann.
But
it
says
nothing,
who
can
apply
for
such
a
vacancy.
ParaCrawl v7.1
Und
es
sagt
nichts
darüber
aus,
wie
wir
uns
bewegen.
And
it
doesn't
say
anything
about
how
we
move.
ParaCrawl v7.1
Was
sagt
es
aus,
diese
Menschen
zu
Vorbildern
zu
erklären?
What
does
it
say
to
declare
these
people
role
models?
ParaCrawl v7.1
Was
immer
ihr
sagt,
sagt
es
aus
eurem
Herzen
heraus.
Whatever
you
have
to
say,
you
say
it
from
your
heart.
ParaCrawl v7.1
Es
sagt
aus,
auf
welches
Level
sich
der
Spieler
noch
entwickeln
kann.
It
indicates
on
which
level
the
player
can
evolve.
ParaCrawl v7.1
Es
sagt
allenfalls
aus,
dass
Präparate
von
einem
Dermatologen
geprüft
wurden.
It
only
means
that
the
preparations
have
been
examined
by
a
dermatologist.
ParaCrawl v7.1
Es
sagt
aus,
dass
der
Mensch
aus
Schlamm
gebildet
wurde.
The
root
for
“human”
is
humus,
meaning
mud.
ParaCrawl v7.1
Sie
sieht
wie
es
sagt
aus,
daß
"Unterhaltung
hier
ist".
It
looks
like
it
says
"Entertainment
is
Here".
ParaCrawl v7.1
Sie
sieht
wie
es
sagt
aus,
daß
„Unterhaltung
hier
ist“.
It
looks
like
it
says
"Entertainment
is
Here".
ParaCrawl v7.1
Es
sagt
nichts
darüber
aus,
ob
ABA
ethisch
vertretbar
ist.
It
doesn’t
say
anything
about
whether
ABA
is
ethical.
ParaCrawl v7.1
Was
sagt
es
aus
und
wie
tut
es
das?
What
does
it
say,
and
how
does
it
say
it?
ParaCrawl v7.1
Es
sagt
doch
einiges
aus,
wenn
die
europafreundliche
PPE-DE-Fraktion
die
Haltung
der
UKIP
teilt.
It
surely
says
something
when
the
Europhile
PPE-DE
Group
is
echoing
the
UKIP
line.
Europarl v8
Es
sagt
viel
aus
über
ein
Land
wenn
99%
seiner
Sicherheitsbeamten
die
extreme
Rechte
unterstützen.
It
says
a
lot
about
the
foundations
of
a
country
if
99%
of
their
"security
guards"
support
the
extreme
right.
GlobalVoices v2018q4